Népújság, 1979. február (30. évfolyam, 26-49. szám)

1979-02-06 / 30. szám

Amerikai komédia X NAGYON HELYESEN és nagyon óvatosan mesét al­kalmazott televízióra Juhász István. A mese tulajdonkép­peni írója Aszlányi Károly, aki harmincévesen lett egy autóbaleset áldozata, s így örökre megoldhatatlan titok maradt: a polgári Magyar- ország polgárt szórakoztató, kétségkívül jó szakmunkása, vagy a derű, a szatíra pol­gárt pukkasztó művésze halt-e meg véle a száguldás áldozataként. Am, ha ismert és egy-két időt tűrő, ha időt nem is álló művét vesszük a szempontból figyelembe, akár csak a Sok hűhó Em- miért-et is, nem tűnik cly megoldhatatlannak e i'toks szellemes, jó tollú, szórakoz­tatni akaró és tudó, de a művészet igazi mélységeit bejárni nem képes, jó író­mesteremberről van inkább szó. Természetesen: becsüljük meg a jó mestereket, mert mindig többet érnek a rossz művészeknél. A művészke- dőknél különösen. Aszlányi Károly különben rosszul „született” a lexiko­nok szempontjából, a Révai még nem, az Űj Magyar már nem említi a nevét, s bár az elsőnek jogos a ment­sége, hiszen kiadatása évé­ben hároméves volt a szer­ző, az Űj Magyar szempont­jából egyértelmű a szerzői megítélés: nem ítéltetik meg címszónak. Hogy mindezek után mi indokolta az Ame­rikai komédia, pontosabban e „mesén” keresztül Aszlá­nyi bemutatását és bemutat­kozását a képernyőn —vol­taképpen ez az oka annak, hogy a bugyuta-hepiendes történet, ez a mesének is csacskaság témája lett a hé­ten e rovatnak. Tudnillik az a legkisebb baj, sőt a lehető legjobb ok is lehet, hogy üj és új ér­tékeket derít fel, bányász ki a televízió dramarturgiája akár a közelmúlt, akár a távolabbi múlt vélt, Jelenet az Amerikai komédia című Aszlányi-„meséből” vagy igaz kincseiből. Tennie ezt nemcsak egyértelműen azért kötelessége, hogy segít­sen az önmaga krónikus — és törvényszerűen örökös — tévéjáték-igényén, de még inkább azért is, hogy . köz-i kinccsé tegye a kincsre mél­tót, megőrizze az őrizni va­lót, felfedezze a felfedezés­re és az utókorra hagyni méltót. Aszlányi Károly eme „meséje”, még ha idézőjel nélkül is használjuk a fo­galmat, mintegy mentege- tődzésként, nehogy még vé­letlenül is komolyan vegye valaki — nem tartozik a kincsre, a megőrzésre valók AMI MÉGIS VITÁN felül indokolta a bemutatását, hogy: kevés a mai jó, s még Győrli Sándor szobrai Kiállítás a Hatvani Galériában KÉPERNYŐ ELŐTT kevesebb a mai jobb. És egyáltalán kevés a derűt fa­kasztó, az időt édesítő — a „szórakoztató” szót nem használom, nehogy úgy tűn­jék, mintha ami klasszikus érték, az egyben már nem Is szórakoztató — egy el is mesélhető történetet tartal­mazó vígjáték a képernyőn. A fizika törvénye a képer­nyőre is érvényes: az üres helyet kitölti más. És azon a helyen, ahol a magyar té­véjátéknak kellene 'éteznie, ott bizony meglehetősen nagy űr található, mintha a tele­vízió szerzőinek derogálna a vidámság. A hét közepén bemutatott Művészet, óh! — most nem akarok sem Páskándi Géza, sem Száraz György rutinos, de ismert témákat újra fo­galmazó szatíráival foglal­kozni — is inkább egy bizo­nyos „bennfentességre” épí­tett, s a dolgok érdekessége, hogy valóbon szükség is volt mindkét műhöz a bennfen- tességhez. Ám az ilyen té­mák vígjátéki feldolgozása is ritka, mint a fehér holló, olyasmire pedig évekre visz- szaemlékezünk, nemcsak ér­tékük, de ritkaságuk miatt is, mint például a Fej című tévészatíra, Szabó Gyulával a főszerepben. De talán messzire is ka­landoztunk — vagy nem is? — az Amerikai komédia kapcsán. Karinthy