Népújság, 1978. február (29. évfolyam, 27-50. szám)

1978-02-28 / 50. szám

A Fórum Hogy Bonn nem mindig hallja Berlint, és ha hallja sem mindig érti — ezt sajná­latosan megszoktuk a külpo­litikában. Most részesei le­hettünk e meg nem értésnek a technikában: a berlini tu­dósító még javában beszélt, de a bonni már nem hallott semmit, viszont ő is beszélt, így aztán mindent hallott, de semmit sem értett a Fórum magyar nézője. Volt még más baj is a technikával: gyor­sabb volt a kép, mint a hang. Ezért aztán mást mondott a száj, mit hallott a fül Rómá­ból, bár a végén megnyugta­tó volt, hogy megérthettük: ha a műhold és a kábel nem is, a fül és a szem, ami a po­litikai értelmet illeti, szink­ronban volt egymással. Ennyit a Fórum technikai vonatkozásairól, amelyek ter­mészetszerűleg nehezen vá­laszthatók el a tartalomtól. És, mintha a technika ördöge megviselte volna a Fórum tartalmát is meglehetősen vontatott, helyenkint a szá­munkra— elkényeztetett .né­zők vagyunk?! —, majdhogy­nem érdektelen kérdések és válaszok cseréltek gazdát a kamerák előtt. És ezekben a cserékben még a tréfák sem hoztak üdítő oázist, sem Brüsszel, sem Kairó humora nem húzta különösebb derű­re a szánk. Egyszóval a meg­szokottnál lényegesen halvá­nyabb volt ez a mostani fó­rum, amely inkább esetleges volt, mint átgondolt, a kevés­bé érdeklődést felkeltő té­mákra koncentrált, mintsem a külpolitikai „háttér” min­denkit inkább érdeklő tény­anyagaira. Az előadóművé­szekre használják e kifeje­zést: indiszponált. Találó kifejezés. A mostani Fórumra is. A katonák A tévé-kritikus múltkori­ban besétált az utcába. Volt olyan balszerencsés, hogy hallomásra elhitte: bemutat­ták Lenz komédiájának tévé­változatát. Irta és méltatta egy mondattal, nem is éppen dicsérővel, azon töprengvén abban a korábbi rendhagyó tévékritikájában, miként re- kesztődik ki az ország szel­lemi, politikai, kulturális éle­téből az, aki nem néz vi­szonylag rendszeresen televí­ziót. Nem nézett, hát elhit­te, hogy A katonák nem jó tévédarab, — közben be sem mutatták akkor. Most aztán igen. Szombat este. Éjszakai előadásban. Amikor kevesebben nézik a televízió műsorát. Úgy, vélem helyesen tette a televízió, hogy e kései időpontot vá­lasztotta a hosszú nevű — Jacob Michael Reinhold Lenz , — két évszázad előtti szerző ' — úgymond — komédiájának bemutatására. A polgárlányo­kat prédának tekintő arisz­tokrata katonatisztek életfor­máját bíráló, merészen gro­teszk fordulatokkal rendelke­ző televíziós komédia — így a beajánlás —, legfeljebb groteszkségével hatott, ha egyáltalán hatott. Bódy Gá­bor rendező és Lenz tévésbeli életre keltése körül bábásko­dó társai, finoman kifejezve is, felesleges és érdektelen munkát végeztek. Mindaz, amit Lenz és általa a rende­ző nekünk elmondhat, ma már félmondatnyi megjegy­zés egy rosszul megírt általá­nos iskolai tankönyvben. Az „értelmező” álarcok groteszk- sége inkább mulatságos a fel­nőtteknek és ha fenn lenné­nek, riasztó a gyerekek szá­mára. Szerencsére a gyerme­kek ilyenkor már régen ágy­ban vannak. Sajnos e sorok írója, nem volt. Nem mindenki klasszikus, aki régen meghalt. Sőt, nem is biztos, hogy maradandó ér­ték az, ami régről megma­radt. Nyúlkenyér Döme Piroska elkötelezett író. Ügy is, hogy a munkás- osztály ügye iránt