Népújság, 1978. július (29. évfolyam, 153-178. szám)
1978-07-25 / 173. szám
Évente 52-t? EGY ÉVBEN van 52 hét. Minden héten van egy tévé- dráma. Sőt: néha kettő is, három is. Készültek a televízióban, vagy a MA FILM műtermeiben, magyar szerző művéből, vagy fordítás nyomán, hazai adaptációval. S a közönség meg a kritika — az igényt helytelen lenne vitatni — úgy fogadja mindegyikét ezeknek az alkotásoknak, hogy a mércét velük szemben, a műfajtól szín. te függetlenül, meglehetősen magasra teszi. S ez utóbbi ismét nem lenne baj, ha ... Ha reális lenne. Önkritikusan be kell vallania e sorok írójának, hogy volt, nem is egyszer volt, amikor kritikai megjegyzéseit élesebbre fente, mint azt a bemutatott dráma — vígjáték, komédia, vagy éppen tragédia — szükségelte volna. Mert miről is van szó? Olyan irreális igények kielégítéséről, amelyet a világ leggazdagabb és legjobb televíziója — .ha van ilyen utóbbi — sem vállalhatná, olyan magas művészi, alkotói, sőt, témabeli mérce ..megugrásáról” állandóan, kivétel nélkül minden bemutatónál, ami egyrészt önmagában is elképzelhetetlen, másrészt, amire valójában szükség sincsen. Gondoljuk el: ötven-hat- van tévédráma egy évben. Sem a befogadó, a néző nem képes megemészteni, sem a televízió megfelelő művészi szinten, gondolati mélységgel, alkotói felelősséggel és szükséges ötletekkel nem képes ennyit elkészíteni. S még ekkor a vidám show-mű- sorokat, jeleneteket, rövi- debb, nem soroltuk ide. A mindig csak „nagy”-ot akarás, a túlzottan felfokozott alkotói és vele szemben nem kevésbé élesen megjelenő kritikai tűz sok fiaskónak az alapja mindkét oldalon. Jó és helyeslendő művészi törekvések elutasítása a kritika részéről egyfelől, másfelől a nézők és a kritika véleményének figyelmen kívül hagyása, holmi „mű- vész”-tévéfilmek abszolutizálása a televízió oldaláról. AZ ÍROTT, magyar sajtónak — sajnálatosan — régi és ma már csak kevésbé és főleg kevesek által művelt — írhattam volna: mívelt — r------------------------------------------* i. Sokáig csókolóztak. Ahogy i lány hajfürtjei az arcába hullottak, a fiút valami ismeretlen, végtelenül kellemes illat hódította el. A lány hirtelen vadul ellökte magától Tirkast. — Megöl az apám — mondta, miközben zilált haját igazgatta. Szemében azonban nem volt félelem, s a fiú megértette, hogy Dilor nem fél az apjától. Pár lépésre tőlük, a fűre terített nemezdarabon aludt az öreg. Feje alá tarka párnát rakott, arcát nem lehetett kivenni a sötétben. Valamivel odább fekete szamár ropogtatta a körtefáról lehullott leveleket. A hegycsúcs mögül előbújt a hold kerek tányérja. Dilor, ügyesen, mint a macska, felugrott a szekérre, s a lábait lóbálta. Ahogy ott ült büszkén magasra emelt fejjel, úgy tűnt, a világon mindenről megfeledkezett. Tirkas — szinte maga se tudta, mit csinál — eléje térdelt és erősen átölelte a lábait. — Dilor, ne menj el... Fejét a lábaihoz szorította. Azt várta, hogy a lány megsimogatja a haját, de Dilor újból eltaszította. — Eredj már, aludni akarok! Tirkas rápillantott szigorúra vont szemöldökére, makacsul összezárt ajkára, s hangjában ingerültség rez- gett: »ttzbég író. műfaja volt a tárca. Apró kis színes történetek, csat- tanós novellácskák, amelyek mintegy hű kísérői voltak a napok történetének.