Népújság, 1978. január (29. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-08 / 7. szám

Aforizmák Ha egy férfi szeret egy nőt, sokat beszélget vele, róla. fia már nem szereti, magá­ról beszélget vele. GOETHE A kövérek kevesebbet él­nek. De többet esznek. STANISLAW J. LÉC Ha megsértődünk azért, amit mondanak rólunk, elis­merjük, hogy arra rászolgál­tunk. TACITUS A szavak, levelek, a tettek gyümölcsök, ANGOL MONDÁS Minden ú) ismeretség olyan mint a cipő: kezdetben jól rásimul a lábra, ké­sőbb magától leesik. SLOWOMIR WRÛBLEWSK1 A pesszimizmus az esélyek elpazarlása, az optimizmus visszaélés azokkal. WINCENTY STYS Néha légy becsületes és ak­kor remek alibid lesz. ANDRE PREVOT Ha valakinek meg akarjuk növelni a rangját, akkor többnyire... környezetének szintjét csökkentjük le. L. R, NOWAK Akinek sok a pénze — at­tól bizony nem hajtasz be so­kat Iráni végrehajtók tréfája Ígéreteidet biztos helyen tartsd — nehogy valaki kicsi­karja. GEORGES ELGOSY ***** A>*á>it>>AAAt>>>>Atá>aá>>Á*>a*AA*AAAAAAAAAU,lA*AAAAM* KAROLYI AMY Nyaklánc piros gyöngyök az ünnepnapok tükörben nézegetem reggeltől estig ünnep vagyok Túl, túl csak át kell hajolni a kerítésen azok a hegyek égbe tartanak az a kusza fa a horizonton Tibetből egy darab S*ent Iván éj Mab királynőnek fogata j \ ajtaja mint a tü foka a tű foka a képkeret miben a Hölgy a képzelet 4nfi»karrier Csodálkoznék, ha sikerülne Nem örülnék, ha sikerülne Megőrülnék, ha sikerülne LADÁNYI MIHÁLY: Sziget Az a sziget, az a kék sziget a zöld vizeken elterül. De zöldbékáknál rettegőbb. egy ajtócsattanás — és elmerül Mennyit mesé tek Elmondták, a szerelem vasárnap, amely hétfővel folytatódik > Elmondták, a szerelem virág, trágyás földből hajt '> csodálatosra. < Elmondták, a szerelem édes kávé, mögötte sok-sok ki- és berakodás. ) Elmondták, a szerelem hímzett csizma, átér a szög a talpán ’ Mennyit meséltek nékem az okosok, mielőtt pokrócod alá ; bejutottam j Most mint a halál, leoldozod rólam az életet > és betakarsz csipkés hálóing szemfcdővel. j SIMÁI MIHÁLY: í lkai usz rcpirata ból j s Csak építem a repülést . \ toliból viaszból fémből elektronjaimból az ég 1 tüzéből és dühéből t I Tudom a teremtés titkait > felhőt karcol tudásom \ a legnagyobb, hogy túl vagyok | már negyven zuhanáson | A hús és a hó szirmait áldóan megérintem \ A föld a föld följebb taszít — kardlánggal vár a napisten í Furcsaságok - röviden Megmentve (Fotó: Humanité ’Dimanche! Humorszolgálat Pletyka — Pincér, ez a rák nem friss! — Dehogynem, uram, most érkezett a tengerről. . — Ügylátszik, gyalog jött! + — Nem zavarta a sok ke­resztkérdés? — kérdi az ügy­véd védencétől. — Egyáltalán nem. Már tíz éve vágyók nős, minden kér­déshez hozzászoktam! Két barátnő találkozik: — Egy éve nem láttalak! Elváltál a férjedtől? — Nem. — Pedig tavaly, amikor utoljára találkoztunk, igen­csak fogadkoztál. — Tudod, rájöttem, nem tudok nélküle élni. — Értelek... Az élet na­gyon megdrágult! ★ — Merre laksz kislány? i — Az erdőn túl. — Elkísérhetlek? — Egyedül is hazatalálok. — De az erdőben farkasok