Márton tisztesen, ügyesen és szokvá­nyosán rendezte meg a dísz­letek között úszó luxus- óceánjárós történetet. Igaza volt, a történet maga nem érdemelt volna meg valódi képbevágásokat, „hitelesebb” környezetet. Lukács Sándor igyekezett charme-osan, franciás bohózati stílusban megjátszani az eljátszhatat- lant, s néhány mefisztói ka­cagását leszámítva, ez még majdnem sikerült is neki. Bencze Ilonában azonban már több volt a komolyság, sőt komorság szerepe értel­mezését illetően, mint aho­gyan az egyáltalán illendő lett volna a habkönnyű da­rab kereteihez. Szabó Gyula, Máthé Erzsi, Ínke László, Benedek Miklós voltak még azok elsősorban, akik szapo­ra igyekezettel szolgálták, hogy az Amerikai komédia nehogy amerikai tragédia le­gyen a képernyőn. Nem az lett. VALÓBAN KOMÉDIÁT láttunk, amelynek termé­szetszerűleg semmiféle tanul­sága sincs. Csak tanúsága arra, hogy változatlanul nagy az éhség a derű, a jó mulatság és a vele párhuza­mos igényesebb mondandóra a tévé nézőinek körében is. Gyurkó Géza A kiállítás látogatói Győrfi Sándor Anya című szobra előtt Vasárnap délelőtt Veréb József, a Karcagi városi Ta­nács művelődésügyi osztály­vezetője nyitotta meg a Hat­vani Galériában Győrfi Sán­dor szobrászművész kiállítá­sát. A fiatal képzőművészt a Kunság, Karcag városa küld­te hat esztendeje a Képző- művészeti Főiskolára, s ta­nulmányai végeztével ide is tért vissza, hiszen benne erős az érzelmi és tudati kö­tődés a szülőföld szellemé­hez, tárgyi emlékeihez. Első kiállításának műveiben azok előtt tiszteleg, akiknek pá­19*9. február 3., kedd (Fotó: Szabó Sándor) lyaindulását köszönheti. Ki­munkált kisplasztikái, ér­mei, plakettjei magukon vi­selik Somogyi József és Mi- kus Sándor, a két szeretve tisztelt mester tanítását, a nép iránti elkötelezettséget. A Hatvani Galéria kezdet­től fogva nagy figyelmet ta­núsít a fiatal képzőművészek iránt. Szorgalmazzák pálya­kezdő festők, szobrászok mű­vészetének megismertetését, országos tárlatokon díjakkal méltányolják képességüket, így Győrfi Sándor immáron a hatodik abban a sorban, amelyben fiatalok mutatkoz­nak be műveikkel Hatvan városában. A tárlatot február 18-ig te­kinthetik meg az érdeklődők a Hatvani Művelődési Köz­pontban. „Prófétaként” odahaza Élmény minden óra. A füzesabonyi I. számú általános iskola egyik tanter­mének katedráján szőke, vé­kony fiatalasszony magyaráz arról, hogy mi is az a hal­mazállapot-változás. A taná­ri asztalon vízmelegítő, írás­vetítő. Ma komoly kísérletet végeztek a gyerekék, s az eredményeket a füzetekben is rögzítették. „Jég, víz, gőz... az átalakulást otthon is meg lehet figyelni...” A szavakat elsősök hallgatják odaadóan, szinte! isszák a tanító néni mondatait, aki­nek mozgásán, határozottsá­gán észre sem lehet venni, hogy még csak hat hónapja áll a nebulók előtt. — Néhány éve még nem sok reményem volt rá, hogy eljutok idáig — kezdi val- lomásszerűen a beszélgetést Telekes Lászlóné az óra vé­gén. — Csendes, jó tanuló voltam mindig, különöseb­ben semmiből sem kiváló. Tanáraim nem hitték, hogy képes leszek akkora erőfe­szítésre, amit egy főiskolai felvételi jelent. Pedig nekem kicsi korom óta csak az volt a vágyam, hogy taníthassak. Így hát nem is sikerült le­beszélni. Aztán pedig, hogy bejutottam Jászberénybe, már megváltozott minden. Megváltozott minden, mert a jászberényi főiskola okta­tói szinte azonnal látták és mondogatták is, hogy az erős akaratú, kitartó, szor­galmas és lelkes kislányból, Erzsiből jó pedagógus lesz. És igazuk lehetett. Érzi ezt az is, aki