Népújság, 1976. április (27. évfolyam, 78-102. szám)
1976-04-25 / 98. szám
/VW ’.-V. 'V^vVVvVWAWW'AWA^. V » fVWVv^VVWVWWWWVWVWWVWVVWVVWVVWWWWWVWWWWV* SZEKULITY PETER: Diplomás házaspár A hirdetést átfutva tudatom mélyéről váratlanul felmerült Gáspár alakja, s újból eltöltött a rossz érzés, amit > négy esztendeje az irodájában éreztem, annak következté- < Den, hogy a szerelők mérnök kartársnak szólították. A ti- 5 'tulust kegyes leereszkedéssel fogadta. Később, amikor / térdőre vontam, fülig vörösödve magyarázkodott: Nincs t jelentősége, ez csak afféle formaság. Nem hagytam annyiban a dolgot, és barátságunkra > hivatkozva kértem, mondja el őszintén, szaktechnikus lé- $ "éré, miért kívánja meg a „mérnök” megszólítást. Hara- í pófogóval kellett belőle kihúzni minden szót. Nagy nehe- í zen mégis kinyögte: „Ha diplomásnak hisznek, nagyobb > a respektem.” Teljes meggyőződéssel hangoztatta; tekin- í télynövelő, munkafegyelem-erősítő „körülmény” a diplo- í ma, Gáspárral beszélgetve és az élet tényeivel szembe- 5 nézve el kellett ismernem: a diploma a köztudatban eleji ve növeli az ember tekintélyét. Ám a tisztelet végül is 5 nem az embernek szól, hanem a diplomának. Ettől valaki miféle szolgaleik őség okán a köznapitól általában eltérőnek, minden tekintetben értékesebbnek hisszük magát a diplomást. Ami aztán azzal jár, hogy némelyik mérnök, orvos, közgazdász minden szempontból különbnek és többnek tartja magát, mint az átlagember. Ez az utóbbi típus abban a szent meggyőződésben és tévedésben él, hogy van a „tömeg” és van az „elit”. Magasabbrendűsé- gét főleg és szinte kizárólag külsőségekkel hangsúlyozza. Öltözködésében, viselkedésében, fellépésében, modorában kínosan ügyel a látszatra, arra például, hogy úriember és semmi félreértés ne essék, valóban „úri ember”. Ez a diplomás dobogtatja meg a kispolgár szívét, hiszen egy felületen éppen a kispolgári embereszményt reprezentálja, azt, akire határtalan csodálattal fel lehet nézni, mindegy, hogy a ruha kit takar. Környezetemben ismerőseim körében mindig ráismerek Z, Aranka megfelelőire és látnom kell: az arisztokratikus gőg személyiségzavarokat okoz, mert a teljes- értékűséget nagyképűen leegyszerűsíti egyetlen dologra, a ,.kutyabőrre”. Mintha bizony a teljesértékÚség ennyiből állna. Ennél sokkal több és a leegyszerűsítés a fejekben rendszerint világnézetünktől idegen képzeteket teremt, zavarja a lényleglátást, nem ritkán politikai egyensúlyvesztést eredményez. Továbbá nehezen helyrehozható hibákat szül, s nem ritkán egyéni meghasonlások, tragédiák előidézője. Z. Aranka mérnöknő egj-ik üzemben középirányitő- ként dolgozott, negyvenötén tartoztak hozzá. Negj-venöt ember, illetőleg szerinte negyvenöt név. Semmit nem tudott beosztottairól, fogalma sem volt arról: kiben milyen érték, érdeklődés, készség lakozik. Bognár bácsi, a segéde munkás apja lehetett volna, ám neki csak Bognár volt. „Bognár reggel felül a gépkocsira és elmegy rakodni.” Kalmár, Ökrös, I-Iamrák... Z. Aranka & saaktárs, a kartárs, az elvtárs kifejezést beosztottaival szemben nem ismerte. Keresztülnézett a fizikai dolgozókon, bezzeg elvárta, sőt