vannak. — Inkább találkozom há­rom farkassal, mintsem egy medve kísérjen. •ár Egy ügyvédtől hallottuk válóperes tárgyaláson: — A közös vagyon a kö­vetkezőkből áll: a) abból, amit a férj megkeresett, és b) abból, amit az asszony nem költött el. ★ Két anya beszélget: — A lányom kiválóan ve­zet autót, siel. zongorázik, csodálatosan táncol. — A fiam viszont gyönyö­rűen vasal, finom palacsintát süt, és patyolattiszlára mossa a fehérneműt! ★ Csodaszép szőke lány büsz­kén lépeget a járdán. Egy­szeresük megáll mellette egy modern luxus kocsi. A vezető szól: — Két hétre Spanyolor­szágba megyek, nem érdekel? — Persze, hogy érdekel, maga igazán kedves... Hoz­zon onnan egy kiló naran­csot! ★ — Hallom, hirdettél az új­ságban. — Igen. ..W-.XIit íriái? . .... — Egy magányos lány ke­res fényt és melegségét az életben. — Kaptál ajánlatot? — Igen, kettőt: az egviket az Elektromos Művektől, a másikat a városi fütöüzemtől. A két űrutas, Branko és Tomié a Holdon beül egy kocsmába. Tomic nézelődik, majd megszólal: — Te„ nem tetszik nekem ez a hely. , — Nekem sem. Valahogy nincs atmoszférája! dr Miután a vonat kiér egy hosszú alagútból, Mira férjé­hez fordul: ' — Még sohasem csókoltál tneg Ilyen szenvedélyesen! — Én?! — csodálkozik a férj. dr — Nézd, milyen szép ku­tya! ' — Nem kutya ez, hanem kecske! — Ha kecske volna szarva lenne. — Nem érdekel a magán­életei de Az ifjú feleség figyelmez­teti férjét, miután kiléptek az anyak’inyvvezetőtől : — Drágám, be kell valla­nom, nem tudok főzni! — Semmi baj drágám, én is tartozom egy vallomással: nem keresek annyit, hogy kettőnknek jusson ennivaló­ra belőle! FRISSEN MÁZOLVA! Egy 46 éves párizsit Velencében képhamisitásért őri­zetbe vettek. Azzal vádolják, hogy hamisított olajképeket és litográfiákat akart eladni eredeti Picasso- és Chagall- művekként. A művekéi .jta volt a mesterek szignója ts. A „mesterek tanítványának” azonban túlságosan sietős volt az értékesítés: alkotásain a festék még csak meg sem szá­radt egészen. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Egy londoni kiadó, Charles Hamilton „Az alvilág alak­jai” című könyvét a következőképpen ajánlotta: „Több mint 50 gengszter számol bé életéről, ecseteli vakmerő ki­töréseit és árulja el megdöbbentő szakmai titkait. A könyv drámai ténybeszámoló, használati utasítással mindenki szá­mára!" MEGVILÁGÍTÁS A legfrissebb technikai miniújdonság az USA-ban a megvilágított kulcslyuk. Az ajtókiüncs megérintésekor au­tomatikusan bekapcsol egy. apró lámpa, amely egy percen keresztül megvilágítja a kulcslyukat. Ennyi idő alatt —■ ál­lítja a gyártó cég — a későn hazaérkező is, aki túl sokát „tankolt”, helyesen be tudja tenni a kulcsot a kulcslyukba. A nők kevesebbet pletykál­nak, mint a férfiak, leg­alábbis erre a következte­tésre jutottak azok a brit szociológusok, akik 125 be­szélgetést hallgattak le egy munkahelyen munkaidő­ben. A nők. Illetve férfiak között folyó beszélgetése­ket elemezve megállapí­tották, hogy a férfiakra sokkal inkább jellemző a bőbeszédűség és a rossz­májúság, mint a nőkre. Az