csak egy pár per­cet tölt el óráján. Mert a teremnek különös atmoszfé­rája van, otthoniassággal és eréllyel teli. — Azt mondják, otthon senki sem lehet próféta — folytatja Erzsébet. — Én mégis visszajöttem Abonyba. Talán hogy bizonyítsak is, na de meg ide vártak szü­leim és vőlegényem is. Ami­kor társadalmi ösztöndíjas­ként idehelyeztek, már csak azért is örültem, mert az igazgató megígérte, hogy ha „ragaszkodom” az első osz­tályhoz, hát teljesíti kérése­met. Kinyílik az arca, ahogy erről beszél. A csinos, de nem( feltűnő szépségű asz- szonykát kevesen láthatják ennyire vonzónak. Ezek csak az osztályteremben elleshető pillanatok. — Én mindig a legkiseb­beket akartam tanítani. Úgy vélem, köztük lehet a leg­jobban érezni, hogy alkot az ember, a semmiből létrehoz valamit. Hiszen én vagyok az, aki az írás-olvasás cso­dájával megismertetem őket, aki bevezeti őket a tudás vi­lágába. És a hatévesek azok, akik ezt értékelik és képesek meg is hálálni mindezt. — Az első hónap persze A tanító ncni kedvéért még az ntolső percekben Is nagyon figyelnek (Fotó: Szabó SándorJl nem telt könnyen — ingat­ja a fejét. — Na nem azért, mintha nehezen szoktam volna bele a „munkáséletbe”. Régóta vártam én már azt, hogy a katedráról hallgat­hassam a becsöngetést... De a képzőben nem volt időnk megismerni a teljes tanítási folyamatot, mindig csak egy- egy óra levezetéséről kap­tunk képet. Így aztán olyan egyszerű dolgok is gondot okoztak, mint a „beszokta- tás". Eleinte tíz óra után már nem tudtam fegyelmet tartani. A kollégák azonban segí­tettek az „új tanító néni­nek”. Biztatták: nem benne van a hiba, hanem a gyere­keknek egyszerűen nehéz át- állniuk az óvodai rendről... — Miután aztán túljutot­tam az első heteken —foly­tatja mosolyogva — csodá­latos világ tárult ki előttem. Ezek a mai gyerekek hihe­tetlenül okosak és hihetetle­nül kíváncsiak. Nekem, azt hiszem, szerencsém volt, hogy én már olyan módszereket tanultam, amikkel jóval töb­bet lehet átadni a gyerekek­nek, mint a hagyományo­sokkal. Mert azon már régen túl vagyunk, amit a tanterv előír számunkra. — Tessék, itt van — mu­tat, a táblára. — A halmaz­állapot-változás voltaképpen ötödikes anyag... de, hát kérdeznek ... Vagy az olva­sás. Egyszerűen nem tud­tunk megállni a kisbetűk­nél, mert mindent tpdni akartak. De így vagyok a többi tantárggyal is. Ez mi, az hogy van és miért? Foly­ton kérdezgetnek, nekem pedig muszáj válaszolni. Ez persze nem könnyű feladat. Otthon néha két-három órát is eltöltők a felkészüléssel és még csak utána jön a könyvtár. Búvárkodom, ku­tatok, hogy mit is lehetne még az ő szintjükön elmon-4 dani. S miközben jegyzete­lek, már azt is tudom, hogy az óravázlatokat két év múlva aligha lehet használ-, ni, kezdhetek élőiről min-* dent. A fáradozás és a plusz­munka azonban kétszeresen is megtérül. Így ugyanis él­ménnyé, élvezetté válik szá­momra minden perc, amit az osztályban töltök. A kér­déseik révén, a viselkedé­sükből magam is rengeteget tanulok. A' másik öröm pedig —• egészíti ki —, amikor egy. egy szülőtől hallom vissza, hogy otthon elmesélik, mié vei is foglalkoztunk aznapi Na igen, a szülők. Megtu­dom, hogy kezdetben bizony volt, aki tamáskodott. Ho­gyan is lehet úgy olvasni^ ha előbb nem a betűkkel is. merkednek meg sorban. Meg miért folynak egymásba a különböző tantárgyak. Szá­molnak olvasásórán, vagy énekelnek amikor raja van... — Az eredményekkel, azt hiszem, sikerült őket meg­győznöm. — mondja Erzsé­bet meggyőződéssel. — Ab. ból látom, hogy egy jó ide­je elfogadnak mindent, amit szülőértekezleten mondok nekik. Meg abból, ahogy az utcán üdvözölnek, összesúg­nak a hátam mögött. Az új tanító néni, látod?