Népújság, 1975. október (26. évfolyam, 230-256. szám)
1975-10-21 / 247. szám
r Lj oktatóterem Pécsett yKfírrTT Pécsett, a Magyar Honvédelmi Sportszövetség helyi új székhazában kapott otthont az éj audiovizuális tanterem. A teremben egyszerre huszonnégyen hallgatják az előadásokat, • az oktatást hatalmas írásvetítő segíti majd. (MTI fotó — Balaton József felv.) ii nnimí um Filmek, vásznon innen, vásznon túl Nem is pontos a cím: alig akad olyan film, amely a televízió számára készült volna, a vásznon innen, és csak a képernyős bemutatkozás után láthatta volt volna a mozi közönsége. A filmek vászonra készülnék jobbára, s ha megélték életüket már a repriz mozikban is, akkor kerülnek csak a televízió nézői elé. Akiknek egy része természetesen mozilátogató is. Így aztán nehéz lenne eldönteni, mennyi egy- egy ilyen film televíziós bemutatásának ((felújításának?) a nézőközönsége, ám azt sokkal könnyebb, hogy általában milyen az előzetes fogadtatása a televízió film- műsorainak általában. Volt idő. a hazai televíziózás őskoréban, sőt még később is, egy jó ideig, amikor a televízió tulajdonosa úgy vélte, hogy ezzel a házhoz hozta, illetőleg házhoz „vette'’ a mozit. Nem kell felöltöznie, jegyet váltania, esetleg még sorba is állnia a jegyért: házi mozi tulajdonosa. Abban a „légkörben” természetes volt, hogy a gyenge filmeknek is volt sikerük. mert filmek voltak, mert mozi lett az otthonból egyetlen gombnyomásra. Manapság azonban — egy-két kiemelkedő és emlékezetes filmfelújítast kivéve — az átlag tévénéző fintorogva veszi tudomásul, hogy „megint nem tudnak mást adni, mint valami filmet”. Ügy érzi és úgy ítéli, hogy a főműsorokban sugárzott filmek jobb híján kerültek a képernyőre, nem a jobb filmek híján, hanem a jobb és más műsorok híján. Hozzátartozik az Igazsághoz, hogy a bemutatott filmek egy része — nem szólva' most a filmművészet kedvelőinek csemegéire, például éppen a szovjet filmművészet nemzetiségi sorozatáról — alig üti meg az átlagot, s ha átlagos is, másképp mutat és hat a filmvásznon, ahová készült, s másképpen hat a nézőre a képernyőn, az otthoni körülmények között. Aligha lehet kétséges, hogy a magyar televízió a műsorpolitikai meggondolásokon túl egyszerűen anyagi megfontolásból is felelevenít régi, vagy közelmúlti filmeket, olyanokat is, amelyek tisztes sikerrel futották I be vásznon élő pályájukat:, s olyanokat is, amelyek e tisztes sikert magukénak elmondani semmiképpen sem tudnák, de van annyi érték mégis bennük, hogy a vásznon túl a képernyő és a néző elbírja azt. Ám gyakran éri kellemes meglepetés a fanyalgókat, s egy-egy ilyen meglepetés — ami voltaképpen nem is az, hiszen a műsorfüzetből előre jósolható — jóvá teszi az érdeklődő nézőben az eladdigi filmek minden morózusságát. A „Don Quijote kalandjai” című é6 ugyancsak a televízióban felújított film a kellemes és szép csalódásók kdéé tartozott. Sokan és sokszor feldolgozták már Cervantes századok ismerte és minden bizonnyal az újabb századok kedvelte remekét, filmen is, színpadon is vé- gigkönnyezh ettük megmosolyogtató kalandjait a bús képű lovagnak és hűséges csatlósának, a földön járó San- cho Pauzának. De minden feldolgozó, adaptáló rendező, forgatókönyvíró és minden színész — anélkül, hogy meghamisítaná! — más és más lényeget hangsúlyozott ki. Alvin Rakoff rendezése és Rex Harrison játéka talán kissé a szentimentaliz- mus felé hangolta La Mancha lovagjának történetét, ám az emberben örökké ott élő, létező szerelem tisztessége és tisztasága, az önzetlen emberi kapcsolatok mélysége kapott sajátos megfogalmazást ebben a filmben. Minden lehetek, ami akarok — mondja Don Quijote és elhisszük neki, valójában benső önmagunknak, hogy mert emberek vagyunk, minden lehetünk, s álmaink, elképzeléseink q6ak azért létezhetnek, mert emberek is