Népújság, 1975. szeptember (26. évfolyam, 205-229. szám)
1975-09-10 / 212. szám
wmmimwwmwm i , Kedd esti külpolitikai kommentárunk: A tengernagy dilemmája HÉTFŐN PORTUGÁLIÁBAN ténylegesen is befejezte működését Vasco Goncalves ötödik, ideiglenes kormánya. Miután Pinheiro de Azevedo tengernagy, kijelölt miniszterelnök a kormányalakítási tárgyalások elején tart még, átmenetileg Portugáliának nincs kormánya. A helyzet bonyolultságát csak tetézi, hogy az MFA múlt hét pénteki különös közgyűlésén olyan döntéseket hoztak, amelyek vitathatatlanná tették a legfelső katonai vezetés jobbratolódását. Ha mindehhez még azt is figyelembe vesszük, hogy a francia főváros előkelő hoteljének, a Sheraton szállónak együk lakosztályát — álnéven és a megtévesztés céljából monokli helyett szemüvegben — egy nemkívánatos vendég: Spinola extábornok, volt portugál köztársasági elnök bérli, akkor elfogadhatjuk a megfigyelők jóslatát: sorsdöntő szakaszához érkezett a portugál demokratikus népi forradalom. Az ország ellenforradalmi erői már hetek óta nyílt ellentámadásba mentek át. Bár a kulisszák mögül tulajdonképpen a fasiszta restaurációs kísérlet hívei bujtogatnak, az élvonalban ismét a szocialisták hallatják hangjukat. Soares pártja kétségtelen sikerként könyvelheti el, hogy a szárazföldi hadsereg és a légierő egyes jobboldali beállítottságú tisztjeire támaszkodva sikerült félreállítaniok Vasco Goncalves tábornokot, a forradalmi folyamat következetes hívét. A tábornok nemcsak a kormány éléről távozott, hanem a vezérkari főnöki tisztséget is kénytelen volt visszautasítani. KORÁBBAN AZEVEDO TENGERNAGYRÓL lisszaboni források úgy nyilatkoztak, mint az úgynevezett mérsékeltek egyik képviselőjéről. Ám kormányfői megbízatásával a róla alkotott vélemény máris megváltozott: a szocialisták és a jobboldal berkeiben már úgy emlegetik, mint „kommunistabarátot”. Hozzájárult ehhez, hogy haderőneme, a haditengerészet továbbra is híven kitart a forradalmi folyamat folytatása mellett, s ezzel szembekerült a szárazföldi hadsereg és a légierő MFA-n belüli képviselőivel. Jellemző, hogy a nyugati sajtó nagy megkönnyebbüléssel méltatja Goncalves félreállítását. Egyes kommentátorok azonban keveslik a „fordulatot”. A konzervatív Frankfurter Allgemeine Zeitung cikkírója nyíltan kimondja: Portugáliában elérkezett az időpont a jobbratolódásra, miután „a vezető katonák tanácstalanok”. FÉLŐ, HOGY A KÜLFÖLDI NYOMÁS, a NATO és a Közös Piac szüntelen beavatkozási kísérlete, a szociáldemokrácia aknamunkája és nem utolsósorban a portugál jobboldal nyomása következtében Azevedo tengernagy a hatodik ideiglenes kormány megalakításában nyomasztó kompromisszumokra kényszerül. A jelenlegi zsákutcából pedig nincs más kiút, mint az antifasiszta erők összefogása. lvr V>AlVV^V^V>A|AAAAAAA: Megkezdődött Genta az egyiptomi -izraeli tárgyalássorozat GENF: Negyvenöt perces üléssel kedden megkezdődött Géniben az egyiptomi—izraeli tárgyalássorozat, amelyen kidolgozzák az öt nappal korábban aláírt egyezmény részleteit. Az EAK küldöttségét Taha El-Magdub tábornok, az izraeli küldöttséget pedig Mordehaj Gazit nagykövet vezeti. A tárgyalásokon a finn Ensio Siilasvuo tábornok, a Közel-Keleten állomásozó ENSZ-haderök főparancsnoka elnököl. Az első találkozón a két delegáció megállapodott abban, hogy a hozzávetőlegesen két hétre tervezett tárgyalásokat napi két ülésen bonyolítják le. A tárgyalásokat lezáró jegyzőkönyv részletesen tartalmazza majd az Abu Ra- deis-i olajmezők Egyiptom számára történő átadása, valamint az izraeli csapatoknak a megállapodás szerinti új határok mögé történő visszavonásának menetét. A 2. si- nai megállapodás néven emlegetett egyiptomi—izraeli megállapodás a genfi jegyzőkönyv aláírásával lép majd életbe. JERUZSÁLEM: Iszmail Fahmi, egyiptomi külügyminiszter egy kijelentésére válaszolva az izraeli külügyminisztérium szóvivője kedden cáfolta, hogy egy esetleges stíriai—izraeli tárgyalásra vonatkozóan bármiféle megállapodás született volna az Egyesült Államok és Izrael között. Megrendítő kép KeletTörökországból Kétezernél több halálos áldozatot követelt a kelet-törökországi földrengés; a sebesültek száma meghaladja a háromezret, a hajléktalanoké a tízezret. (Telefoto — AP — MTI — KS) Zavargások Libanonban Fegyveres összetűzés a muzulmánok és a keresztények között BEJRUT: Kedden hajnalban muzulmán mesterlövészek vették körül Tripoli észak-libanoni várost, hogy megvédjék a szomszédos Zghorta keresztény fegyvereseinek esetleges támadásaitól. Miközben a városba vezető országutakat biztosították, a településen belül hétfőn folytatódtak