Népújság, 1976. július (27. évfolyam, 154-180. szám)
1976-07-17 / 168. szám
p— ► ÜHLÁG PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS NAPILAPJA xxvn. évfolyam, 168. szám A R'A : 80 FILLÉR 1976. július 17., szombat Szovjet-francia megállapodás Forródrót a Kreml és az Elysée-paiota között Lázár György látogatása I Lázár György, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnöke pénteken több épülő és új budapesti létesítményt keresett fel. A miniszterelnököt a Budapesti Pártbizottság székházában Katona Imre, első titkár és Szépvölgyi Zoltán tanácselnök fogadta. A pártbizottság székházában Lázár György megtekintette az új fővárosi sportcsarnok makettjét, majd a vendéglátók társaságában először az i észak—déli metro Felszabadulás téri állomásának felszíni munkálatait nézte meg. : Lázár György ezután a Gellérthegyen épülő víztároló munkálatait tekintette meg. I A. miniszterelnök ezt követően a Budaörsi út—Alkotás utca—Hegyalja úti csomópont építkezését kereste föl. [ Lázár György ellátogatott a nemrég megnyitott Skála áruházba is. A tárnámé rai Tarnamente Ts2 tábláin megkezdték a szántóföldi paprika szedését. A 90 hektáros területMOSZKVA: Szovjetunió és Franciaország megállapodást írt alá a nukleáris fegyverek véletlen, vagy nem jóváhagyott alkalmazásának megelőzéséről. Az egyezmény alapjai a Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára és Va- léry Giscard d’Estaing franNagy fontosságú döntés született tegnap Hevesen, ahol a járási pártbizottság székházában tanácskozott hat termelőszövetkezet, két állami gazdaság, a HUNGARO- FRUCT, a ZÖLDÉRT, az Állami Gazdaságok Országos Központja, a SZÖVTERMÉK és az Állami Gazdaságok Kereskedelmi Irodájának képviselője. A tanácskozás résztvevői megálröl 80—100 vagon árut adnak át közvetlen fogyasztásra és a konzervgyárnak feldolgozásra. Az aszályos időjácia elnök közötti találkozók és kapcsolatfelvételek eredményeként jöttek létre. A megállapodás pénteken a Kremlben kölcsönös levélváltás révén lépett életbe. A leveleket Andrej Gromiko, a Szovjetunió külügyminisztere és Jean Sauvagnargues francia külügyminiszter írta alá. lapodtak abban, hogy zöldségtermelő és feldolgozó társulást hoznak létre hevesi központtal. A megbeszélést dr. Varga József, a megyei tanács elnökhelyettese nyitotta meg, vázolva a társulás célját. A hagyományos zöldségtermő területek adottságait kihasználva a termelő üzemek és forgalmazó vállalatok közös összefogásával magas technikai szinten rás miatt az öntözőberendezések éjjel-nappal dolgoznak. Képünkön a Surányi- munkacsapat az első nyolcmázsás szállítmányt válogatja. (Fotó: Szabó Lajos) A két levélben a felek hangsúlyozták, hogy kötelezettséget vállalnak az ellenőrzésük alatt álló nukleáris fegyverek véletlen, vagy nem jóváhagyott alkalmazá sának megelőzését szolgáló intézkedések megvalósítására. A felek kötelezettséget vál-; (Folytatás a 2. oldalon) kívánják megvalósítani a zöldségtermesztést ebben a térségben. Az értékesítés szempontjából igen jelentős a tervnek az a része, amely napi tárolásra alkalmas hűtőházat, illetve százvagonos mélyhűtő-tároló ' felépítését irányozza elő. Tervezik ezenkívül szárító- és porító üzem létrehozását, valamint azt is, hogy paradicsomivólé előállítását is lehetővé tegyék a zöldségtermelő és feldolgozó kombinátban. Az előzetes terveket a Hevesi Állami Gazdaság már elkészítette. A zöldségtermelő és feldolgozó társulás további tagjai a Csányi Állami Gazdaság, a hevesi, az erdőtelki—tenki, a tárna- menti, az andornaktályai, a nagyrédei és a jászszentand- rási termelőszövetkezetek, illetve a SZÖVTERMÉK közös vállalata. Bár véglegesen még nem mindegyik tag csatlakozott a társuláshoz, a létrehozás mellett azonban mindannyian állást foglaltak. A további részletes megbeszélések során még fontos termelésszerkezeti problémákat, illetve tervezési, kivitelezési gondokat kell megtárgyalniuk a társulás leendő tagjainak. Az alakuló megbeszélésen jelen volt Barta Alajos, a megyei pártbizottság titkára, Koós Viktor, a megyei tanács mezőgazdasági és élelmezésügyi osztályának vezetője, valamint Sramkó László, a termelőszövetkezetek területi szövetségének