maradunk. Az álom és valóság határmezsgyéjén oly bizMai tv-ajánlatunk 18.30: A KÖLTÉSZET PERCEI JEVGENYIJ VINOKUROV Jevgenyi.1 Vinokurov — akinek ebben a néhány percben verseit 4s önéletrajzi írásának részletét Idézi meg a televízió — öt ven ■■Und06. Fiatalon vett részt a gtasodik világháborúban, mint Étton«, eis6 veraesJcötete az Ötvenes évek elején jelent meg. Egyszerű, közvetlen hangvételű versei a mindennapok örömeiről és gondjairól szólnak, szerelmeket és barátságokat idéznek meg. A műsorban elhangzó versei: Siheder kor; Lekéstem...; Emlékezet: Már elfeledtük: A próféta: A ló: Ejtőernyős: Hétköznapok gyönyöre, valamint részlet önéletrajzából. .\ versek m égszól alt« tói: Benc- yr Ilona. Nagy Gábor. Juhász Jácint meg sokan mások. tosan mozgó Sancho Pan** nem megkérdőjelezi, de racionálissá, valószerűvé teszi e filmben a lovag kalandjait rögeszmés álmait, hogy végül is a földön járó álmok, a valóság talaját« gyó- kereztetett iantazmagóriak hőse az igazságért küzdő örök ember jelképévé magasodjék előttünk. f A „Don Quijote kalandjai” szép és emlékezetes film marad a televízió műsorában. (Gyufán) Aí új műsorrendhez. — A megváltozott kulturális feltételek és rádiózási szokások, a megnövekedett szabad idő és művelődési igények gazdagabb rádióműsorokat kívánnak. A rádió hangja ma már valóban milliókhoz ér el milliók hallják meg ezt a hangot. Az üj műsorok elsősorban a közművelődé* irányába nyitnak új kapukat. Mindez a tudományok népszerűsítésével, üj eredmények közlésével, az ismeretterjesztés új formáival függ össze. Olyan értelmezésekre 'van viszont szükség. amelyek százezrek részvételét képesek biztosítani a művelődési folyamatban kissé előremutatva, távlatokat is megnyitva számukra. Hetek fognak még eltelni 1 addig, amíg a hallgatók az új műsorfajtákból kiválasztják a számukra legkedvesebbet, de addig is csak örülhetünk á kezdeményezésnek és annak, hogy a rádió képes megújítani műsorait s új formákat keresve betekint a jövőbe is. O O © O Nyáridé ZÓ. derűs irodalomórát tartott Nemeskürty István Egerben. Az alkalmat a Várszínházban nyálön bemutatott XVIII. századi csík- somlyói iskoiadráma. az. „András kovács királysága" adta. Érdekes lett volna ezúttal felkutatni, hogy /. milyen változáson ment át a szöveg a „Rusticus impe- rans” eredetitől „Az úrhatnám kovács” változaton át a királyságig. Feltételezhető ugyanis, hogy a ferences szerzetes moralitása „így jár az, aki rosszul bánik a feleségével és szolgájával” — mindvégig megmaradt és eredetét valahol * Boníini —Heltai krónika, a Mátyás mondavilág forrásvizeinél kell keresnünk, A kolostori iskolák oktatási rendje hozta magával, hőgy a hívatásos színtársulatok megjelenése előtt hazánkban is igen gazdag drámairodalom alakult ki. Az iskolákban dialógus formájában folyt a tanítás. A gyerekek tudásukat dialógusok formájában mutatták be. Br. a felelgetős forma jelenik meg a lírai költészetben és ez teremti meg az iskoladrá- mák kialakulásának lehető- »égéit Ez a XVI—XVII. századi hitvilág megjelenési formája is. Egy diák nem fejezhetett be magasabb isPSOTA (Egri estjének margójára) Még nem jelenik meg a színen, csak a hangját teríti szét a magnó. A közönség érthető kíváncsisággal mered a kivilágított színpadra, ahová aztán besiet, besompolyog, oldalazó mozdulatokkal a mikrofonhoz közelít, mkvt egy kezdő. Akinek gátlásai vannak. Aki nem is igen érti, miért éppen, ő jött ide, és miért éppen ide. Végigbabrál földig érő ruháján, a szoknyásán bő ruhaujjakon, mintha most az lenne a világ egyetlen problémája, „hogy ő így van felöltözve”. Meg is magyarázza, egy kissé íél- saeg kutyahistóriával, hogy az öltözékkel mennyi báj van. szárazon és vizen. Még mindig mintha zavarban lenne, bemutatja a zongoristát, Szentirmay Lászlót, majd s „nagyon csinos, szép