Népújság, 1978. április (29. évfolyam, 77-101. szám)

1978-04-23 / 95. szám

Születésének 80. évfordulóján Fodor Józsefre emlékezünk Nyolcvan éve, 1898. április 22-én született Nagyilondán Fodor József költő, a Nyugat második nemzedékének jelen lentős alkotója. Fiatalon, szinte az iskolapadból ke­rült az I. világháború lövész­árkaiba, 1919-ben pedig vö­röskatonaként harcolt a Ta­nácsköztársaságért. Költői ki­bontakozásával párhuzamo­san a húszas-harmincas évek­ben bátor, humanista publi­cisztikákkal szállt szembe az erősödő fasizmussal, később kapcsolatot talált az illegális kommunista mozgalommal is. A felszabadulás után az iro­dalmi élet egyik lelkes szer­vezője, vezető egyénisége volt Az ötvenes évek kiszorított- sága után 1957-től ismét ak­tív szervezője volt az újjászü­lető irodalmi életnek egészen haláláig, 1972-ig. Éber intellektussal élte át a vele egyidős, kortárs írók legjobbjaihoz hasonló — századunk történelmének fel­emelő és megrázó eseményeit, forradalmi reményeit és tra­gikus fordulatait. Tudatqs er_ kölcsi eltökéltséggel vállalta az írástudó klasszikus szere­pét, a költő hivatását: az „Eszmény és az Ember szol­gálatát”. Korai verseit a ha­ladó eszmékért és hagyomá­nyokért hevülő lelkesedés hatotta át. Az átélt történel­mi viharok következtében hangjában hol az életöröm ódái zengése erősödött fel, hol a kétely, a valóságra való keserű ráébredés, de a tra­gikus életérzés és kiábrándu­lás ellenére mindvégig kitar­tott eszméi mellett; költészete hitvallás és kiállás az emberi kutúráért és szabadságért. Fodor József harcos huma­nizmusa, metaforák gazdag­ságából épülő modern, egyé­ni költői nyelve, filozofikus látásmódja nagy hatást gya­korolt a harmincas-negyvenes évek magyar költészetére. Kénytelen számadás Túl sokhoz van Itt vélt közöd, mi ferde. 1 Vagy éppen rossz: jobb volna tán nyugodnod. Mint lesni, vénen, bőszen, mi van itt-ott. S azon dühödni, mit tesz annyi kerge; Mert ha elkezdenéd, bizony, nevetve S bőgve lehetne bőven iszonyodnod A múlton, máig, a még le se forgott Történelmen át! Hát csak jól ügyelj te! Lásd be: szavaddal hiába riasztasz — Óvd meg hát elméd, a még eddig épet, Hisz avval, hogy magad őrjöngve téped, Nem változtat semmit a dolgon itt az — Sőt pöffed a rossz, mégjobban virítva, Hacsak mennykővel tölt szókkal nem írhatsz: Hogy reszkessen az ordináré kis gaz — S a nagy, ki bolygónkat vérbe borítja. ■ VSAAAMAAAAAAAAAAAAr 4 A madarai iovas Az időszámításunk VIII. szazadból származó, mada­rai lovas néven ismert szik­ladombormű a bolgár állam egyik szimbóluma, a monu­mentális művészet kiemelke­dő darabja. A Sumen megyében, Ma­dara falu közelében emelke­dő sziklába vésett, lovast áb­rázoló domborművet az UNESCO védettnek nyilvá­nította, mint nemzetközi je­lentőségű műemléket. Ez az egyetlen ilyen alkotás a ma­ga nemében Európában, és a tudósok felfedezték, hogy sok közös vonás rokonítja az ókori keleti népek művésze­tével. A dombormű körül felirat olvasható — ezt tart­ják a bolgár állam legko­rábbi írásos emlékének. A madarai lovas dombor­művet elsőként egy magyar tudós, Kánitz Félix (1829— 1904) vizsgálta, még a múlt században. De mindez csupán a „tisz­ta tudomány”. A szakembe­rek úgy gondolják, hogy a műemlék megóvásához szükség van áz alkalmazott tudományok „beavatkozásá­ra” is. Két javaslat született: az első szerint a domborművet le kell vágni a szikláról, és másutt kell elhelyezni, he­lyébe pedig a lovas pontos mását kell állítani. A máso­dik javaslat szerint a ma­darai lovast a helyszínen kell konzerválni. Ezt a második