Népújság, 1978. október (29. évfolyam, 232-257. szám)

1978-10-29 / 256. szám

\ Fehérben - feketében..; APÁTI MIKLÖS: Hűség Bőröm virágzik: Hhabért nfi). Szívem, ha tadna, fehérfllne el. Hajam hnlltában még gyorsan megószfll. De a Nap sût. Imáim anyaföldje. 6. íme. Penghet bennem a rezgő sugallat: nem lesz hű hozzám 6 se, 6 se. Orgonák hangján hazám is megátkoz. Elküld misézni máshoz, távolhoni földre. Csoda-e? Ama föld fönnbangon kiáltoz, és te is. ott messze: énértem; értem. ..A hűség ne legyen friss, ha dús parasztkenyér.” Csapán ódonsága érdem. Még friss, hűségem fogalmazom itten. Mondom: legyek kenyérkéd, tarisznyád az útra. Nélküled nekem már semmim sincsen. ZALÁN TIBOR: A kálvárián GION NÁNDORNAK Feketébe keseredik a krisztusi pompa Dt az idd: fehér ruhát ad martalócokra. Sfillyedő táj — égnek emelt kard nép a nádas. Megadta magát? Nem! Pusztulása ellen lázad. Állunk, beszakadt mögöttünk minden vészkijárat, ; szélit« hát szívünk mellé Virágos Katonákat Magjainkat más tájakra szél menü: megérni. Ml veszhetünk, helyünkbe dk fognak visszatérni. Piramisok Latin-Amerikában A latin-amerikai trópusi őserdőkben nemigen emel­kednek dombok. A szputnyikok felvételeiből viszont kide­rült, hogy a Madre de Diós nehezen járható körzetében, ott ahol Peru, Brazília és Bolívia határai találkoznak, nem egy, hanem tíz. egyenlő méretű és egyforma alakú két sor­ban elhelyezkedő domb húzódik. Yoashiru Sekino, japán kutató úgy véli. hogy ezek a dombok piramisok. s hasonlítanak az Egyiptomban levő ..testvéreikre”. A kutató néhányszor átrepült a dombok felett, s alacsonyról fényképfelvételeket készített. A fény­képek bizonyságul szolgálnak arra vonatkozóan, hogy a dombok emberi kéz munkájának jegyeit viselik magukon, pontosabban az ősi inka kultúra művel. Az utolsó szót ebben a kérdésben egyébként majd egy tudományos kuta­tóexpedíció mondja ki, amelynek feladata az lesz, hogy aprólékosan átvizsgálja a vidéket. Abban az időben amikor ez az információ nyomdába került, Latin-Amerikából újabb hír érkezett. A kolumbiai Tolima tartomány északi részén, a Közép- és Keleti- Kordillerák hegyláncai között feltárnak egy 70 méter ma­gas, lépcsőzetes alakú piramist. A hatalmas építményt a X. században emelték. « Ez is televízió Az amerikai televízióműsorokban gyakran Ismétlődő erőszakos jelenetek egyre jobban kiváltják a pszichológu­sok, az orvosok és a pedagógusok tiltakozását. Még az amerikaiak által annyira kedvelt rajzfilmekben is minden percben történik valamilyen támadás, gyilkosság vagy kín­zás. Ráadásul ezeket a filmeket a tíz éven aluli gyermekek számára készítik. Megállapították, hogy a gyermekeknek szánt műsorokban hatszorta több erőszakos jelenet van. mint a felnőtt programokban. Á nézők a világ végére gondoltak A brit televízió műsora: „A harmadik lehetőség” című televíziójáték, amely szuggesztív riport formájában Föl­dünknek a légkör szennyezettsége következtében beálló pusztulásáról, minden földi életforma megszűnéséről, és ál­talános ka'asztrófáról ad hírt, pánikot keltett. Sokan akik nem tudták; hogy fikcióról van szó, azt hitték, hogy a Földet közeli katasztrófa fenyegeti: fel kell készülnie a ,,világ vége” bekövetkezésére. Ezzel kapcsolatban az Inde­pendent Broadcasting Authority képviselője így nyilatko­zott: „Azt hittük, hogy az emberek józanabbak”. A „malom" játék vagy világkép? Az a három, középen egyenes vonallal áthúzott, kon­centrikus négyszög, amely ma is látható Preszláv alapfa­laiba vésve, valószínűleg azért készült, hogy annak idején szórakoztassa Szimeon cár bátor harcosait. De közülük a legöregebbek, azok