megkövetelte, hogy kellő tiszteletet kapjon tőlük. Látszólag megkapta, annak ellenére, hogy közönséges hangnemben trágárságokat vagdosott a munkások fejéhez, s szentül hitte: jól áll neki az aljabeszéd, Egyébként mint mérnök, kiválóan megállta a helyét, de emberként messze nem volt azon a magaslaton, ahol hitte magát, s ahonnét lenézte a világot. Hisztériás rohanót kapott, amikor leváltották, s helyére egy „szimpla” technikust tettek. Gyártotta a beadványokat, hivatkozott u diplomájára, amit talán legszívesebben nyakába akasztva hordott volna. Sokféle megnyilvánulása van a diploma-gőznek. A végeredmény azonban mindig ugyanaz. A diploma-gőz társadalomellenes, mert kizárólag a hozzája hasonlót ismeri el egyenrangúnak. A mi rendünk megbecsüli a tudást, nagyra értékeli a magasan kvalifikált értelmiségi munkát. De a diploma önmagában semmiféle kiváltságot nem jelent Ettől egy ember rendelkezhet a környezetében levőknél nagyobb átlagtudással, de nem biztos, hogy személyiségként is fölözi az átlagot. Az egyetem, a főiskola csupán lehetőség ahhoz, hogy kellő intelligenciával a jellem is erősödjék. A diplomások döntő többségére éppen az a jellemző, hogy kulturáltan illeszkednek környezetükhöz, értik és érzik helyüket, szerepüket a társadalomban, tisztelik, becsülik a munkásembert. M. János, a kiváló közgazdász ebből a nézőpontból tiszta emberséggel így fogalmazta meg saját világlátását: „Édesapám a felszabadulásig uradalmi cseléd volt. Jelenleg nyugdíjas tsz-tag. Én az ötvenes években egyetemi diplomát szereztem és öt esztendővel ezelőtt megvédtem doktori értekezésemet. De nagyon jól tudom, hogy édesapám életismeretben, bölcsességben, tapasztalati tudásban magasan fölöttem áll. öcsém traktoros. Ismerjük egymást, és róla meg nyugodt lelkiismerettel mondom, hogy igen-igen okos ember. A szüléimét, a testvéreimet nézném le, ha nem tisztelném minden dolgozóban a valóságos értékeket.” Érdemes megfigyelni, hogy legtöbbször éppen azok hivalkodnak a diplomával, akiknek „alig van”. Ismertem az inszeminátort, aki állatorvosnak játszotta meg magát. Beszerezte az aranykeretes szemüveget, az egyéb kellékeket, felült a magas lóra, leereszkedő, vállveregető hangon tárgyalt a gazdákkal, akik a régmúltból ere?pdő alázatból doktor úrnak titulálták. De hát ne feledkezzünk meg a hirdetésről. Üjból elolvastam, de már figyelmesebben és határozottan meg- éreztem: nem véletlen, hogy éppen Gáspárt juttatta eszembe. Ez a hirdetés azért adatott fel, mert egy házaspár kislánya mellé pótmamát keres. Nem akármilyen házaspár: diplomás házaspár. Mindent elképzelhetünk. Mindent, aminek ebben a hirdetésben helye volna. Lehetne ez a házaspár jóravaló, jól kereső, elfogatt, emberbecsülő, betegeskedő, a pótmamakeréséshez ezek a jelzők mindegyike elképzelhető, csak éppen a „diplomás” nagyképű és felesleges. . z egyéniséget a megA prőbáltatások formálják, az egymásra tornyosuló gondok-bajok edzik. Aki megjárta a magasságokat és a mélységeket, aki für- — dött a fényben, s viaskodott az árnyakkal, az higgadtabban, bölcsebben szemléli a hétköznapi torzsalkodást, s elnézőbb, derűsebb, mert nemcsak