fiút", Kovács Istvánt, a Vígszínházból. Itt mér kitör belőle a művész, az asszony és a clown, azzal, ahogy behívja a fiatal színészt a pöttöm (érbe: úgy odanyújtja mindkét keze fejét a kézcsókra, hogy ennek a gesztusnak nem engedelmeskedni nem lehet. A hosszú beveaető, a lelki bemosdás után hoazákészü- lödik a műtéthez, a vallomásokhoz. Még mindig úgy érzi, hogy a légkör nem melegedett egészen át, még mindig nem érzi magát biztonságban. hátha kihűl ez a kétszázötven ember által összerakott érdeklődés. Igazgatja a parókáját, az arcán matat, mintha kívül nem lenne rendben valami, a ruha ran- cait-rendőít rendezgeti. De pattint egyet az ujjával, a gesztus feltűnő, a zongorista engedelmeskedik is, és Psota —Psötá. Ahogyan a tévéből, a rádióból, a filmről, a pódiumról ismerjük. • Adja. amit tud — önmagát. Hangja a sanzonénekléshez kitűnő alapanyag, jól bánik vele. a versek, amiket összeválogatott, jól megférnék egyéniségével. De akkor közelít igazán önmagához, amikor az Egy szerélem három éjszakájából a nagypolgári asszony búcsúját énekli: az élni vágyás és a temperamentum forró találkozása ez a dallam és ez a költészet. Innen kezdve felviharzik Psota, mindért idegszála megfeszül és teszi.. amit természeté, kirobbanó temperamentuma diktál: clown ő, női kiadásban, és ha a szöveg azt hazudja, hogy ömellette elaludni nem lehet, hát fogja magát é* a mikrofonnal. úgy. az elegáns ruhájában végignyúlik a színpadon Ki tiltja? Ismert számai szólalnak meg De mindig észrevesz valamit, amire rögtönözhet. A műsor közben behalletaza- nak az egri harangok, ő „kapcsol”, mert hangulata támad: lám, lám. mikor filmezett. az élet ritmusát, a zajt, a hangokat kitiltották a produkcióból, pedig azzal lew volna egész — az egész. Mondja ezt, így mondja a közönségnek, mintha barátaival közölné valami fnntosat. Tudjá, mennyi fény és meny nyí árnyék, mennyi háng és mennyi csend kell ahhoz, hogy az első mozdulattól a fergeteges befejezésig eljusson. fis milyen kiszámítottan néz végig hosszú ujjáín. Válóban öltözteti őt szép két keze, azzal is, ahogyan eltakarja mindkettőt. Mit takar és mit nyit ki magából? Nem érdek«? (farkas) kólát anélkül, hogy ne szerepelt volna egy színjátékban vagy maga is ne írt volna színdarabot, akárcsak egy jelenetet. Mégsém elsüllyedt irodalom ez, mert későbbi íróink, különösen a vIX. században szívesén fordultak középkori forrásokhoz. XVI. századi széphistóriákhoz. mond előtér! ékekhez. Nem i« lenne Bank bán, ha Katona nem olvassa Valkai mester Bánk históriáját, sem a Toldi vagy a Csongor es Tünde, ha Vörösmarty és Aranv János nem olvassa Ilosväi Selym« Péter Toldiiéi és az Avgirue széphistóriát. Szép ajándék, múltba tekintő este volt ez, jól válogatott Balassi-, Bornemissza-; Heltai-szemelvénvekkel, kitűnő előadóművészekkel. (Bánffy György hangsúlyait hallva, le sem tagadhatná, hogy egri.) Mégis mintha az idő és korok rabságában született volna ez a műsor, mert Egernek nemcsak antikvitása van, hanem jelene is, és ha múltja számtalan szállal kapcsolódik iá nemzeti történelmünkhöz és Európához, a ma legalább annyira színe a tovafutó, történelemmé váló éveknek mint a dicső múlt. © © © © Mocsár Gábor új hangjátéka, a (.Riasztólövés”, (valóság és intelem) arra mutat, hogy a Szegeden élő író mind közelebb kerül a rádióhoz és felismerve a műfáj lehetőségeit, egyre otthonosabbá vélik a láthatatlan műfajban. A Menekülők vándormunkásai után most másfajta menekülőkről ír. Két fegyenc megszökik a Szeged környéki rabgazdaságból és éjszakéra egy borospincében húsódnak meg. A jól végzett napi munka után ide érkezik a „Bíkex- po” (bikafelvásárló) két ezüstkulcsós pincelovagja és a vállalat üdvöskéje, Katinka. Nem i* lenne különösebb baj, mert bor, szalámi, sonka mellett elmosódnak a társadalmi különbségek, ha meg nem