akik még mindig kopaszra borotválják fejüket, a nemrég felvett keresztény vallás szigorú paran­csaitól, rettenetes büntetésétől félve, csak suttogva mertek mesélni annak a hatalmas katonának a pogány legendá­járól, aki az ismeretlen régmúltban az egész világot három négyszögbe zárta, és ha valaki a mindenható Tangra jó­indulatát és oltalmát meg akarja nyerni annak csak fel kell rajzolnia a „malom” mágikus figuráját. Ennek az emlékezésnek, egyébként van valami alapja. Elsősorban a nomád bolgár—törökök világlátása, hitük egy olyan természetfeletti erőben, amely betölti a tárgyakat és azok lényegét alkotja. Erről a fantáziadús, szemléletes gondolkodásmódról tanúskodnak bár talányosán, azok a rajzok, amelyek még ma is ott láthatók a középkori bol­gár városok, Pliszka, Madara és Preszláv várfalainak ha­talmas mészkőtömbjeibe, pogány szentélyeinek épülő anyagába vésve. Ezek a műfaj i’ag változatos rajzok a vadászéletből, az emberek mindennapjaiból a szexuális életből vett jeleneteket, lovasokat, állatokat ábrázolnak, de nem ritkán a „malom” jelét ott láthatjuk — a többiekkel együtt vagy azoktól elkülönítve. Aszparuh kán lovasságának megerősített tábora, Plisz­ka város rendezési terve, falmaradványai szintén három koncentrikus négyszöget alkotnak, a kis palota szentélye pedig két ilyen négyszögből áll. Preszláv korai erődítmény, s több más építmény sémája is oldalaikkal a világ négy tája felé forduló négyzetekből áll. Érdekes, hogy ehhez a bolgár—török építészeti hagyo­mányhoz hasonlót találhatunk Közép-Ázsiában, az 1. e. első évezredeiből. Az áldozati oltárköveken az áldozati állat vérét szin­tén „malmot” formázó kis csatornákba csorgatják. Egy ilyen kőlap látható a pliszkai kőtárban, de találtak ilyet Várnában is, más városokban is. Mindez azt mutatja, hogy a koncentrikus négyszögek kultuszé népszerű volt a bolgár—törökök körében az eurá- zsiai sztyeppe nyugati végein. A kereszténység felvétele ideién Tangra szegélyeit lerombolták vagy temp’ommá alakították. Az á'dnzati oltárköveket félredobták, elfeled­keztek róluk. Az idő múlásával már csak néhánvan mesél­tek suttogva a virág szimbólumának a legendájáról. Humor­Szolgálat — Mikor gondolt először arra. hogy ön ló? — kérdezi a pszichiáter a pácienst. — Ó, már régen: Még csikó koromban! O A katona szóvá teszi, hogy a leves tele van homokkal. Az élelmezési tiszt szigorúan kérdezi: — Maga azért van, hogy a hazáját szolgálja, vagy azért, hogy panaszkodjék a levesre? — Azért vagyok, hogy szol­gáljam a hazámat és nem azért, hogy megegyem a ho­mokot a levesben. O — Érdekes, milyen jől ha­rapnak itt a halak! —mond­ják csodálkozva az arra já­rók a horgásznak. — Nincs ebben semmi cso­dálatos — válaszol a hor­gász, — hiszen ez az egyet­len lehetőségük arra, hogy kikerüljenek ebből a piszkos vízbdL o A vendég mondja s pin­cérnek; — Adjon tanácsot, mit egyek: lágytojást vagy om­lettet? — A tojás nem friss, úgy­hogy egyen inkább omlettet — hangzik a válasz. o — Papa, igaz, hogy sárká­nyok csak a mesékben van­nak? — Néha azt hiszem, hogy valóban léteznek — válaszol a papa a konvha felé nézve. O — A bácsikám numizmati- kus. — Az mit jelent? — Pénzeket gyújt. — Értem, szónál koldus. Érdekességek, furcsaságok röviden „SZÉK VALUT A” Székkel akarta kifizetni a benzint egy 23 éves francia fiatalember, Saint Pierre d’AuriUacban, miután feltöltötték teherautójának tankját A benzinkutas azonban „székben” nem fogadta el a fizetséget és értesítette a rendőrséget A hatóságok megállapították, hogy a fiatalember a teher­autót és a széket is — lopta. ZSÁKUTCA Átszámítva ezer