elkötele­zett, s úgy is, hogy gyer­mekkori emlékei, a bányász- ság múltja, hősi harcai iránt. OÆM& 11)78. február 38., kedd ’S? KÉPERNYŐ ELŐTT Ami egyet jelent, hogy elkö­telezett: a jelen iránt is. Amikor a Nyúlkenyér készült, Tatabányán, Dorogon és a környékén, amikor a tévé e filmmel akart emléket állíta­ni a fasizmus és a hazai ki­szolgálóik ellen harcoló bá­nyászoknak, még nem tudhat­tuk, hogy a távolabbi múlt­nak állítandó — forgatandó! — emlék egyben requiem lesz a közvetlen tegnapért is: tisz­telgés a minap meghalt tata­bányai bányászok emlékének is. íme, nem is a dramaturgia, az élet fonja össze, gyakran kegyetlen kézzel is a tegnap és a ma sorsát. így gyökered­zik a ma minden tette a teg­napokban. Megint csak leír­ható a közhely: az élet a leg­nagyobb drámaíró. Rémiás Gyula az emlékko­szorúból, a történetfűzérből megpróbált egységes, doku­mentatív hatású történetet ír­ni és rendezni. A próbálkozás nem járt egyértelmű siker­rel. A történet-sejtekből nem készült egységes test, de úgy vélem, nem is készülhetett. Az iró is, a rendező is sokfelé koncentrált, így „egyfelé” sem sikerült igazán. Volta­képpen nincs központi alakja a Nyúlkenyérnek, nincs mód alaposabban körüljárni egy- egy hősének életét, jellemét, emberi, lelki kapcsolatait. Meglehetősen egysíkúak, a fi­gurák, lett légyenek bár a „bal”, avagy a másik olda­lon. Inkább írói, rendezői mondandó hordozói ők, mint saját sorsukat élő, és saját sorsukban az egész nemzet gondját megérző és megértő hősök. Vitathatatlan, hogy mindezek ellenére is néhány szép lírai, s nem kevésbé és nem kevesebb drámai pilla­nattal is megajándékozott bennünket a film, amelyek a maguk értékében valóban megkapó emléket, hiteles ké­pet állítanak és rajzolnak a németekkel és hazai csatló­saikkal szemben ellenálló egykori bányászoknak. Gyurkó Géza Jelenet a Nyúlkenyér című tévéfilmből. A Népszínház műsorán? Képtelen természetrajz Először a hatvani művelő­dési központban, majd Bél­apátfalván láthattuk a Nép­színház legújabb irodalom­terjesztő előadását, a Képte­len természetrajzot, amely Nagy Lajostól kölcsönözte cí­mét, s nyilvánvalóan merített a kitűnő író szatirikus alko­tásaiból, groteszkjeiből. Lát­va a következetességet, aho­gyan az Illyés-műsor, majd a maradiság, a ma is élő hi­edelemvilág ellen szerkesz­tett „Tiszta forrás” című ösz- szeállítás rangján, színvona­lán szólaltak meg ismét a legjobbak — Burns, Weöres Sándor, Lázár Ervin, József Attila, Nagy László, Saint- Exupéry — : elismeréssel kell adóznunk a fiatal színház sajátos törekvésének És ugyanakkor a versmondó szí­nészeknek, a mesejáték-rész­leteket életre keltő szerep­lőknek, akik közül K. Nagy László és Köti Kati például a „Róka és a kisherceg” pár­beszédében, példázatában ra­gadta magával hálás úttörő- hallgatóságát. Igen, ezúttal a legkisebbekhez szólt a Nép­színház, amely a „rétegmű­sorok” és színházi produk­ciók mellett a korosztályok igényét js figyelembe veszi most már. Miért érezzük még hasz­nosnak, túl a szórakoztatá­son, az újszerű népszínházi vállalkozást, a gyermekek és felnőttek számára egyaránt élményszámba menő legfris­sebb produkciót? Mert fe­hér foltokat derít fel. Illetve simul a legkorszerűbb peda­gógiai irányelvekhez, s olyan alkotókat, műveket visz el is­kolákba, ifjúsági