módszert fogadták el. Most fogja érinteni első íz­ben emberi kéz a dombor­művet azóta, hogy egy isme­retlen mester a VIII. század­ban a madarai sziklába fa­ragta a lovas alakját. A terv előirányozza, hogy a munkák első szakaszában magukat a sziklákat erősítik meg; hogy megakadályozzák pusztulá­sát földrengés; egyéb termé­szeti csapások, illetve , a lég­köri hatások következtében. Egy légkondicionáló beren­dezést is beszerelnek. Ezt megelőzően azonban meg­tisztítják a domborművet. Évszázadok alatt nagy káro­kat okozott felületén a gom­básodás, az erózió. A tervezet előirányozza a vegyi konzer­váló eljárások alkalmazását is. Lenin az Októberi Forradalomról A kezemben tartott vékony kötet Lenin beszédeit tar­talmazza, melyeket az Októberi Forradalom évfordulós megemlékezésein tartott 1922-jg. Olyan időszakban tehát, amikor már volt mit ünnepelni, de ugyanakkor még ten­gernyi gond is nyomta a fiatal szovjet állam vállát. Oroszországnak mindig valami külső megrázkódtatásra reagálva sikerült katartikus dolgokat produkálni. A job­bágyfelszabadítást megelőzte a krími vereség, az 1905—07- es forradalmat a japánok elleni vereség, a 17-es forradal­mi átalakulást pedig a világháborús vereség siettette. S még valami, ami a történelemben csak igen ritkán adott, az érlelődő forradalmi válság olyan szellemi vezérkart ta­lált Oroszországban, akik nemcsak a forradalmi teóriában voltak járatosak, hanem az orosz valóság összes lényeges, problémáit részletekbe menően és nagy összefüggéseiben is igen jól ismerték. A bolseviki vezérkar, élén Leninnel*, európai kitekintéssel tájékozódott, felismerték azt, hogy a világháború végével az európai nemzetek olyan válságba jutottak, amellyel szemben a kibontakozó népforradalmí hullám korábban nem remélt győzelmi eséllyel veheti fel a versenyt. A történelem egyik legnehezebb feladata, gondolatilag és logikailag kidolgozott elméleti konstrukciót átültetni a gyakorlatba. Megtalálni azokat a gyakorlati lépéseket, ame­lyek viszonylag hűen fejezik ki az elméleti tanítás lénye­gét. Az Októberi Forradalom győzelme után mindenki tud­ta, a neheze még hátravan. A forradalom „csak” a hatalom kérdését oldja meg, annak megtartásához, s a régi rend intézményeinek felszámolásához, az osztályellenség leveré­séhez még hosszú és kíméletlen harcra van szükség. À forradalom vezérkara teljesen tisztában volt a helyzet bo­nyolultságával, s vállalta a következetes harcot a proletár­hatalom megteremtéséért. Nézzük meg közelebbről, mik tükröződnek ezekből az írásokból, melyeket Lenin többnyire a forradalom évfor­dulós ünnepségein mondott? Először is világos és kristály- tiszta logikával megalkotott pontos, valósághű helyzetérté­kelés. Nyoma sincs benne a túlzott elbizakodottságnak, de a forradalmi optimizmus sem hiányzik. Valójában nem is ünnepi beszédek és cikkek ezek, hanem a forradalom tak­tikai feladatainak a felvázolását tartják legfontosabb fel­adatuknak. Forradalmi hit és intellektuális hevülettel át­hatott meggyőződés hatja át ezeket az írásokat. Lenin, a bolsevikok között is szinte egyedülállóan, azt vallotta: az elvi deklaráción kívül olyan gyakorlati politikát kell foly­tatni, mely dolgozók széles rétegeit állítja a forradalom ol­dalára. S azt, hogy a termelőeszközök köztulajdonba vétel« mellett döntő fontosságú kérdés a paraszti tömegek meg­nyerése. Az első világháborút követően a nemzetközi munkás- mozgalomban is sokféle és ellentmondásos nézet alakult ki.' A háborús vereség legalább annyira bénított, mint a há - borús győzelem esélye. Lenin és a bolsevik