* és történelmének. Néhány gépelt oldal, egy-két ötlet, néhány felvázolt figura, s ezeknek a tárcáknak egynémelyike — Móricz, Kosztolányi a megmondhatói — nem nélkülözte a valós irodalmi értéket is. A lényeg: röviden, frissen, a felszín villódzásából következtetni a mélyre, így írni: ez a sajtótárca. Soha, senkinek nem jutott eszébe és nem jut ma sem, hogy, olyan igénnyel vegye kezébe és olvassa, mint valami regényt, nagyobb lélegzetű elbeszélést. És mégis a tárca, a maga műfaján belül szinte kézen fogva vezeti az olvasót a nemesebb, az érdekesebb, a tanulságosabb felé. A képernyőn senki serr. akar „tárcát írni”. Mindenki csak i-egényt. De legalábbis egy terjedelmes, nagyigényű és ívű elbeszélést. A tárcának nincs becsülete a televízióban, sőt, ki merem jelenteni, azért nincs, mert gyakorlatilag nem is ismerik ott. Nem fedezték fel önmaguk számára, a televízió, a kép eme műfaj lehetőségeit, — természetesen e vizualitás kereteinek megfelelően. Egy érdekes, jó csattanójú húsz. perces tévétárca is lehet esti Vasárnap zsúfolt nézőtér előtt játszódott le a szegedi szabadtéri játékok idei második bemutató előadása. A játékok történetében először került színre a Dóm téren Katona József Bánk bán című drámája, Illyés Gyula átigazításában. Az előadást Lengyel György rendezte. A díszletek Fehér Miklós, a jelmezek Mialkovszki Erzsébet tervei alapján készültek, A címszerepet Bessenyei Fefőműsor akár, ha nem akar sem az író, sem a dramaturg, sem a rendező a húszpercnyi lehetőségből órányi műsort kiizzadni, csak azért, mert úgy véli: a halhatatlanság és a művészet rőffel, valamint stopperórával mérhető. KÉPTELENSÉG félszáznál is több, valóban művészi értékű drámai alkotást létrehozni egyetlen év alatt. Néha még többet is. Képtelen- sék a kritikus részéről, ha mégis van több, mint félszáz és mégsincs negyede sem az igazán értéket képviselő, képtelenség ezt az egészet a televízió nyakába varrnia. Mert önmaga is — önmagam is(?) — nem hajlandó más mércével mérni, mint a klasszikusokéval, s minden televíziós percen a halhatatlanságot és az örök művészit hajlandó csak számon kérni. Legyen igénytelenebb a televízió? Isten őrizz! Azt ne! A világért se! Csak ismerje fel jobban erejét, lehetőségét, s ahhoz mérje a produkciók számát. A világnak 'nincsen arra szüksége, hogy naponta megváltsák egy elementáris erejű fevé- drámával. A világnak arra van szüksége, hogy odafigyeljenek rá. S erre szerényebb műfajok is jól megfelelnek. A szerénység ugyanis még nem szegénység. 1 Gyurkó Géza renc alakította. A további szerepekben — többek között — ifj. Üjlaky László, Almás- sy Éva. Szegvári Menyhért, Molnár Piroska. Kállay Ferenc, Tordy Géza lépett színpadra. Az előadás alkalmából a játékok igazgatóságának nevében megkoszorúzták Katona Józsefnek a Dóm téri panteonban levő szobrát. A Bánk bán július 28-án és 30-án szerepel még a játékok programján. Utkur Kasimov: Szerelem — Virradatkor visszajövök. Aztán nekiiramodott a holdfényben úszó útnak, nagy igyekezetében folyton az árnyékára lépett. A faluban ugattak a kutyák, a hegyipatakban zúgott a víz. Tirkas megállt az emelkedésen: lent, az út mentén a jól ismert körtefa sötétlett. A hegy lábánál váratlanul