távolra tekint, hanem messzire is iát. Ez a sors jutott a festői hegyekkel koszorúzott erdélyi falu szülöttjének, Mikes Kelemennek. Az általa később oly sokszor emlegetett Tündérországra rossz napok jártak akkor. Az erélytelen fejedelem, Apafi Mihály meghalt, Thököly Imre kurucainak csillaga rég leáldozott. S jöttek a császári generálisok, pusztítva, rabolva, gyújtogatva, vagyonra, pénzre éhesen. A gyerek borzalmakra ébredhetett. Apját, a bujdosó 'Mikes Pált a havasalföldi vajda kínozza halálra, s a fiú fólárvaként nevelkedik. Veszélyben a családi birtok, az igén tekintélyes javadalom. Ezer ok késztethetné óvatosságra, ám ő mégis mindent kockáztatva Rákóczi szolgálatába szegődik: előbb nemes apródként, később mint belső inas. S a tragikus bukás után sem hagyja el urát. Követi Lengyelországba, vele együtt hallgatja évekig a párizsi Notre Dame harangjait, majd évtizedekig a Márvány-tenger mormolását Rodostóban. Forgott diplomáciai körökben, egy ideig fényesnek képzelhette a jövőt. Aztán fő- és jószágvesztésre ítélték, s akadt olyan nap is, amikor még kenyér se jutott. az asztalára. Anyja intézkedik hazatérése ügyében, s a száműzött, bár vissza- visszaálmodja a honi bércek hókoronáját, a völgyek tavaszi tarkaságát, mégis marad. Hűségesen, a nemcsak parancsolóként, tanítómesterként, hanem a megtalált apaként is tisztelt, szeretett nagy fejedelem árnyékában. Pedig annyira kedveli Rodostót, hogy el nem feledheti Zágont. Vigasza csak egy: felidézi 3 hajdanvolt ízeket, az ifjúkor emlékeit. A hínárként • fojtogató magányban, az esti órákban. S kerekedik a híressé lett leveleskönyv, kétszázhét híradás annak a rokonnak, annak a konstantinápolyi P.., E... grófnőnek, aki sohasem létezett. Az alkotó fantáziája teremtette, hogy valakivel együtt járja körbe bölcsőhelyét, hogy gyakorolja a fordulatokban bővelkedő, árnyalatoktól csillogó székely népnyelvet. Irt, ironizálva, töprengve, számot vetve jóval-rosszal. S közben egyszer sem gondolt arra, hogy osztályrésze lesz a halhatatlanság. ■ ■ ■ I Művének kézzel írt példányát az Egri Főegyházmegyei Könyvtárban őrzik. Idekefü- lésének története szövevényes, érdekes história. A Hadi és Más nevezetes történetek című újság szerkesztője 1789-ben jelzi, hogy Szadim travniki basa Mészáros nevű bizalmi embere kapta meg a rodostói kolónia egy matuzsálemi kori^ százÁ nagy fejedelem árnyékában húsz évet megélt tagjától, Horváth Istvántól. A szolnoki származású férfi adta át a kéziratot Görög Demeternek, aki — tekintettel az egyre fokozódó Habsburg- elnyomásra — nem merte vállalni a kiadást. A mű értékét azonban felismerte, ezért juttatta el Kulcsár Istvánhoz, a nemzeti irodalmi mozgalom lelkes hívéhez, ö már nem töprengett, hanem pártfogók, s gazdag mecénás után kutatott. Meggyőzte a kissé aggályoskodó cenzort is, s az értékes hagyaték végre napvilágot látott Törökországi levelek címmel. Az udvar neheztelt, hiszen tollnokái igyekeztek Rákóczi és a szabadságharc emlékét befeketíteni. Ez a közhangulat késztette a kiadót hallgatásra, azért nem számolt be arról, hogyan jutott hozzá az értékes anyag, okosabbnak találta, ha nem beszél