utolsó kívánság CBeadó dános karikatúrája) PÜSPÖKI MIHÁLY: lüíü- pótlékot ! Régi ismerősöm Kortyos Fekete Bó­dog. Az ismeretsé­günket persze, a leg-' jobb akarattal sem merném meghittnek, bensőségesnek ne­vezni, hiszen a kap­csolatunk csak odáig terjedt, hogy amikor a „Röfögönek" ke­resztelt italboltban észrevett, akkor min­dig megdühösödve hörpintette föl italát. A minap váratlan fordulatot vett az ed­digi magatartása. Éppen a szokásos két- deci kadarkáért nyúj­tottam a pénzt a ge- b inesnek, miközben a köszönő viszonyban nem levő ismerős szólalt meg a seprő­től kaparós-reszelös hangján. — Elérték a célju­kat! — morogta. — Addig firkáltak az alkoholfogyasztás ellen, míg végülis a kormány intézkedett Egyszeribe meg­világosodott előttem eddigi dühös hörpint- getéselnek indítéka. — De. ácsi! — Így 6. — A kormányzat ki fogja húzni a lut­rit. amiért velünk, a hivatásos szeszfo­gyasztókkal össze­akasztotta a bajuszt Elképedtem a be­jelentésen, de ő imi­gyen folytatta: — Ha nem tudnák, hát tudják meg: mi vagyunk, a profiivók azok a kulcsemberek, akik biztosítják az italfront egyensúlyát. Ügy a termelést mint a forgalmazási front­ról nézvést És hogy ez mennyire így van, csak néhány foglal­kozást, mesterséget: szőlömunkások, gyü- mölcskertészek, ár- patermesztők; borke- zelők, pincemeste­rek, pálinkafőzők (zugfőzök), likőr- kotyvasztók; finán­cok, nagykereskede­lem—kiskereskede­lem, vendéglátóipar, külső ellenőrzés, bel­ső ellenőrzés, népi ellenőrök és így to­vább, a végtelensé­gig. Sőt, ha ittas gép­kocsivezető nem len­ne, még a szondát ke­zelő rendőr is mehet­ne szenet lapátolni Itt mellmagassá­gig, a világosság jelé tartotta poharát, — Ebben a pohár­ban már csak egy cseppje van a seprő- pálinkának, de e csepp ben benne tük­röződik százezrek sorsa, akiknek nem mindegy, mennyit fo­gyasztanak a megter­melt, kiárusított ita­lukból Bizonyításként a csaposra mutatott. — Amióta a szesz­fogyasztás korláto­zása életbe lépett, az­óta ez a megkesere­dett szivű csapos, a szolgálatkész Lajos el van kenődve; ál­landóan potyog a könnye, végigcsorog a dudaorrán, bele a pálinkás demizsonba, engem meg ehet az avas, mert úgy ér­zem, hígul a kerítés- szaggató minősége. E szavaknál inge­rült lettem. — Megbocsásson — pöccintettem meg sapkám szélét, merő udvariasságból — ha nem is mutatkoztunk még be egymásnak, én ismerem. Azt vi­szont nem tételeztem fel, hogy újságot is olvas és szociális fe­lelősséget érez mind­azokkal, akik a sző­lőt. a gyümölcsöt, az árpát megtermelik, hogy aztán abból mások bort, pálinkát, sört készítenek, hogy csak a legfontosab­bakat említsem. Csakhogy: mire ez a féltő aggodalom? Hi­szen ön a fogyasztó. Így több pénzt tud megtakarítani, ha ke­vesebbet kénytelen fogyasztani. Indulatosan csa­pott a pult peremé­re. ' — Éppen ez az, ami miatt mi, a profiivók károsodunk! Mert. eddig, italt haza soha nem vittem. (Az asz- szony a fejemhez is verte volna.) Ut a Talpasban magamhoz vettem mindig annyi italt, esténként, hogy azzal másnap regge­lig kitartottam. Most meg?! Ami most