Népújság, 1979. február (30. évfolyam, 26-49. szám)

1979-02-03 / 28. szám

Ba'jyan zenél az angol múlt? Mell, Kit és Richard A moziban a Ritkaságok boltja címen láthatja a kö­zönség Charles Dickens Az ódon ritkaságok boltja című regényének bájos, romanti­kus hőseit. Opálos zöldben és napfényben fürdő táj és London a színhelye ennek a mesének, amelyben minden­ki, a jók, a gonoszok, az ál­dozatok és üldözőik is he­lyükön vannak, összetartoz-- nak, küzdenek egymás el­len: a pénzért is. olykor a • börtön árnyékában, de min­denesetre az életért, a bol­dogságért. Nem tudjuk, olvasnak-e a mai magyar regényeket Dick- ens-regényeket, élvezik-e azokat igazán, túl a regény­író kitűnő stílusán és em­berbaráti érzésein felfigyel­nek-e, mennyire tisztán és egyértelműen két részre osztja a világot, jókra és go­noszokra. Azaz, hogy még­sem egészen. Mert bár a két véglet csap össze, a közbülső térben, az erkölcsi és az ér­dek által meghúzott határ­vonalak között vannak ide- és odahajlók, hogy aztán akár így, akár úgy kerek egésszé alakuljon az áhítat­tal szőtt mese. Mint az élet­ben. A kis Nell tragédiája és boldogság utáni vágya a maga érintetlenségében és romlatlanságában jelenik meg előttünk. A testi szere­lem csak az egymást szem­mel habzsoló rokonszenvig jut el, érezve és éreztetve mindazt az értéket és ide­Az a szip, az a szip, akinek a szeme kik — énekelték a lengyelkék Egy óra megállás a min­dennapi élet forgataga-fer- getege között. Itt vannak a lengyelkék. Odaát, ahol most nagy havak fedik be Polonia tájait, eltakarván véres harcok nyomát, most van a téli iskolai szünet, s vagy négyszáz elemi iskolás eljött Magyarországra népet ismerni, országlátni. Tíztől tizennégy éves korig, apraja- nagyja itt üldögél az egri úttörőház nagytermében, két sor széken és csendesen éne­kelgetnek. Világosabb, söté- tebb gesztenyebarna hajuk közt csak kettőnek van iga­zi „lengyelszőke”, majdnem fehér baja, egy kisdiáknak, meg a vezetőjüknek, Hanna Mária Jerczynskajának, aki az Orbis lengyel idegenfor­galmi iroda krakkói hivata­lának dolgozója. Nem kis gond ennyi gyermekre ügyel­ni s egy hevesebb vérű nép fiaival bizonyára több baj volna, de ezek a lányok— fiúk jól neveltek, szelíd em- berségűek. Persze van ve­lük egy idősebb s egy fiata­labb tanárnő is. Külön sze­rencséjük, hogy Egerben él Kiss Árpádné Magdalena Grabowska, aki előbb a wroczlawi opera tagja volt s anyanyelvként beszél len­gyelül. Elhunyt férje: Zbig- niew Grabowsky a varsói „Spilky” szatirikus folyóirat szerkesztője volt. így aztán könnyen megy az ismerke­dés, városnézés: történelem, műemlékek, fürdőzés. Utób­bit különösen élvezték, mert az ő vizeik hidegek, itt ked­vükre kilubickolhatták ma­gukat. Az egri szállodaipar a Szarvas téri Motelban dajkálta őket, éhségüket a Vadászkürt csillapította, olyan konyhával, hogy egyenként és összesen nem győzték dicsérni. Cieczhanow vajdaság, vár­megye lakosai ők, öt Krak­kó környéki városból. A kirándulást az Orbis ren­dezte, fejenként öt és fél ezer zlotyért, ami nem kis pénz, de felét a vállalatok fizetik, ahol a szülők dol­goznak. összesen tíz cso­port jött most Magyaror­szágra, Aggtelek, Miskolc, Tata a többiek szálláshelye és az apró Szarvaskő. Két hét múlva hazamennek az elemi iskolások, helyüket a gimnáziumok tanulói veszik át. Eger nevezetességeinek megtekintésén kívül orszá­gos kirándulásokat is tett a csoport. így megfordultak Budapesten, Miskolcon is. Éppen az esős heteken ér­keztek, s ilyenkor még ne­hezebb napirendet összeál­lítani ilyen korú emberkék­nek. Az úttörőház vezetősége szívesen látta őket muzsiká­ló, táncoló délutánra. Elő­ször az úttörő fotószakkörbe csodálkoztak be, ahol Pilisy Elemér tájékoztatta őket a szakkör tevékenységéről és eredményeiről (a falakon díjnyertes képek), aztán fel­csendült