és munkás­klubokba, könyvtárakba, amelyek nincsenek a hivata­los tananyagban, de hatáso­san, gondolkoztató módon egészítik ki a jobbára ifjú közönség ismeretanyagát. Képtelen természetrajz, mondja a program címe. S ami fülünkbe, tudatunkba lopózik az állatmesék, jel- I lemrajzok nyomán, az a bő- J réből kifordított ember, aho- , gyan Örül és búslakodik, 1 amennyire nemes és gyarló egy személyben. Hogy némely részlet nem tetszik valakinek? Ez elkép­zelhető és természetes. Hi­szen akadnak, akik nem szí­vesen szembesítik magukat a látvánnyal, a görbe tükörrel, a képtelenül is nagyon valós természetrajzzal. Lelkűk raj­ta ! Fontosabb, hogy sikeres az új, rendkívüli irodalom- " ....- 1.....1 ó ra. Mert ahogyan Hatvan­ban, úgy „vették a lapot’j Bélapátfalván is a Népszín­ház ilyesféle előadásai iránti mind több érdeklődést tanú-í sító fiatalok. S gondolom, így lesz min-J dentitt, ahová megyénkben ellátogat ezután a lelkes, fia-j tál erőkből toborzott társu-j lat. ; (nioldvay) I Apáról fiúra A színpadon körben szé­kek, rajtuk asszonyok, leá­nyok, ifjabb és öregebb le­gények, a legkülönbözőbb népviseletekben. A műsor ve­zetője röviden bemutatja a szereplőket, aztán fölcsendül az ének, megszólalnak a hangszerek, s hol párba fo­gódzva, hol egyedül járják, cifrázzák a táncosok a kari­kást, a csárdást, a verbun­kost, a botost úgy, ahogy a Dunántúlon, Tiszántúlon vagy éppen itt, északon, a Palóc- földön volt és talán van is szokásban. Nem hagyományos népi együttes lépett föl szombaton este Egerben, a Fegyveres Erők Klubjában. A csoport egy esztendeje, amerikai meghívás nyomán alakult. Tagjai — mintegy húszán — az ország majd minden szögletét képviselő népművészek, vagy a nép­művészet ifjú mestere cím­nek birtokosai, várományo­sai. Nem lehetett könnyű dolga Vásárhelyi Pálnak e sokszí­nűségből egységet, harmóniát kovácsolni úgy, hogy teljes körképet kínáljon, mégis egész népünk művészetéről, a hazától oly távolra szakad­taknak. Hiszen nemcsak a fedémesi két asszony, Bajzáth Ferenc- né és Molnár Káli Tivadar- né dalait, Vén Ferenc kalo­csai nótáit, Karsay Zsiga mond mezőségi táncát, a szé­ki verbunkot, a kalotaszegi legényest kellett itt együ-^ vé komponálnia, de a sze^ replők különböző lépé- sekhoz szokott lábát is össze­igazítani, a fiatalok tüzessé- gét az idősebbek mozgásához finomítani, s a hazulról ho­zott művészetet a tanulttal egyesíteni. A szombaton látottak á teljes sikerről tanúskodtak. Igaz, nem a hagyományos módon koreografált, egyszer­re mozduló, azonos léptű tán­cosokat láthatta a közönségj Igaz, ezen a színpadon sem­milyen szokásos — s kissé talán el is csépelt — díszlet nem emlékeztetett az egykori fonók belsejére, mégis, a né­zőtérre is átsugárzó jókedvj derű, hajdani falusi összejö­vetelek, vidámságokkal teli hangulatát idézte. A maguk módjára, a ma­guk ízlésére igazítva rúgtál* a port a párok, és a szólózók, a maguk örömére énekeltek, zenéltek. Élvezve nemcsak a saját mozgásukat, de gyö­nyörködve a többiekében is. S ez a gyönyörködés, spon­tán egymásba feledkezés kü­lönös családias ízekkel gaz­dagította az estet. A forró hangulatú műsor előadóit újrázó vastapssal köszöntötte a közönség. Meg­érdemelten. (Németi) Két, nem mindennapi nagyságú tenyerét egyszerre nyújtotta feléje Palics