a részletekről, nem akarta kellemetlen helyzetbe hozni az újságírót, aki mint a lap egyik irányítója, igyekezett alkalmazkodni a körülményekhez. Az irodalomtörténész Tol- dy Ferenc —, aki 1858-ban vette meg a Leveleskönyvet — ezért téved meg. ö ugyanis nem ismerte a némaságra kárhoztatott tényeket. A leveleket azonban féltve őrzi, egészen addig, amíg anyagi válságba kerül, s 1867-ben el nem adja Bartakovics Albert egri érseknek. A közvetítő a neves Ipolyi Arnold. A Főegyházmegyei Könyvtár egyik legértékesebb kincsét ma megtekinthetik a megyeszékhelyre látogató diákok, a hazai és a külföldi turisták egyaránt. Az utóbbi nem túlzás, hiszen nemzetközi szinten is nagyra becsülik irodalmi rangját. Az angol Mervyn D. Jones 1966-ban könyvet szentelt annak az öt magyar írónak—költőnek, akinek alkotásait szerte a világon élvezhetik. Közéjük sorolta Mikest is. Kinyitjuk az üvegajtós szekrényt, s kézbe kerül a becses ritkaság. A díszkőiéiről bizonyára a könyvkuríó- zumokat gyűjtő főpap gondoskodott. Lapozgatom a kézzel írt oldalakat. Több mint kétszázhatvan éve, hogy papírra vetette az első sorokat Nyitányként mindjárt féltett uráról beszél, s aztán elmélkedések* sztorik, intelmek, novellaízű epizódok következnek a száműzöttek életének egyhangú hétköznapjairól. f * ■ 1 Arany Janos, aki irodalomtanárnak is kiváló volt, a régi magyar irodalomról szólva megjegyzi, hogy az ifjúságot meg kell tanítani annak ízlésére, élvezetére. Ez az igazság jóval aktuálisabb ma, mint az ő korában. A rodostói tollforgatő mégis sajátos kivétel. Mintha beszélgetőtársunk lenne. Fordulatosán cseveg, érdekfeszítően töpreng, csipkelődik, adomázik. Stílusa friss, változatosságában lebilincselő. A múltba kalauzol, a mai partner biztonságával. S mi szinte észrevétlenül belecsöppenünk a XVIII. század első felének, s harmadik negyedének eseményforgatagába. Bepillanthatunk a politikai élet kulisszái mögé, a török udvar intrikáiba, Erdély napjainak krónikájába. Felvonulnak a fő- és mellékszereplők, a hősök, és a kis, valamint a nagyobb stílű szélhámosok. Zágon szerelmese vezet bennünket, s útközben meg- megúll, amolyan magyarázó, a megértést könnyítő tercierére. Figyelni kell rá, mert olyan színesen szót Emlegeti a szülőföldet, s majd minden hír kapcsán a hazai emlékek villannak feL „Jobban szerettem volna káposztás -fazék lenni Erdélyben, mintsem kávét ivó findzsája a császárnak’’. — sóhajt fel. Másutt meg az otthoni kenyérre, a rongyos levesre, a seritalra, a pogácsára utal, s a fenyvesek, a havasok hangulatát önti megkapó sorokba. Nikápolyt dicséri néhány szóval, majd így folytatja várossal álialellenben szakad a Dunában az édes Olt vize. Csak azt nem láthattam suhajtás nélkül; mert olyan édes hazából folyt ki, ahonnét 31 esztendőtől fogva vagyok kirekesztve.” Egy alkalommal. — küldetésben — közel jut Tündérországhoz. A régi sebek újra felszakadnak. ... „ha Erdélyt, meg nem is láthatom is, de a köpe- nyegit meglátom, mert az erdélyi havasok mellet megyünk, Ha Zágonban sert nem ihatom, de iszom a Boz- za víziből.” Keserűsegét szívszorongató fordulatokban jelzi, s játékossággal oldja fel a