a nagyteremben az énekszó. Először az újat, a magyart halljuk, így: Az a szip, az a szip, akinek a szeme kik. Az autóbuszban tanulták meg Eger és Mis­kolc között. Ragyogó szem­mel éneklik, mert nagy mu­latság ez. Csak az é hang­gal van egy kis hiba. Aztán mindegyiküknek eszébe jut egy-egy hazai ének, lágy szláv dallamok kelnek útra, úgy együvé tartoznak, meg- bonthatatlanul, mint egy fészekalja kismadár. Holnap Debrecen követke­zik. Dr. K. E. ált, amit a múlt század ele­jén, csaknem kétszáz évvel ezelőtt Londonban > és Ang­liában tisztelendőnek tartot­tak. Kit ugyancsak tiszta és nyílt fiatalember, aki böl­csen és meghitten búcsúz­tatja Nellt a halálba. Csak annyira hatódunk meg a je­lenettől, amennyire a zene és a fiú éneke felébreszti bennünk az együttérzést, mert ez a romantikus érze­lem- és hangulatvilág nap­jainkban szinte ismeretlen. Vagy nagyon eltakarjuk. Michael Tuchner, a film rendezője talán nem is vé­letlenül fordult a dickensi témakör felé. A filmesek megérzik azt, mikor .kell új szelek elé fogni a vitorlákat. Elképzelhető, hogy a mai filmközönség már kezdi un­ni a sok-sok krimit, a szexet, sőt a szexen túli, rafinált témaköröket és csendesebb, békésebb hangulatokat, ér­zéseket szeretne kapni, mo­ziban ülve is. Dickens re­génye és hősei kiváló alka­lom egy ilyen zenés film­nek, a szemnek is, fülnek is gyönyörködtető meséiéi­nek a megvalósítására. S a nézőnek is jólesik kiszaba­dulni másfél órára a mai élet technikai csörömpölésé­ből, s a kedélyes ritmusú múltba belecsöppenve együtt vándorolni London és Kö- zép-Anglia békésebb térsé­gein, ahol csodabogarak és rettentő jellemek ‘találhatók. És ez a film — a sok bájos­ra fogalmazott jelenet mel­lett lehetőséget kínált An­thony Newleynek Daniel Quilp jó megformálására. S ha alakításához még azt is hozzászámítjuk, hogy a zenét és a dalszövegeket is ő írta, mindaképpen dicsérnünk kell művészi teljesítményét. Farkas András Mint például Egerbaktán... Téli álmunkat alvó dom­bok között téli életét éli a kis falu: Egerbakta. Utcáján a Mátra, vagy Eger. felé igyekvő gépkocsik zúgnak el. Várakozók toporognak a buszmegállóban, s most a kútnál nincs értelme a hosz- szas tereferének, de nem baj, be lehet pótolni a tava­szon majd, meg a nyáron. A tanácsra igyekszünk, ahol a „per pillanat” 1675 lelkes község ügyeit intézik. (Azért pillanatnyilag, mert több családban is gyermek- áldásra várnak!) A borús idő nem szegi a kedvét a tanács dolgozóinak, nincs idő front­átvonuláson merengeni, mert gyakorta nyílik ez, vagy az az ajtó. Mi is bekopogtunk. Szálkái Lajosné az adó­ügyekkel foglalkozik; nagy halom nyomtatvány hever előtte, azokat töltögeti ki. — Éppen a fizetési értesí­téseket írom az első félévi egyenes adóról, hogy ne vár­ják ki/az utolsó pillanatot. Március 15-ig adópótlék­mentesen, utána már pótlék­kal kell fizetni. — Nem unalmas így egye­dül? — Nem hagynak engem magamra — mosolyog a fia­tal asszonyka. — Ma már ed­dig három ügyfelem volt. Egyikük például kérte a bor­adója eltörlését, mivel az idén nem kapott háztáji föl­det. Természetesen ilyenkor nem kell fizetnie. Hogy hányféle adó van? Akad „hálistennek” elég, de persze nem nagy összegek­ről van szó; községfejlesztési hozzájárulástól a jövedelem- adón át az ebadóig. Az utób­bival kapcsolatban megtud­tuk, hogy a községben pon­tosan kettőszázhúsz kutya „dolgozik”. Igen, mert a szaknyelv a házőrző ebeket „munkakutyának” nevezi! Benézünk Mélypataki Ist­vánná tanácselnök-asszony­hoz. — Egy ilyen egyszerű hét­köznapon is, mint a mai, tíz- tizennégy ügyfél keres föl valamiért bennünket — ma­gyarázza. — Persze a legvál­tozatosabb témákban a ház­hely-kijelöléstől a nyugdíj- kérdésekig. S mintegy igazolva a fen­tieket, kopogtatnak. Tóth László, a helyi termelőszö­vetkezet agronómusa az