­— Hát, ha próféta nem is vagyok — összegzi végül —, de úgy érzem, megérkeztem. Megállás persze nincsen. Az a tervem, hogy elvégzem a tanárképzőt is. De csak azért, hogy jobban taníthassak, mert a legkisebbeket, már most látom, soha nem tu­dom otthagyni. En leszek az örök elsős tanító néni. Es ennél talán nincs is szebb feladat! Németi Zsuzsa • • • i ­Mister MacAreck üzletei _ »V . C, *v • . ( Fordította: Bába Mihály) 26. — És a fehér Ford? — Az Egyesült Államok minden városában sok autó- kölcsönző vállalat működik. Olyan kocsit adnak, amilyet kérsz. Különben is a fehér kocsik Amerikában népsze­rűek. — Oregon állambeli rend­számmal is? Mert Seattle Washington államban van. Henio elmosolyodott. — Ismét csak úgy alakult, hogy a kocsimnak Orégon ál­lambeli száma volt. Annak a reltem, mindkét államban cégnek, amelyiktől kocsit bé- van autókölcsönzője. És a kölcsönvett kocsit annál a fiókvállalatnál adhatja le, a kölcsönző, amelyik neki kényelmesebb. Nem akartam faggatni He- niót, mert tudtam, hogy nem kapom rajta semmiféle pon­tatlanságon, és az egész bankügyét a legapróbb rész­letekig kidolgozta... New Yorkban, a „Rocke-( feller-Center” felhőkarcoló hetvenedik emeletén a szá­mos lakóáztélyt élfoglaló ke­reskedelmi irodák egyik aj­taján r téfete volt kifüg­gesztve: „Albert Stern, Harry Bracken, James Kané — ke­reskedelmi képviselete.” A tekintélyes cég képviselete két helyiséget foglalt el. Az első a titkárnő és a gépíró­nő, a másik a tulajdonosok és egy személyben igazga­tók dolgozószobája volt. A három úr, „Stern, Bracken és Kané” néven hozták lét­re egyesületüket, a legkülön­félébb ügyletek lebonyolí­tásával, mely már-már szin­te a kriminalisztika határát súrolta, jelentős vagyonra tett szert. A „kereskedelmi képviselet” specialitása a különböző akciók lebonyolí­tása volt. Felkutatták a csőd szélén álló cégeket, aztán el­indították akciójukat a tőzs­dén, mesterségesen nyomták fel a részvények árát, aztán rábeszélték a kis betéttel rendelkezőket a vételre, ők pedig kivonták a jócskán megduplázott összegüket a bizonytalan üzletből.. Ter­mészetesen bekövetkezett a csőd és a naiv emberek el­vesztették megtakarított fil­lérjeiket. Ezen kívül az urak híresek voltak arról is, hogy a legpiszkosabb üzlet lebo­nyolítását is elvállalják, ha keresni lehet rajta. A dolgozószobában éppen harci tanácskozás folyt. Ja­mes Ka»p kért szót: — Valamit tenni kell vég­re az aranybányával. Minden hónap tízezer dollárunkba kerül. E régi romhalmaz üzemben tartási költségének még harmada sem térül meg. Az akciót olyan ma­gasra tornásztuk fel, ami­lyenre csak lehet. Meddig fogunk még ráfizetni erre az üzletre? — Jó hírem van — szólalt meg Harry Bracken úr. — Van egy amatőröm erre a bányára. Egy naiv ember Alabamából, egy pénzeszsák. Nemrégen érkezett New Yorkba, hogy jó üzletet csi­náljon. Egy keveset játszott a tőzsdén. Küldtem neki né­hány „biztos” ügyfelet, úgy hogy keresett a pók és most teljesen bizalommal van irántam. Elmondtam neki, hogy cégünk felkérést ka­pott, hogy a tőzsdén egy na­gyobb mennyiségű aranybá- nyarésztvényt helyezzen el. Megemlítettem azt is, hogy a társaim ezt az akciót ma­guknak akarják fenntartania Elmondtam, hogy a bányá­ban vizsgálatokat folytattak, és megállapították, hogy egy rész teljesen kimerült, de a mélvebb rétegekben gazdag lelőhelyek vannak. (Folytatjukl *

Next

/
Thumbnails
Contents