fények villantak fel: teherautók haladtak, gyapottal megrakottan. A legény zavartan topogott, lelkében végtelen ürességet érzett. — Nem! — suttogta. — Nem megyek el innét. Sehová. Soha Barnára sült testéről ledobta az inget, leült a száraz. megsárgult fűre. — Mi történt velem? Honnan került ide ez a lány? Talán képes lennék akár miatta is elhagyni ezt a földet? A faluban megszólaltak a kakasok. „Kaszim apó már biztosan megjött a szérűről. Az udvarban szendereg, engem vár” — gondolta Tirkas. s tisztán látta maga előtt Kaszim apó arcát, jóságos, okos szemét, ősz szemöldökét, ékhez hasonló hegyes kis szakállát. Felállt, valami hazafelé húzta. A hold már magasan járt, az égen kövér felhők úsztak, s mindent betöltött a nedves föld szaga. II. Mióta csak emlékezni tud, itt élt — ezen a vidéken. Hol született, ki az anyja, apja — fogalma sincs. Cigányok nevelték. Asszonyok, akik éjfélig szoktak szórakozni a tábortűz mellett, s mikor táncoltak, tarka szoknyájuk suhogásával telt meg a levegő; asszonyok, akik semmiért sem cserélték volna el ezt az életet. Ök viselték gondját. Meg a tüzet méltósággal körülülő férfiak. Napnyugtakor, ahol éppen voltak, ott ütöttek tábort a mezőn. Tirkas hancúrozott a fűben, odafülelt a csörgődobok hangjára és a vidám nevetésre, figyelte a tűz körül sürgölődő árnyékokat, aztán álomba merült. Reggelenként beszélgetésre és szamárordításra ébredt. Végigsimította harmattól nedves haját, megdörzsölte elgémberedett kezét... Aztán megint a megszokott végtelen országút. Sehogyan sem értette, miért van a világon olyan sok út, a karaván pedig csak ment-mende- gélt, s a cigányok közül bizony senki sem tudta, vajon hova is tart. Egy tavaszi éjszakán a Tentakszaj kavicsos partján talepedtek le. Sisteregve zúdult le a hegyről a sebes sodrású patak, habzott, porzott a víz. Tirkas hétéves lehetett akkor. Aznap nagyon elfáradt, hamar elnyomta az álom. Még meg sem virradt, mikor arra ébredt, hogy hömDölveö -hullámok sodorKafona József Bánk bánja Szegeden CíMmsm IÂÎS. jftnm SS., kedd 1 »rriTm Két rendhagyó óra, két, csak iátszólag különnemű kérdéscsoport és válasz erővonalai tartottak össze Keresztury Dezső és Szakonyi Károly időben is elkülönülő vallomásában. A hagyományok korszerűségéről és nemzedéki közérzetről, feladatokról beszélni a lírában és szépprózában mindennapi téma. Nem képzelhető el modern magyar költészet a hagyományok tisztelete, átélése nélkül (Keresztury Dezső), de nem képzelhető el modern széppróza sem az elfalazott történelem kibontása nélkül. (Szakonyi Károly). A vallomások a kérdések sokaságát vonták maguk után. Mit jelent ma a íorradalmiság és hagyományőrzés? Van-e európai rangja a mai magyar lírának? Milyen hatást vált ki egy vers vagy regény a mai olvasóban? Van-e társadalmi szerepe a versnek és novellának? „A forradalom kiindulópontja, vulkáni kitörése a történelemnek. Nagy korszaka lehet a társadalmi fejlődésnek, amelyben meg kell valósítani a kivívott új rendet, amelyben az ember mindennapi apró munkája a legfontosabb feladat. így van ez a művészetben.” A magyar líra ma is szerves alkotóeleme a világlírának, legalább annyira, mint volt Janus Pannonius, Zrínyi vagy Ady korában. Az európai humanizmus, barokk és szimbolizmus