ügy­fél. Házhely-kijelölés miatt jött. Ez lesz a legjobb... Tóth Lás zlő és Mélypataki Istvánná tanácselnök (Perl Márton felvételei) Szálkái lajosné a fizetési értesítéseket tölti ki — Amíg az építési hatóság nem hagyja jóvá — kapja a tájékoztatást —, addig nem vihetjük a végrehajtó bizott­ság elé. De jó, hogy bejött, mert ki is választhatja a megfelelő területet, aztán a besorolásról majd értesítést küldünk. Ismét kopogtatnak. Hófehér hajú, munkaruhás, idős em­ber érkezik, Becsei Elemér. Panaszkodik, hogy nem messze a pincéjétől építkez­tek, s olyan „eredménnyel”, hogy az ereszről lefolyó csa­Qjtémtöt lám. leorufer 3., szombat Mister MacArecK üzletel p • 9 v't, ;mir Jerzy 5M w % 24. — Éppen Vancouverben? — Igen. Nagy kikötő, nagy kereskedelmi központ. Az én két tisztelt „tanító meste­rem” elhatározta, hogy ban­kot alapít. — Bankot? — Igen. Volt elég össze- kuporgatott pénzük, így hát bankot alapítottak, amely arra specializálta magát, hogy a Kínába és a Távol- Keletre szállítandó kanadai gabonaexportot finanszíroz­za. Állítólag belemártották ujjacskáikat a titkos fegy­verkereskedelembe is, de ezt már nem ellenőriztem. Ne­kem elegendő volt az, hogy ezek az urak élnek és egész­ségesek, a bankjuk szépen fejlődik. Végül arra az el­határozásra jutottam, hogy kötök velük egy üzletet. — Mint leendő társ je­lentkeztél náluk? — Ne szakíts félbe, mert sohasem fejezem be — He- nio ismét a pohár után nyúlt. — Ti, európaiak, általában nem ismeritek Észak-Ameri­ka földrajzát Megengedem magamnak, hogy megmagya­rázzam: Vancouver város, mert van egy ilyen nevű sziget is, körülbelül 800 ezer lakosú, a Puget Sound öböl­ben fekszik, tizenegynéhány kilométernyire az Egyesült Államok határától. Ugyan­ennek az öbölnek a partján, úgy 250 kilométernyire Van­couvertől, de már az USA- ban, fekszik a hatszázezer lakosú Seattle kikötő. Kissé furcsa volt számom­ra ez a földrajzi előadás, de nem szakítottam fébe Heni- ót, aki folytatta tovább: — Egy napon Seattle-ben egy rendkívüli „racket” tör­tént. Ismét meg kell ma­gyaráznom, hogy a „racket” pénzszállítmány elleni ban­ditatámadás. Az effajta bűntény kezdetben az ame­rikai gengszterek specialitá­sa volt, de ma már egyre népszerűbb lesz Nyugat- Európa nagyobb városaiban is. Akkor még a „racket” az Egyesült Államókban is újdonság volt. Egy nagy építőipari cég pénztárosára, ki a bérfizetéshez vette fel az összeget, a szó legszoro­sabb értelmében a bank épületének lépcsőjén támad­tak rá. A bűnöző elnémítot­ta áldozatát, elvette tőle a nagy, barna táskát, és a kö­zelben rá várakozó fehér Forddal eltűnt. — Nem próbálták meg el­kapni? — A bank bejáratánál ál­ló őr még csak meg sem rebbent. Mindez legfeljebb tizenöt másodpercig tartott. Mielőtt ráeszmélt volna, hogy ez támadás, a. bandi­táknak már nyomuk veszett. A délutáni lap közölte, hogy százhúszezer dollárt ra­boltak el. Rövid személyle­írást is adtak a támadóról: magas, szőke hajú. Fehér Ford kocsin szökött meg. A kocsinak Oregon állambeli jele volt, de a számát senki sem jegyezte fel. A támadás áldozatának állapota súlyos. A pénz jellegzetes pénzszál­lító bőrtáskában volt. A bankjegyek egy részének számát feljegyezték a bank­ban. Amint látod, a támadás majdnem százszázalékosan sikerült és kevés remény volt arra, hogy a banditát elkapják.. Éppen ezért a biz­tosító társaság, mely kényte­len volt a cég veszteségét kifizetni, rögtön hirdetést tett közzé, és jelentős ösz- szeget, húszezer dollárt ígért a nyomravezetőnek, a kézre- kerítés segítőjének. Nem dicsekedtem azzal, hogy Varsóban két merész „racket” is volt, amelynek a tetteseit a mai napig nem találták meg. — A támadást követő na­pon, korán reggel, Vancou­verben a Nyugat-kanadai Bank előtt — így nevezték el az én régi „tanítóim” — megállt egy fehér, elég pisz­kos Ford, Oregon