van, az maga az őrület. Minden délután kénytelen vagyok elő­re vásárolni. Hogy másnap délutánig ki­tartson. A műszak végéig, mert a reg­geli órákban nuku lett az ivászat. Igen dm, csakhogy az Így vásárolt italnak más­nap nyakára hágok. Mert irtózatosan csá­bit az üvegben tar­talékolt pálinka. No, meg az egyik forint sivalkodik a másik után, és ha továbbra is igy mennek a dol­gok, koldusbotra ju­tok. Tehát tütüpót- lékra jelentem be az igényt. Elvégre én is a Kedves Fogyasztó vagyok. Nem tudta tovább folytatni. Az ö sze­méből is peregni kez­dett a könny, s úgy zokogott-hüppögött az üres pohár felett, hogy magam is meg­sajnáltam. S mivel nagyon el tudok ér­zékenyülni egy kese­regve dolgozó gebi- nes és egy ügyeletes­ként fogyasztó profi­ivó kilátástalannak tűnő helyzetén, igy arra döntöttem, hogy közre adom a fenti beszélgetést No, per­sze, azzal az óvatos elhatárolódással, hogy: Mosom kezei­met! Lecíkiz...? Nem véletlenül kérdőjelezi tűk meg a címbeli szóala­kot. Sokszor azok sem isme­rik fogalmi tartalmát es használati értékét, akik él­nek vele. A leggyakrabban a szóbeli megnyilatkozásokban jut nyelvi szerephez. Újab­ban már az írásbeli közlé­sekben is íel-feltűnlk. Éppen ezért szólunk külön is róla. Figyeljük meg az alábbi szövegrészleteket; „Itt van ez a vendégkönyv. A bejegy­zések fele veled, Illetve a két kiállított képeddel foglalko­zik. Többnyire felháborod­nak, elítélnek, lecikiznek (Mozgó Világ. 1977. 4. sz.) — „Ezt a szót Zoli bácsi hasz­nálta az iskolában, mikor lacikizte a Pelyva Jutkát, hogy nenl figyel” (Bratka László: Mondóka). Még a szövegösszefüggés sem segít bennünket abba:'., hogy pontosan megállapít­hassuk, mi a lecikiz igealak jelentéstartalma, illetőleg használati érték«. Csak nagy általánosságban sejtjük, hogy a szóalak rosszalló minősí­tést közvetít. Volt idő, amikor csak igen szűk körben, az argó nyelv- használatában kapott nyelvi szerepet ez az igealak. Dur­va megvetést, lekicsinylést fejeztek ki vele. Ilyen nyelvi szerepével ebbe a rokon ér. telmú szósorba illeszthető bele: leköp, lebaltáz, lebar­nít, ledorongol, lebecsül, le- degradál, lekicsinyel, lehord, lepocskondiáz, lepiszkál, le­fitymál, lemocskol, lebecs­mérel stb. Az argóból került szavunk a bizalmasabb jellegű társal­gási nyelvbe, és hosszü ide­ig valóban csak a szóbeli közlések igealakja volt. Nap­jainkban azonban egyre szé­lesebb körben halljuk és ol­vassuk, s ezzel nem kívána­tos mértékben szaporodik azoknak a nyelvhasználati formáknak a száma, ame­lyeknek a fejlődését Inkább meg kellene akadályoznunk, s nem erőre kapatnunk. A gorombaságot, a durvaságot, a gúnyoroskodó föléovessé- get kifejelő !e-igekötős szó­alakok közti! iktassuk ki te­hát a lecikiz igét. Nincs rá szükségünk. Azt meg semmiképpen sem szeretnénk, hogy köznyelvi szóvá váljék. Az amúgy is nagyon terjedő trágárság szókészlete is csak bővülne vele. Az igényes nyelvhasz­nálatra nevelés céljait is szolgáltuk tehát a címbeli szóalak rostára tevésével. Hulljon is ki ezen a rostán. Dr. Bakos József ;

Next

/
Thumbnails
Contents