jelenne Mísu bátrai, a tsz nyugdíjas hegyőre, aki felismerve a helyzetet, rendőrkézre adja a szökevényeket. Sóhaja: „ha mát itt vannak, egy fáradsággal el kéne vinni őket is, azokat Óttr a tünetben. Honnan van nekik kulcsuk a mi pincénkhöz?” — nem több mint néhány befelé mormolt mondat, mely visszautal a játék címére és értelmére. A részeges állatfeivásárló mellért ő a hangjáték legjobban megformált alakja, Marton Frigy« megértve as író szándékát, követte s hat jelenetre tagolt eseménysort és a bevezető vásárhelyi népdallal helyhez is kö- törte a nem minden él nélkül megírt komédiát. Ebérgényi Tibor AKPKRJAN GYÖRGY: Ballada az öregemberről az eperfáról A látóhatárig tődulú földek súlyosan hallgatnak az őszi, kora «ti szürkületben. A megbicsakló barázdákból varjak lebbennek sötéten, «ellenül. Nehéz, egyenetlen köröket írva közelednek a táj egyetlen magasló pont-( jához: a tanyaudvarban terebélyesedő hatalmas eperfához. Ittaéjszakáznak. Koromtestük a levegőt befonó ágak közt tömörül. A faleveleket elterítette a tanya körül forgó szél, mely félve támadt valahol messze. s a vékonyabb gallyakat már himbálja. A párolgó sötétben csak a tanya világlik: kegyetlenül fehéren, magányosan. És egyre közelednek károgva a varjak. Bent öregember haldokol... Harmadik napja haldoklik, de nem jön a békítő nyugalom. A nyolcvanhárom év« Kohan János nem tud meghalni — nem akar aaegíjtáipi. Fekszik az ágyban. Nyakán a csikós ing — csak legfelül —- kigombolva.' Arca vékony! — áttűnővé szítja a szenvedés. Kevés haja csapzottan tapad óriási, dudorra koponyájára. Csontra teste végigfekszi az ágyat. Néha kinyitja a szemét, körülhordozza pillantását. Gyereket felváltva gllják körül. Már a maguk megpi- henésére várják az öreg el- szenderülését. Harmadik napja tart a halálharc. A harmadik alkony gyűjti már a sötétet — az örök sötétet. , \ , De Kohan János, nyolcvanhárom év« öregember nem adja még a lelkét. Születésétől él itt a tanyán. Itt zárta le apja, anyja, két testvére szemét. Négy eperfát vágott ki a tanyaudvaron — fejfának. Már csak az övé él — készül a téti szenderíiletre. Me- ag apja ültette, azon az ««ön. hogy ő megszületett.- Ültette — legyen majd fejfának. Ez élt legtovább, majdnem annyi időé, mint akinek porait jelzi majd 50 —«0 évig, mindkettőjük örökös elmúlásáig. Az eperi'át már megszállták a varjak. A fehéren fekvő, ki fehéredé haldokló nehezen lélegzik. Felesége, az öregasszony, töpörödve ül mellétté « széken. már hárorrt napja, kicsikén, feketén — íekstéllve a Szótlanságtól, a szomorú, költözni akaró vágytól, gyásztól. Orvost nem hívtak. Messze van ide az orvos. A legközelebbi község is 6 kilométerre, dé orvos ott sincs. De hát mit is tehetne ott az ember, ahol a természet anár szólt és intézi a dolgát? $ ha jönne is az orvos?! Ide találna-e? Ők alig találnak ide. A lányához nem vezet út. A gépek, mert így egy- «erjbb. t*** tették. A tanyát® mér nem vezet út. Hófehéren áll a mezsgyétiéft, fekete földek középén. Hányszor mondták a gyerekek apjuknak, menjen velük a faluba — ott a nagy új ház. Ha a magáéban akar élni, építtetnek néki. De az öreg ilyenkor eeak hallgatott. Hosszan, sokéig. S ha unta már a kérielést, csak annyit mondott: — Itt születtem, itt halok meg. Élete során csak rövid időre ment el a tanyából: katonának és háborúzni. Megjárta a világot ea aztán sorsa: megkötözött, elfogadott aorsa szerint élt tovább a tanyán. Nem is tudott vól- na máshol. Ügy «Bereite a földet, hogy meg tudta vol- n« enni: két kézzel tömni magába é« nyelni, rágni. Csak ez volt neki a világ — a világ! Félnyög, nyugtalanul forgolódni kezd. Szeme riadtan mered a mestergerendára. Kínlódva két könyekre küzdi magát, de visez&hanyatlík. Behunyja szemét, s hirtelen könnyűnek érzi magát. Valami vonulni kezd a szeme előtt. CFojádstáuM