feszültséget ... ’’úgy búsulok, hogy majd meghalok örömömben”. .. „A nagyvigasságban csak sóhajtunk, s olyan jo kedvünk van, hogy majd meghalunk búnkban.” Az átlagember meze mögé rejtőző Mikes mindig győz a kétségbeesésen. Amikor ír, szinte testközelségbe hozza a székelyföldi impressziókat. Tündöklő szavakkal — fazekas, almáriom, sajdit, szere- da. fotocska, feredő, harma- dikszor, bosszont, reptiben, keszkenő —, máig es élő szólásokkal, közmondásokkal, — ki sokat ígér, keveset ad; halál ellen nincs fű a kertben; szegény fogja meg a madarat, a gazdag eszi meg — fűzi egybe gondolatait. Mindezeket a nép nyelvéből merítette, kerülve a fontoskodást, a kor divatos, unalmas dikcióit. övé volt Prospero varázspálcája. S a hazulról hozott örökséghez önzetlenül adta kivételes tehetségét. így lett, a vezérlő fejedelem árnyékában is halhatatlanná. Világosan látja az emigráció talajtalanságát, mégsem süpped az egyedüllét idegőrlő semmittevésébe. A kísértő reménytelenség ellen a gondolat fegyverével harcol. Megteremti F... E grófnőt, s édes néniének elmondhatja véleményét a nemes ifjak ne- velésének hiányosságairól, az elméletieskedő tudományok haszontalanságáról, a nők oktatásának fontosságáról. Visszatérő témája RákóczL Rajong érte, ám mégis kritikusan nézi. Megörökíti a tévedéseiben, az esendőségé- ben is rendkívüli ember portréját. Olyan szemléletesen, hogy máig is erre hivatkozunk. Novellának beillőén tömöríti például egyik ősz« szetüzésüket. A kolónia tagjai, a számkivetettek utcájának lakói sokszor nem értenek szót egymással. Torzsalkodnak, intrikákkal, vádaskodással gyötrik társaikat. Nem kímélik a leveleskönyv szerzőjét sem: arról sustorognak, azzal hergelik az egyébként is lobbanékony Rákóczi Józsefet, hogy fortélyosan eltulajdonította apja örökségének egy részét. Mikes mégsem vag- dalkozik, tisztázza magát, s a messzire látók derűjével szemléli a kis koncokért tű— lekedőket A pátosz — mint nála any- nyiszor — elmarad, mert az igazi hűség szótalan, s mentes az ünnepélyes kinyilatkoztatásoktól. Akárcsak az áldozatkészség, hiszen ő nemcsak hazát, vagyont, otthont vesztett, hanem élettársat is. Kőszeghy Zsuzsanna inkább a Rodostóban is igen módosnak számító, s nagy udvart tartó Bercsényi grófnak nyújtja kezét. A házasságról epésen jegyzi meg: „Ha énnekem is annyi volna a ládámban, mint másnak, talán a madár is megmaradott volna.” Jut egy fanyar mondat az idős generálisnak, kedélyes elégtételként: ,,...é» ha hatvanhoz közelítünk is, a bárányhúst csak szeretjük ■ ■ ■ 1, Teltek az évtizedek, egy» re jobban fogyatkozott a bujdosók tábora. A hajdan ifjonti indulatok csendes emlékké szelídültek. A királynő válasza — Törökországból nincsen visszatérés — sérts fájt annyira, mint első hallásra. Maradt a papír, a penna, s ez elviselhetőbbé tette a megbékélést. S a nagy fejedelem árnyékában tisztességgel leélt szép, tartalmas élei tudata. És a reménysugár, hogy a Zágon felé küldött üzenetek valamikor csak hazatalálnak. így lett. S azóta sorsuk az igazi halhatatlanság: okul belőlük, pallérozódik tőlük az egymást követő nemzedékek sokmilliós tábora, Pécs! István 4 I i