emigráció nagy része már 17 előtt is világosan agitált: a háború befejezé­séhez, a burzsoá kormányok megdöntéséhez forradalomra van szükség. A világforradalom eszméjét ugyan sokak ma­gukénak vallották, érte mégis csak kevesen tettek valamit. Lenin, nem mentesen ugyan egy kis túlzott optimizmustól,' minden fórumon és tanácskozáson azon fáradozott, a való­ban meglevő világforradalmi helyzet csak előnyös kiindu­lópont lehet, ennek kiaknázásáért maguknak a munkás­pártoknak is sokat kell tenniük. Az írásokból nemcsak egy rendkívüli hatású és szug- gesztív népvezér alakja érződik ki, hanem egy tájékozott gazdasági szakember portréja is. Az új gazdasági politikát, meghirdető lenini koncepciónak évszázados elmaradottság­gal kellett számolni. Stabil pénzügyi viszonyokat, produk­cióképes nagyipart és mobil áruviszonyokat kellett terem­teni. Befejezésül álljon itt egy lenini idézet 1923-ból. Ekkor­ra már egy fél évtized múlt el az Októberi Forradalom óta. Még mindig az a vád érte a fiatal államot; túl korai volt a forradalom, a szocialista átalakulás gazdasági feltételei nem voltak adottak. S mit válaszol erre Lenin: 1917. októ­berében a bolsevikok olyan harcba fogta'- bele, melyrőt' lemondani végzetes hiba lett volna, s megszilárdult egy új típusú hatalom, mely győzelemre vitte a NÉP politikát, s megteremtette a történelem addigi legszélesebb munkás­paraszt diktatúráját (Kossuth, 77) 1 SZŐKE DOMONKOS P otyek komótosan dolgozik, a jó szakmunkások tudásá­val, de a mozgása nagyon a kö- zépszerűeké, akik nem érzik a szer­számot vagy az anyagot teljesen, akikben kicsike görcs van állan­dóan: a mi lesz, ha elrontom. De nemcsak a munkája, az egész éle­te ilyen. Ezt érzi a kocsmában, az első üveg sör után, a buszon ha­zafelé utazva, ha valakivel beszéd­be elegyedik. Inkább csak hallgat, fél, hogy hülyeséget mond (és ki­nevetik. Ezért inkább ha. megszó­lal, problémákról beszél, kitalál hibákat a háztartási gépekre, de legtöbbször a permetezőre. A brigád ezüstérmes lett a vál­lalati ..versenyben. Az ünnepély után megbeszélték, hogy egy gör­be estét csinálnak. Sokáig vívódott, hogy elmen- jen-e, végül úgy döntött az utolsó pillanatban, hogy nem megy el. Amikor elment a busz, amelyikkel időben beért volna, megbánta dön­tését, hiszen a kollégák szeretik őt, bár később ezt megkérdőjelez­te magában, de haragudni nem haragszanak, mert nem bántják, nem is ugratják. Egy teríték üresen maradt. Hi­ányzik valaki, és nem tudnak rá­jönni, hogy ki. A brigádnaplót is magukkal vitték, sokan a söröspo­harat akarták rányomni minden­áron a közös program pecsétje­Farkas Hona: Valaki hiányzik ként. Végül az étlapot csatolták igazolásként a naplóba. Szavazással a névsorolvasás mellett döntöttek. A brigádvezető felolvasta a névsort. Míg a Potyek nevéhez nem értek, nem is gon­doltak rá. — Mindig kihúz. — Zárjuk ki! — Milyen ember az ilyen? — kiabáltak többen, míg a Varga IX. leintette a többieket. — Több jut nekünk, mit vagytok oda! — Biztosan valami dolga lett — állt pártjára Nagy VIII. Dotyek az ágyban sem nyűge­id dott meg. Akkorákat sóhaj­tott. hogy az. asszony nem tudott el­aludni. — Beteg vagy? — Én? Miért lennék beteg? — Akkorákat sóhajtozol, félek, ránk szakad a mennyezet. — Azon gondolkodom, hogy mit fognak mondani... — Mafla er ber vagy. A mai na­pig nem tudom elképzelni, hogy hogyan szedted össze magad, mi­kor megkérted a szüleimtől a ke­zem ? El sem tudtam képzelni, hogy valaha is a feleséged leszek. Hi­ányzott belőled az a pici erősza­kosság, ami a fiút a lányok sze­mében férfivá