forintot tépett kJ egy áruházi pénz­tárosnő kezéből Koppenhágában egy tolvaj. Sikerült egér- utat nyernie, de üldözték. Ezért sietve kellett fognia egy „taxit”: — mindenesetre elsiette a dolgot, mert valójában egy rendőrautót intett le. A menekülésnek ezzel vége sza­kadt. POTYAUTAS Egy, az Olaszország Aostában fuvarra várakozó taxi­sofőr átült kollégája autójába, hogy beszélgessen vele. Kis­vártatva megmozdult a padlószőnyeg és egy kígyó bukkant elő. A két taxisofőr hanyathomlok menekült Annak akié a kocsi volt, már előbb is oka lehetett volna a rémületre. A hüllő ugyanis nyilvánvalóan már jó néhány napja el­rejtőzött a szőnyeg alatt, valószínűleg akkor, amikor a sofőr egy olyan hegyi településen járt ahol gyakoriak a kígyók. KÉSŐI ELŐADÁS Idős úr jelent meg egy koppenhágai mozi pénztáránál és bemutatta 1957-ben keltezett belépőjegyét majd Indult az előadás megtekintésére. Amikor a jegyszedő útját állta, a következő ellenvetést tette: huszonegy évvel ezelőtt egy film előadása technikai okok miatt félbeszakadt. Akkor biztosították a nézőket, hogy a jegyek érvényesek egy ké­sőbbi előadásra. A filmszínház vezetősége végül megoldotta az idős úr problémáját: a különös mozilátogatónak a pá­holyban kínáltak helyet HÁBORÚSÁG AZ ÖZVEGYEK KÖZÖTT Amikor egy salvadori özvegy brazil férje gyászszertai- tására érkezett, ott már egy másik hölgyet talált, aki ál­lította, hogy ugyancsak az elhunyt felesége volt. A meg­lepő tények, okozta izgalom tettlegességhez vezetett, végül a gyászszertarlás résztvevői között általános pofozkodás tört ki. A rendőrség valamennyi gyászolót — átmenetileg — őrizetbe vette. Először: .. .mert miért kell valakit tizennyolcéve­sen elvinni? Két év­re. Nem mondom, egy hónap, kettő, vagy egy hét inkább ren- dicsek... De két év. Es miért? A haza védelmére. Rendicsek. A hazát meg kell vé­deni. Ha kell. Da most kell? Ugye, hogy nem kell. Szól­janak, hogy ha kell és én megyek, roha- nők — és védem. Ha nem kell ahhoz fél hatkor felkelni. A hazát meg lehet vé­deni reggel nyolckor is. Nyolctól fél ötig. Jó, tudom, meg kell tanulni a technikát. De ahhoz is minek ez a bevonulás. Ott az új M3-as. Az egyik sáv legyen a harckocsita­nulóké. Miért, autót meg lehet tanulni vezetni civilben, egy harckocsit, ahol nem kell tudni a KRESZ-t, azt nem? Legfeljebb 36 óra helyett, ötven óra a vezetés és kész. Még olcsóbb is. Ott­hon kosztolhat az ember és nem eszi a honvédségi kaját. Meg ez is. Ez a kaja Miért nem ehetem én azt. amit szeretek. A sárgaborsótól már többször is meghaL Katona háromszor tam, a tökfőzeléktől is. És ott olyanokat főznek. Palacsintát állítólag soha. Es ilyen helyre menjek én. Ahol akinek egy csillaggal több van, ugye, az már a Jani. Nekem meg kuss. Szép. Ha legalább a nagyit magammal vi- hetném. Jól főz az öreglány, és finoman kelt Félórát is eldu- ruzsol, míg felébreszt. Tényleg, a nagyit miért ne lehetne be­vinni szakácsnak meg ébresztőnek? ... Úr­isten, se csajok, se disco, csak őrmeste­rek... Anyukám mi­nek is szültél a vi­lágra. .. Másodszor: .. .mert fiam, tu­dom, hogy nem tap­sikolsz, mint a jázmi­nok, hogy be kell vo­nulnod. .. De hát fér­fi vagy, nem hitvány gyenge báb. Apád is volt katona... Hogy micsoda? .. .Igen, én ha nem is örömmel, de öntudattal mentem be katonának. Tud­tam, hogy a haza vár rám, és azt is tudtam, hogy nem férfi a fér­fiember, ha nem volt katona... Anyád is azt mondta... igen..., hogy megférfiasod- tam... Már előtte is udvaroltam neki... Hogy miből hasonlí­tott össze? Ugyan, kérlek, az most nem tartozik iáé... Mész és ez helyes... Büsz­ke vagyok rád és