titkára is. Fontos döntés Hevesen Zöldségtermelés magasabb szinten S oha nem felejtem. Ügy hiszem, akik tanúi lehették, mindannyian megőrzik emlékezetükben azt a pillanatot, amikor 1972. augusztus 31-én a rádióriporter elcsukló hangon bemondta: Balczó András olimpiai bajnok lett. Emlékszem, hogyan futott a célba az Olimpiai Stadionban, hogyan feszengtünk vele együtt addig, amíg a rivális Onyis- csenko idejét mérő óra mutatója át nem lendült a kritikus másodpercen, s hogyan szabadult el az öröm, tudva, hogy Münchenben beteljesült az, amiért a kitűnő magyar sportember oly sokat küzdött. Pedig ötször volt már egyéni világbajnok, egyszer olimpiai ezüstérmes, sokszor állt csapattagként 15 esztendős sportpályafutása alatt a dobogó legmagasabb fokán. Mégis hajtotta, űzte magát a legszebb trófeáért. Miért hozakodom elő ezzel az emlékkel Montreal, a XXI. nyári olimpiai játékok kezdetén? Egy ember példája, vágya, akarata és küzdelme megtestesítheti-e az újkori olimpiák vonzerejét, eszményét? Ügy hiszem: igen. Ha minden részletét nem is, a lényegét feltétlenül hordozza. És ha csak egy ilyen példa állana az olimpiák történetében, akkor is. De a sort folytathatnánk tovább, nagy egyéniségekkel, olyanokkal, mint Földi Imre, aki hasonlóan nehezen vere- kedte magát a csúcsra, de most is ott van a száznyolcvanhét legjobb magyar sportoló között. Azok között, akik bennünket képviselnek a játékokon. És nem kegyeletből lesz ott. Nem a múltban elért sikerek alapján utazhatott. Szigorú válogatási elvek határozták meg, hogy kik mehetnek: csak azok, akiknek esélyük van a pontszerzésre, az első hat közé kerülésre. Ha most ezt mondjuk, hogy 17 sportágban rendelkezünk ilyen egyéniségekkel, hogy a magyar élsportnak van csaknem kétszáz ilyen reprezentánsa, már megállapíthatjuk: eí a nemzedék, méltó nagy múltú sportunk hagyományaihoz. Az ember a leghidegebb fejjel sem vonhatja ki magát az esélyek latolgatása alól. Hányán lesznek közülük bajnokok? Kik okozhatnak kellemes, avagy kellemetlen meglepetést? Hajlamosak vagyunk rá, hogy biztos esélyeseket kiáltsunk ki, hogy érmekben, s főként aranyakban mérjük le a mieink szereplését. Azt hiszem, ez természetes. A győzelem megszerzése azonban egyre nehezebb. Egyre több nemzet vesz részt az oümpián, mind több és több a jól felkészült, hasonló vágyaktól fűtött vetélytárs. Olimpiáról olimpiára növekszik azoknak a tábora, akik ott vannak a világbékét, a népek barátságát és békés egymás mellett élését is jelképező találkozón. Mind természetesebbnek vesszük, hogy az eseményekről nemcsak hallhatunk, hanem szemtanúként, szinte teljes egyidejűségben figyelhetjük, nézhetjük a versenyeket. A világ fejlődését a meglepően nagyszerű, váratlan sporteredmények, a fantasztikus világcsúcsok, az elképzelhetetlen hatáx-ok leküzdése mellett az is jelzi, hogy Földünkön egyre többen részesülnek ebben az egyidejű jelenlétben. Négy év alatt, München óta sokat fejlődött a technika, a hírközlés technikája. Miközben sokunkban él a félelem, hogy a felfedezett technikát békés célokra használják-e szerte a világban, vagy az ember maga ellen fordítja tudását, jó lesz látni reprezentáns példaként, amint szobánkba varázsolja a tévé, a rádió egy tőlünk sok ezer kilométerre lezajló esemény részleteit. Jó lesz- látni, hogy egymás tudását megbecsülve is képes az ember nemesen versengeni, s hogyan képes tudását megsokszorozni, ha nem ellentétek szítására, hanem összefogásra, az értelem egységének megteremtésére törekszik. Sajnos, nem mondhatjuk még el, hogy a világ valamennyi országában a vezetők, irányítók cselekedeteit ez a szándék hatja át. Az ünneplés, az., öröm pillanataiban sem feledkezhetünk meg a Libanonban,-áz Angolában dúló harcokról, az ellentétek újból és újból fegyveres összetűzésig szított lobbanásairól. De arról sem, hogy a helsinki egyezmény és annak szelleme új távlatokat mutat, a világbál«; megteremtésének lehetőségét vetíti elénk, hatott és hat a montreali sporttalálkozóra is. A szocialista világrendszer léte, egységes törekvése a béke fenntartására, olyan légkört teremtett a Földön, amelyben sokkal inkább az olimpiai eszményeknek, baráti kapcsolatoknak