István. — Kuss! — kiáltott a kutyá­ra, de a fekete korcs csak tovább acsarkodott, míg az öreg villámgyors, ugyanak­kor természetes, szinte előke­lő mozdulattal orrba nem vágta. Ekkor eliszkolt a dög. — Hát Pista bácsi? — Megvagyunk, gyerme­kem, megvagyunk. Ebéd után itt szoktam üldögélni a na­pon. — Es te? Jobb itt, mint Pusztaháton? Józsi minden nap emlegeti, azt mondja, tízszerte jobb még Palotánál is, pedig nekünk annak idején az volt az álmunk: Palota! Együtt nevetett az öreg bá­nyásszal. — Palota táncterem volt Pusztaháthoz képest! — Ügy, úgy — bólogatott. Egymás mellett ültek a pá­don, a nap oldalról sütött. Mindjárt megkérdi, mi járat­ban van? — A „Duna Hofkirchennél apad...” — Fejük fölött a nyitott ablakból szólt a rádió. — A vízállásjelentés — vi­gyorgott az öreg. — Mindig meghallgatom a vízállásje­lentést. Mintha viccet hallgatna. És a vigyor dermesztő volt, mint Józsi arcán... Jó az előrelá­tás. — Jól tettük, hogy ide jöt­tünk. Csak ez a gyermek nem akar megnősülni. Kutyálko- dik jobbra, balra, pedig itt a nagy ház, lenne hely. Mind a ketten a magasba néztek, mintha a levegőt vegyelemeznék. Persze, Jó­zsinak volt egy nővére is. Le­het egy halottnak nővére? Halott nővére? Vagy csak a szülőknek lehet halott gyer­mekük? — Pozsonyban... a gázló­mélység ... hajóvonták talál­kozása tilos.” — Pákozdit kiütötték a má­sodik menetben. Az öreg felkapja a fejét. — így van ez a nehézsúlyban, ott nincs mese. Vagy, vagy. Józsi csak középsúlyú volt, mégis előfordult vele is, hogy félnyalta a ringet. — Adj neki egy bányász­pofont! Emlékszik, Pista bá­csi? Az öreg Palics megint ne­vetett, megelégedetten, hang­talanul. — Azzal kezdte, a bányász­pofonnal. A hülye! Mire meg­jött az esze, szétlapították az orrát. Érezte, hogy forró verejték indul meg nyakszirtjétől le­felé a gerincén. — Meg lehetett volna ope­ráltatni. — Mondom is neki, de csak legyint, minek, fater, akinek tetszem, jó vagyok így is. Mondja azt, hogy kitűzték a főkapura a fekete zászlót? Ez lenne a legegyszerűbb. Legalább a lányuk élne. Az öreg olyan gyanútlanul mosolygott, hogy az maga volt az iszonyat. — Hiszen ismered, makacs, mint az öszvér. Kemény gye­rek, ütni szeret, olyan, mint mi. Hát persze, kapunk is, de a mi famíliánkban föl se veszik a fájdalmat. Megszok­tuk. — És a mosoly szinte átszellemült Palics István ar­cán. — Szép idő van. — Túlságosan meleg. Egy­szer nagyon meleg, máskor meg hűvös. Ez az ingadozás nem jó nekünk, öregeknek. A szív meg a reuma! Bizony, gyermekem, majd ti is meg­tudjátok! Eső kéne, minden kiszárad. Az öreg olyan mozdulatot tett, mint a kocsisok télen, ha fáznak. Aztán végigsi­mította a homlokát. — Nézd a méheket, hogy szorgoskod­nak. — Ezekkel a kis bogarak­kal bajlódom. Hátul a kap­tár. Mert szeretjük a mézet. Pali is. Most is sütött neki a mama. — A nyitott ablak fe­lé biccentett. — „Bajánál...” Mindjárt Turnu Severin­hez érünk, gondolta, és be­szívta a friss mézessütemény ablakon kiáramló szagát. Olyan volt, mint a gyermek­kora. — A család? Messziről ért hozzá a hang, így csobban nyugodt, hangyos vízben a játékos hal. — Köszönöm, a lányom ősztől már nagycsoportos. — „Mohácsnál...” Így kéne mindent egyszerű­en megmérni, tudomásul ven­ni és közölni. Ahogy a rádió jelenti. Hát nem így csinál­ja? — Hallod? Még