ma­gamra, hogy katona­fiút neveltem. Fiút, aki alkalmas katoná­nak. .. Hogy én nem szerettem volna ■ a nagymamámat ma­gammal vinni? Hü­lyeség. Hogyan is jut­hatott volna eszembe ilyesmi... Katonaság, az a férfiak dolga. .. Most még fiú vagy, de mire leszerelsz, fiam, férfi leszel... Harmadszor: .. .hogy voltam-e én is katona, kisuno- kám? En voltam csak igazán... Hogy mit mondott a nagyma­ma? Hogy én az én nagymamámat ma­gammal akartam vin­ni? Nem igaz. Mese. Hogy apád is ezt mondta? Akkor is mese... Mi az igaz­ság? Na, elmondok egy történetet, ami velem esett meg, eb­ből is láthatod majd, hogy milyen beleme- nős és hős katona volt a te nagyapád... A dolog úgy kezdődött, hogy egy hajnalon riadó... Riadó!... Riadó!... Nem, nem ordítok, de halkan azt nem lehet mon­dani, hogy riadó... Szóval: Riadó! Es né­hány perc múlva már a kezembe is adják, csak nekem adták, mert tudták, hogy én értek hozzá, és csak én értek hozzá. Szó­val, kezembe adták a ballisztikus inter­kontinentális rakétát. A jobb kezembe, míg a balba már ott si­mult a kis kézi atom­reaktor. .. mert a te nagyapád, kisunokám, az világ életében... Gyurkó Géza Farkasszem A címbeli szóalakot egy vi­déki újság egyik közlemé­nyének alábbi mondatából emeltük ki: „Farkasszemmel tekintettünk a napi problé­mákra is” (?!) Furcsának szokatlannak találja az olva­só ilyen formában a farkas- szem össztétel használatát Azt azonban sejtjük, mira gondolt a mondat megfogal­mazója, de azt is jól tudjuk, hogy nem ilyen nyelvi sze­repben és formában szoktuk idézgetni a farkasszem össze­tételt. Szélesebb körben is isme-' retes ez a szólás: farkassze­met néz. Hogy milyen jelen­téstartalommal és használati értékkel kaphat ez a nyelvi forma kifejező, közlő szere­pet, arról ezek a versrészle­tek bizonykodnak: „Farkas­szemet néz a haramiával” (Petőfi: Pusztai találkozás). — „S farkasszemet nézett az éjjel, / Mellyel megtömve volt a börtön” (Petőfi: Az apostol). A szólást az idézett versbeli szerepek révén ebbe a rokon értelmű kifejezéssor­ba illeszthetjük bele: sokáig néz valakit, vagy valamit, merően néz valakire, pillan­tás nélkül néz valakinek a szemébe. Változatosabb jelentéstar­talommal és elvontabb fo­galmi értékkel vállal szólá­sunk szerepet ezekben a versrészletekben : „Vad éh­ség néz veled / Farkassze­met” (Vörösmarty: Mi baj?). — „Űzzétek a gyávát el, hisz ébren / Nem néznek farkas­szemet veletek” (Vajda Já­nos: A hazafiakhoz). — „Hol a szem, szemével farkassze­met nézni? (Babits: Petőfi koszorúi). ' Hogy mennyire feldúsulhat a szólás hangulati értéke és versbeli beszédhelyzetet fes­tő ereje, arról ezek a vers­mondatok tanúskodnak: „Hu­nyorgó ravaszság, / mely far­kasszemet néz az üresség­ben” (József Attila: Miben hisztek). — „Egyre több / kér­dőjel néz velünk / farkas- szemet” (Ladányi Mihály: Nézem az utódokat.) — „Át­utazókként is derűs közöny­nyel / néztünk farkasszemet a kulcsra-zárt / káprázatos halott ábráival” .(Garai Gá­bor: Tranzit-váróterem). Az idézett szövegössze­függésekben nyelvi kifejezi szerepét tekintve a szólás már ebbe a rokon értelmű sorba illeszkedik bele: szem­beszáll, dacol valakivel, nem tér ki valaki, vagy valami elől, dacosan, hangosan, ir­tára késztető ■ magatartással tekint valakire, szembenéz ti nehézségekkel, a problémák­kal. Ezekre a használati érté­kekre gondolt a hírlapi cik : írója is, csak éppen ne; a megfelelő formáját használ!a fel a szólásnak. így mond? - ta, jelentését és közlő tarta ­mát tekintve, valóban orrára bukott, s nem közvetített egyértelmű mondanivalót. Dr. Bakos József JfítfüflMfll

Next

/
Thumbnails
Contents