elválaszthatat. A F^zemysli Vajdasági /Múzeum gyűjteményéből harminchat ikon látható egy hónapon át az Egri Képtár három termében. Nekünk ez â kiállítás közelebbről enged bepillantást egy tőlünk térségben nem is olyan távoli világba, egy lengyel vajdaság népének történetébe, lelkivilágába. abba a pravoszláv ják magukkal. Segítségért j kiáltozott, de maga sem hallotta 6aját hangját. Hatalmas mennydörgések resz- kettették meg a világot, az égbolton fekete felhők gyülekeztek. A kisfiú kétségbeesett igyekezettel próbált a felszínen maradni, de aztán utoljára látta a sötét eget és elmerült... Idegen házban ocsúdott fel, ágyánál ismeretlen férfi állt. Deres bajuszán, szakál- lán vízeseppek csillogtak. Tirkas megértette, hogy ez a férfi mentette ki a vízből. — Eressz — kiáltotta —, elmegyek. — Fel akart ülni, de nem tudott. Az ismeretlen gyengéden betakarta. — A karavánod elment. Biztosan azt hitték, hogy elpusztuljál. — Mélyet sóhajtott. .— Nagyon erős ár zúdult le a hegyekből. Ilyen ez a Tentakszaj. Minden tavasszal a bolondját járja. Mindez régen történt, nagyon régen. S ha a faluban meg nem jelenik az ekhós szekér, és Tirkas nem látja meg Dilort, aligha jutott volna eszébe a múlt. A nap kikukkantott a látóhatár mögül. A poros úton rozoga szekér döcögött, pálcavékony lábú fekete szamár húzta. A bakon szen- dergett az öreg. Reggel óta egy szót sem szólt Tirkas- hoz, ha nagyritkán hátrafordult, figyelmesen fürkészte a fiút kivörösödött szemével. Tirkas Dilor mellett ballagott a szekér után. A lány fűzfavesszővel csapkodta az út menti füvet. Elégedetten mosolygott: büszke volt széo- ségére, meg arra, hogy magával vonzotta ezt a legényt. Ir-f*«** (Folytatjuk) i lan a magyar költészettől. Az más kérdés, hogy mai költészetünk hogyan, milyen áttételeken, közvetítő rendszereken át kapcsolódik Európához. Nem hiszem azonban, hogy az avantgárdon keresztül. Hazánkban ma nincsenek meg azok a társadalmi viszonyok, amelyekre felépülhetne bármilyen színezetű avantgardköltészet. De mások a viszonyok Európában is mint ötven évvel ezelőtt. Domokos Mátyás kérdése, az 1976-ban megjelent Szakonyi-novelláskötet címe, „Tudatom, jól vagyok” felelet volt egy közérzetre, „a magyar próza jól van, mert mindenki szabadon írhat. Stílusirányok élnek békésen egymás mellett”. Eddig rendben is van a dolog de „a magyar próza nem mondhatja hetykén, hogy jól van, noha évente születnek jó művek. Általában rosszkedvű, mert nem leli kedvét az eredményekben. Húsz éve az emberek vártak valamit az írói alkotásoktól és talán meg is kapták. Csurka, Sánta, Kamondi, Szabó István olyan művekkel jelentkeztek, amelyek izgalomba hozták az olvasót. Ma ugyanezt nem lehet elmondani. Ma is van olvasója a magyar prózának, de egyre kevesebb a kedélyeket felborzoló mű. Kevés szó esik az élet lényeges kérdéseiről”. Csoóri Sándor idézett verse, a „Hó emléke” az utolsó földi ítélkezésről, a vakolatát hullató katedrái!s; ról, az értelmetlenül állongó társakról borongó vers, de Szabó István példázata a „Levél” ennek épp az ellen« kezőjé* fejezi ki. A fiatalok is csak azt fejezhetik ki, amit átéltek. És hogy ebből az élményből hiányzik a háború, az szerencséjük. Ez a nemzedéki nem hurcol magával annyi