teszi. Szerencsére a gyerekek nem örökölték ezt a tu- tyimutyi természeted. — Szeretem a békességet. — Nem gondolod, hogy a te nagy nyugalmad — gyávaság? — Nem bántok senkit. — De néha lehetnének elképze­léseid, amit mindenen keresztül meg kellene valósítanod, még ak­kor is, ha nem túl lényegesek. '— Jókor mondod — emeli fel kissé a hangját. — Elégedett vagy te egyáltalán? — Igen, azt hiszem. — Nem ismerem a kollégáidat, nincsenek barátaid, szeretőd sem volt... — Nem lényeges az egész. — Lenézed az életet. — Mindenünk van,' mit akarsz? — Semmit — mondja az asszony lemondóan, és a fal felé fordul. Tisztában van vele, hogy tizenhét évi házasság után, nagyon későn mondta .el ezeket a dolgokat. P otyek óracsörges előtt öt • perccel felébredt,, Egész do­boz altatót beszedhetne, akkor is felébredne időben, mert belehalná a szégyenbe, ha egyszer elkésne. Ilyen egyszerűen még sem történ­het. Pillanatok alatt magára kap­kodta a ruháit, kolbászt és ke­nyeret rakott a táskájába, és már rohant, is a buszmegállóba. Mindig áimodik éjjel, és soha nem felejti el. Egész nap a gép mellett ezeken az almokon rágó­dik. Kicsit hisz is bennük. Álmá­ban megmondja mindenkinek a magáét, fiatal lányokat csábít el, néha disznókkal is álmodik, ami az öregek szerint nem jó. De na­gyon sokszor fuldoklik piszkos po­csolyákban, ilyenkor tehetetlen, majd belefullad, nagyon fáradtan ébred az ilyen éjszakák után. Még soha nem mondta el az álmát. Nem tudná elviselni, ha kinevet­nék. Még az asszony nevetése is bántaná. Néha a saját tehetetlen­sége annyira kínozza, hogy öngyil­kosságra gondol. Nagyot sétál, el­téríti gondolatait magáról, és kis idő múlva megnyugodva hazafelé indul. Potyek hétfőn még szürkébb és halkabb volt, mint máskor. Félt az emberek szemébe nézni, de be­lül örült, hogy azok jól érezték magukat. Nagyon fülelt. Néha furcsa beszédfoszlányok ütötték <. meg a fülét. Visszhangzott az egész csarnok néha-néha a kollégák ne­vetésétől. Mindig azt hitte, hogy őt nevetik. Pedig csak a Kovács XX. Jóskát ugratják, aki sztrip­tízt akart játszani az étteremben úgy berúgott. Potyekon végigsza­ladt a hideg, amikor megtudta, hogy mi mindent csináltak. Szinte­örült, hogy rçem volt velük. Neki soha nem tudja megmagyarázni senki, hogy miért iszik valaki any-: nyit, hogy utána ki kelljen hány­nia az egészet. C gy pillanatra mégmereve­^ dett, mikor megállt mellet­te a brigádvezető. Ügy gondolta néhány perccel előbb, hogy vala­mit hazudni fog, ha megkérdezik, miért maradt távol. Ez számadás, úgy gondolta, mindenképpen meg ■ kell magyarázni, mert nem sze­retné, ha kiutálnák. Legfeljebb betegnek mondja valamelyik csa­ládtagját. De kit? Babonás. A gye­rekeket semmiképpen nem mond­hatja. A feleségét sem, mert akkor mi lesz vele, ha valóban beteg lesz? Mire feltekintett, senki sem volt mellette. Talán csak képzel­te. , De nem. A gépasztalon egy boríték. Keze remegett, visszahúz­ta. Eszébe jutott, hátha figyelik. Kíváncsiságának ellenállni nem tudott. potyek arcán két hatalmas 1 könnycsepp gurult le. Nem bírta tartani, nem akarta, hogy ki­jöjjenek. A borítékból kihullott a pénz. Most először eszébe jutott 8 pillanat, amikor megkérte a fele­sége kezét. Össze kéne szedni ma­gát ugyanúgy. Kézfejével megtö- ; rölte a szemét és eldobta a bori- tékot. H 4 A hatvanas években ismét gazdagon kivirágzott költésze­te. öregkori verseiben az era. béri létezés és elmúlás zakla­tó és felemelő kérdéseire ke­res választ, s az ódái szár­nyalást elmélyülő gondolati­ság hitelesíti a bölcsesség szózataivá.

Next

/
Thumbnails
Contents