állami rendszámmal. Kiszállt belőle egy magas, szőke hajú férfi, kezében a barna színű ko­pott táska. Gyors léptekkel bement a bankba. Nagyon ideges volt. Kérte a pénztá­rost, hogy 120 ezer USA dol­lárt váltson át neki kana­daira. Az ügyfél megjegyez­te, hogy nagyon siet, ezért kész a pari alapon való be­váltásra, bár így dolláron­ként néhány centet veszít. . — A pénztáros biztosan rögtön tudta, hogy azzal a banditával van dolga, aki tegnap Seattlenben végre­hajtotta a támadást — sza­kítottam félbe Henio elbe­szélését. MacAreck szánakozva né­zett rám és folytatta elbe­szélését: — A pénztáros elnézést kért az ügyféltől, hogy nincs ilyen nagy összeg a kézi kasszában, és kénytelen fel­venni a pincében levő pán­célteremből, aztán becsukta a kisablakot és bement a bank igazgatójához. Eközben az ügyfél idegesen várako­zott a bank kényelmesen be­rendezett várótermében. Egy pillanat múlva odalépett hozzá a portás és megkérte, fáradjon be az igazgató szo­bájába. A férfi nem akart menni. Közölte, hogy nincs ideje. Felállt és el akart menni. Ám a portás, és az őr visszatartotta és erőszak­kal betuszkolták egy szobá­ba. A férfi ellenállt, ahogy tudott és segítségért kiáltott. — A bank tele volt ügy­felekkel? (Folytatjuk) padék elönti a pincét. Ott tartja a zöldséget, s annak nem tesz jót a túlzott ned­vesség! — Igaza van, Elemér bá­csi — mondja az elnökasz- szony. — Azt tanácsolom, hogy írja meg ezt kérvény­ben, András Lajosné, az ad­minisztrátorunk segít magá­nak, s a tanács megépíti a vízelvezető csatornát. Meg tudjuk oldani, mert a főút mellett van, az meg úgye, a tanácsé. Körülbelül egy hó­nap türelmet kérünk, hogy mindezt a tanácsülés is jó­váhagyja. — Köszönöm szépen — mondja a bácsi. — Mert tud­ják, van úgy, hogy évekig nem jön be a víz, de mosta­nában annyi a csapadék ... Kis lélegzetvételnyi szünet, amíg újra ránk nyitják az ajtót. Kihasználom az alkal­mat, bekukkantok Varga Fe­renc vb-titkárhoz. Fiatal em­ber, tavaly januártól dolgo­zik Egerbaktán, korábban a bátori tanácson volt csoport- vezető. Ketten vannak még a szobájában: Vágó József pedagógus, a kultúrház, pon­tosabban a klubkönyvtár ve­zetője, akivel a kulturális munkatervet beszélték meg, aztán ott volt Mata Ferenc mezőőr is, aki a szolgálati naplóját hozta magával. — Szombaton jönnek a legtöbben, s ez érthető is, hiszen zömmel akkor érnek rá. — Nincs meghatározott időpont az ügyfélfogadásra? — Dehogy nincs. Ettől függetlenül nem akarunk senkit elküldeni azzal, hogy olvassa el a „hivatalos” ki­írást. Azt tartjuk, hogy a ta­nács az állampolgárokért, az ő szolgálatukért van, s nem forditva! így aztán munka­időben bárki bekopoghat hozzánk. Még egy ügyfelet megvá­runk, mielőtt elbúcsúzunk. Bujáki Pál, a borgazdasági kombinát egerbaktai üzem­egységénél dolgozik. Annak idején kapott a tanácstól úgynevezett hobbitelket, de most tartós használatra sze­retné megszerezni. Ez ötven esztendőt ölel át, s meg is lehet hosszabbítani. Eladni ■ természetesen nem, viszont örökölhető. Nincs akadálya a szerződés megkötésének, így aztán — ahogy mondani szokás — a felek kölcsönös megelégedés­sel köszöntek el egymástól. Persze Egerbaktán, s nyil­vánvalóan másütt is, nem­csak ez az egyetlen módja, ahogy a tanács a lakossággal tartja a kapcsolatot. Hiszen ott vannak például a rend­szeres falugyűlések, a ta­nácstagi beszámolók, s a köz­érdekű bejelentések és ja­vaslatok sem kerülnek „ad acta”. Ennek köszönhető például, hogy a közeljövőben megalakul a víztársulás, sí­nen van az új Óvoda ügye, s remélhetőleg a közvilágítás korszerűsítésére sem kell már sokáig várni. Kis község?... A gondok akkor sem kicsik, de eny- híthetőek,. ha az emberköz­pontúnak hirdetett közigaz­gatás valóban emberközpon­tú. Mint például Egerbaktán. Kátai Gábor

Next

/
Thumbnails
Contents