van létjogosultságuk, semmint a fegyverkezésnek, a konfliktusok világméretűvé terebélyesed és ének. A világnézeti különbségek ellenére a kapitalista berendezkedésű államokban is elismerik, el kell ismerniük, hogy a szocialista társadalom ad és teremt lehetőséget igazán polgárainak egyéniségük kibontakoztatására, fejlesztésére, s ezen belül a sport, a testkultúra magas szintjének elérésére. Bizonyítják ezt azok az eredmények, amelyeket a szocialista országok — köztük hazánk — sportolói az elmúlt évtizedekben elértek, s bizonyítja az is, hogy a soron következő olimpia rendezési jogát a Szovjetunió fővárosa, Moszkva kapta meg. T isztelettel és megbecsüléssel gondoljunk azokra a fiatalokra, — se sportolók felkészítőire —, akik méltó módon igyekeznek majd képviselni Montrealban szocialista hazánkat, a Magyar Népköztársaságot. Kívánjuk nekik, hogy igyekezetüket siker koronázza a ma kezdődő XXI. nyári olimpiai játékokon. Virágh Tibor Beérett a görögdinnye a tarnamérai termelőszövetkezetben. A boconádi határban Mák Sándor, csányi dinnyés szedte le az első hét mázsát. Az időjárás nem kedvez az idén a homoki dinnyéknek — bár ízüknek igen , de m?g így is a 25 holdról 4—5 vagon átadásra számítanak. Dr. Beckl Sándor: „Bízunk a hagyományokhoz méltó szereplésben” MONTREAL: A kéthetes versenysorozattal kapcsolatban dr. Beckl Sándor államtitkár, az OTSH és a MOB elnöke, a magyar olimpiai küldöttség vezetője a következő nyilatkozatot adta az MTI-nek. — München óta közel 4 év telt el kemény munkával, lelkiismeretes felkészüléssel. A világ minden táján nagyszerű sportolók igyekeztek minél jobb eredményeket elérni, hogy részt vehessenek a versenyek-versenyén, az olimpián. Az általunk is híven ápolt olimpiai eszme diadala, hogy a sok nehézség ellenére is több mint 100 ország küldte el Montrealba legjobb sportoló lányait és fiait, hogy nemes vetélkedésben mérjék össze tudásukat, döntsék el, ki a jobb. Bízunk abban, hogy vetélkedésben a magyar színek képviselői is — a hagyományokhoz híven — helytállnak és eredményeikkel öregbítik sportunk jó hírét. — A legutóbbi nyári olimpiai játékokon 35 érmet szereztek versenyzőink és a nemzetek nem .hivatalos pontversenyében 226 ponttal az igen rangos 5. helyezést értük el. Célkitűzésünk, hogy ehhez hasonló legyen montreali szereplésünk is. Természetesen nem lesz könnyű megismételni az 1972. évi eredményeket, mert a világ sportja hatalmas fejlődésen ment keresztül, amellyel lépést tartani eddig is mindenkitől megfeszített munkát, nagy akaraterőt igényelt. — Mely sportágakban várhatunk sikereket? — Sportolóink felkészültsége alapján bízunk abban, hogy a nagy vetélkedésben közülük többen is — várhatóan mintegy 10—12 sportágban — ott lesznek a versenyszámok élmezőnyében. Az egyéni sportágak közül elsősorban említeném a kajak-kenut, az úszást, a vívást, az öttusát, és a tornát. Rangos nemzetközi versenyeken álltak helyt birkózóink és ökölvívóink is, néhá- nyan közülük ezúttal is bizonyíthatják kiemelkedő képességüket. Atlétikában a müncheninél jobb eredmé- re számíthatunk. Megfiatalí- Xott súlyemelőcsapatunk számára sikert jelentene egy-két versenyző győzelmi emelvényre kerülése. Kellemes meglepetést okozhat egy-egy cselgáncsozónk. sportlövőnk és evezős egységünk. — A kimondottan csapatjátékok közül — az esélyeket tekintve — első helyen a vízilabdázókat említeném. Várhatóan jó eredményt hoznak a női kézilabdázók, és a női röplabdázók a győzelmi emelvény eléréséért küzdenek majd. — A nemzetek közötti nem hivatalos pontversenyben a Szovjetunió, az Egyesüli Államok és az NDK mögött előreláthatólag nagy lesz e tömörülés a további 4., 5., ét 6. helyért sok ország küzi majd közel azonos eséllyel — az NSZK, Japán, Bulgária, Lengyelország és természetesen — az előbbiekből is kivehetően — mi is. — Ami magát a XXI. nyári olimpiai játékokat illeti remélem, hogy a nem kevés gátló tényező és előzetes zavaró körülmény ellenére, ezúttal is diadalmaskodik az olimpiai eszme. Ha ez így lesz, akkor a résztvevők mindnyájan szép emlékekkel tekinthetnek majd vissza Montrealra — fejezte be nyilatkozatát dr. Beckl Sándor. (MTI) I Dinnye — paprika — aszály