Mohácsnál is. Végig apad a Duna. a fo­lyók is kiszáradnak ebben a szárazságban. Csend meg a zümmögés. Nem mert oldalra nézni. Pusztaháton lejtakna volt. Libasorban jöttek fel. Elöl Palics Józsi — Hát te feljöttél. Bólintott. Megszokta, hogy az orra alá dörgölik. — Jobb az irodán? Vállat vont. Mért beszéljen az irodáról, mikor egymás mellett volt a lámpájuk, min­dig ugyanabban a sihtában dolgoztak. — En azt mondom, ott ké­nyelmesebb, de a pénzt lent­ről hozza a bányász, azért bányász, nem igaz? Nevetni kéne. Nem mert oldalra nézni. Az öltözőszek­rényükön ugyanaz a lakat lógott. — Csak az anyja mondja neki néha, hogy jobb lenne fönn, téged is fölhoz, hogy már te is, de hát ilyenek az anyák. Mikor kicsi gyermek volt, én féltem rátenni a ke­zem, összetört volna a csont­ja, az anyja nevelése, attól elfogadta a pofonokat. Akkor még gyalog mentek haza, végig az erdőn. „Szép hely, jó hely Teherán” — énekelte Palics Józsi. Messzi­ről világítottak a házak ab­lakai. Ez volt a legszebb fény este. Az ablakok fénye. — Neked is Zsigulid van? — Nekem? Skodám van, hiszen tudja, tavaly vettem, még Józsi is eljött .•.. Már késő. Mindegy, hiszen azért jött, és előbb-utóbb úgyis ... Mind a ketten áll­tak. A kerítés előtt szikrá­zott a fényben a fehér Zsigu­li. Palics István álla alatt pengtek az inak. De a hangja nyugodt volt. — Mi történt? — Omlás. — Omlás? — Az. ' Elviselhetetlen volt a nap meg a zümmögés. Lefelé néz­tek. de a föld nem adott vá­laszt. Az öreg felemelte a fe­jét, állkapcsa összeroppant, majd szétnyílt. — Hányán haltak meg? — Csak ő. Palics István tenyerével végigsimította homlokát, szé­les ujjai, ezek a félbefűré­szelt vaspántok berácsozták tekintetét. — Várj egy kicsit. Rekedt volt a hangja.' Mint amikor üres, horpadt vödröt csapnak a szikkadt földre. Fölment a lépcsőn, ba a házba. Kint maradtak a virágok; a nap meg a zümmögés. Úgy érezte, nem tudna árnyékba állni. Végigtörölte homlokát, ugyanúgy, mint az öreg Pa­lics, vagyis, ugyanúgy, mint Palics Józsi, a halott, aki amikor élt, Pusztaháton, ahogy jöttek föl a lejtaknán, ugyanezzel a mozdulattal.. J Arcának a bőre, mint a ki­száradt folyómeder, szinte reszelt. Negyedóra múlva kijöttek Palics Józsi szülei a házból — feketében. — Ez a Józsi kocsija? — kérdezte Palics néni, és feke­te kendővel átkötött ál Iával olyan mozdulatot tett, mintha utált kérőt utasítana ki a ke­rítésen túlra. — Az övé. — Meg lehet nézni a fia« mat? — Meg. Most látta, hogy csomagot tart a kezében. — Elvinnél bennünket? — Hát persze. Tesséki szánjanak be! És most .megindult a két gyászba öltözött ember a vi­rágágyás mellett a kavicsos úton. Egyszerre léptek, azzal az ünnepélyességgel, ahogy a jelentős látogatóba menők, akik a lélek méltóságával felkészültek a viszontlátásra. A kapuban megállt Palics Istvánné, és odaszólt urának: — Kösd meg a kutyát! Azután lassan, mint aki ismeretlen vidéken tájékozó­dik, szembefordult vele. — Vidd haza a családnak. — Szünetet tartott, és igen hal-, kan hozzátette: — Fiam. Érzékei még mindig vil­lámgyorsan rögzítették és Je­lentették a benyomásokat.' Kezében fehér selyempapír­ban a csomag, tenyerében a mézessütemény melege, ar­cán pedig végigfolytak Palics Józsi édesanyjának a köny- nyei. (Vége) __ »

Next

/
Thumbnails
Contents