bénító, társadalmi eredőjében sok esetben ma is megfejthetetlen terhet, mint a korszak szemtanúi, természetes tehát, hogy más optikán át nézi az életet. De a feladat nem változott. „Minden generáció más-más, sajátos élményt hozott, szerzett a világról. Erről kell tudósíta- niok, hogyan látják az életet, életünket. Ezt mondják el kertelés nélkül.” (Szakonyi Károly) A rádió szinte korlátlan lehetőségei ezúttal is közel hoztak a hallgatóhoz időben, társadalmi tudatban egymástól távol élő alkotókat, akik nem kisebb szenvedéllyel szólnak és írnak, mint elődeik, akiknek vallomásaiból a felelősség, a hivatás, a régi és új összefüggéseinek tisztelete bomlik ki. Pécs vagy Leányfalu ma is jelent olyan szellemi közösséget, mint korábban , Róma és Pécs, Pest vagy Párizs még akkor is, ha az alkotóknak évtizedek vagy évszázadok bozótján kell átlábalniok. Ebergényl Tibor Halicsi ikonok Egerben Képünkön XVI. században előtt a látogatók egyházi lelkiségbe, amely eddig — a történeti és egyéb okokat nem is .szükséges most felsorolnunk! — rejtve maradt előttünk. Nekünk, itt Égerben, van Rác-templomunk és ikonjait, mesteri mívű ikonosztázionját az idegenforgalom vendégei is csak ritkán keresik fel. Talán, mert a latinizmusban idegen a pravoszláv liturgia? Az ikonfestészetnek nemcsak jól megfizetett, központokban alkotó mesterei voltak, a népből származó mesterek is vállalkoztak arra, hogy a „nagyokat” utánozva, a formarendszert átalakítva adják a népi ízt, a népi jámborság és lelkűiét sajátos jegyeit az ikonokban. Igv válnak ezek a táblaképek jelzésekké az időből, a XV., XVI., XVII. és a következő századokból, továbbadva az időben a halicsi ikonokban a táj népének, az orosz, ukrán és keleti lengyeleknek a lelkivilágát. Ha a vizsgálódó vendég végigtekint a három teremben kiállított műtárgyakon, észre kell vennie azt az óriási különbséget, amely a XV. századi táblák hangulata — például egy XV. századból származó Keresztre .feszítés —, vagy a XIX. századból megmaradt Szentháromság ábrázolat között jelentkezik. Az elsőn a középkori szenvekészült Szent Miklós ikonja (Fotó: Szabó Sándor) désfelfogás a „siralom völgyének” a levegőjét terjeszti ránk is; az arc, a meggyötört, test aránytalanságával is hangsúlyozottan azt adva elő, ami a lélekben az égre tekintés parancsát is harsog ia: nincs nyugovásunk a világban, a szenvedés iskoláját kell kijárnunk, míg a földön, bűneink között botorkálunk. Az ikonokon a nép közkedvelt szentjei, Miklós és a sárkányölő Szent György szerepelnek elsősorban ; a végtelenbe, az örökkévalóságba tekintő szemmel ismertetnek egy életfelfogást, a régenvolt vallási meggyőződésnek és áhítatnak egy állapotát, amely ezt a művészetet szülte. A kiállítás rendezéséért, a tartalmas, a jól eligazító katalógusért Bronislawa Kiwa- lát illeti dicséret, aki tájékoztatójában felhívja a figyelmet azokra a „riboticsei munkák”-ra, tehát néDi ikonfestőkre, amelyek itt szerepelnek, művészi értékben és rangban, színességben és kifejezőkészségben versenyre kelve az egykori profikkal, akik művészetükkel szereztek maguknak pénzt és esetleg méltóságot. Minél több ilven hasznos kiállításcserét közeli és t.á_ vol' H7 -“-M-mqç mélyebb és igazabb megismerése érdekében! Farkas András