az összecsapások a felfegyverzett muzulmán és keresztény csoportok között. Az utcai harcok során köny- nyűtüzérségi egységek is működésbe léptek. Hatósági jelenté^ szerint az elmúlt hét zavargásai során összesen hatvannál többen vesztették életüket. A biztonsági szolgálat most attól tart, hogy a zavargások a második legnagyobb libanoni városból átterjednek az ország többi részére. Máris meggyilkolt muzulmánok és keresztények holttestét találták meg a Beirútból Damaszkuszba vezető főút mentén. (Reuter) Ot és fél országon át ■ I Szihanuk hazatéri Norodom Szihanuk herceg, kambodzsai államfő, a Nemzeti Egységfront elnöke kedden reggel — közel öt és fél éves távoliét után — Peking- ből hazarepült Kambodzsába. Vele együtt fejezte be az emigrációt Penn Nouth miniszterelnök, az egységfront központi bizottsága politikai bizottságának elnöke is. Szihanuk búcsúztatására a pekingi repülőtéren egy tucat kínai állami és pártvezető megjelent, élükön Teng Hsziao-ping miniszterelnökhelyettessel. Jelen voltak a pekingi diplomáciai képviseletek vezetői, közöttük Gödör Ferenc, hazánk nagyköveteié. III. Mozart és Helsinki szelleme Gyalog: hegyi túra. Siklóval: nem olcsó mulatság. De a túra is, a pénz is megéri: Salzburgot, ezt a csodás ékszerdobozt, a várból látni. Igaz, az előbb még azon morogtam, hogy az osztrák kedélyt itt valami, nemzetközivé lett és merev német pretészete — középkori és kora barokk — magával ragadó, s hogy utcáinak hangulata, a vár mord szépsége önmagában is alkalmas lenne az idegenek idecsábítására és nem utolsósorban a saját maguk örök gyönyörködtetésére is. A szem és az ujjak, a látás és tapintás érzékei mellett a hallás gyönyörét is szolgálni kívánták és kívánják: Karajan vezényelt épSalzburg az tilsán Is a zene városa: készül & déli térzenére a városi zenekar cizitás helyettesíti, és mor- golódásom oka a frissen „pucolt” székesegyház belső tere volt. Ügy néz ki, mintha egy otromba cselédlány vendégeket várván gazdáihoz, ledörzsöli a nemes patinát az antik ezüstökről, nehogy szó érje. a ház elejét. Kínosan tiszta minden, kínosan friss festés mindenütt, még az egyébként kínosan tiszta .környezetből is kirívóan. Ám innen felülről, a lentről megcsodált vár „lőrésein” keresztül nézve ezt a várost, lent a Salzach partján, megbocsát mindent és meg is ért sok mindent az ember: az idegenforgalmat, a zenei heteket, azt, hogy várost építeni is művészet, s hogy a városkép is lehet olyan magával ragadó, mint egy festmény a Mirabell-kastély- ban. Mert Salzburgot nem a zene tette azzá, ami, hanem ami volt, s amivé lenni és válni akart, az csalogatta falai közé a muzsika szerelmeseit. Mozart szelleme hiába lengett volna e város felett, keserű rezignálcióval le- gvinthetett volna és suhanhatott volna tovább más, és megértőbb tájak felé, ha nincsenek élő és olyan emberek, akik bölcsen tanulták meg tisztelni a halhatatlanok emlékét: az ünnepi játékokkal például. így aztán immáron százados fogalompárosítás: Salzburg és a muzsika. A helybéliek nem elégedtek meg hát azzal, hogy a város fekvése gyönyörű, hogy épípen akkor, mikor ott jártunk egy csendes, szerény nyár végi hétköznapon. Mert a szépséget, a meglevő kincseket és a meglevő lehetőségeket gondozni, virágba szökkenésüket elősegíteni — no6, ez nemcsak salzburgi specialitás. Milánó, véli, hogy a plüss zsöllyék barokk cirádáiból a stukkók, csillárok, falszogiet : titkos zugaiból hogyan kúpnak elő az eddig olt megbúvó dallamok, meglátogat’1' '.- ja rendkívül gazdag múzc i- rnát is az operaháznak. S az operának. Mert a múzeum egyben operatörténeti, közelebbről olasz operatőrién nti múzeum is, s benne helyet kap, fő helyet persze a Scala is. Mint otthona, istápolója és fellegvára ma is az olasz operának. És Monaco is a múltjából él, a mai erőfeszítések nyomán, a turistákból, akik csodálni és szájtátni jönnek ide, és nem is igaz, hogy elsősorban a játékkaszinó milliomosaiból. Itt meg ünnepi őrségváltás fogadja a nézőt, hihetetlenül fehér ruhákban, hihetetlen csinnadrattával folyik délben az operetthadsereg őrségváltása. De Monte Carlóban járni és nem nézni meg legalább kívülről a játékkaszinót, Monacóban járni és nem részt venni a valamiféle hősi múltat a jelenbe átorzó őrségváltás! játékot — bűnÖ6 mulasztás lenne. Es mindenütt és másutt, mint az öreg szülők kupor- gatta vagyonkából a fiatalok, úgy élnek a történelmi múltú városok és polgárai a múltból, de tisztességükre legyen mondva, igyekeznek itt tenni és adni a jelenből is. Üzlet az idegenforgalom, de szellemi és anyagi befektetést igényel és ötletet is, mert a béke nagy konkur- rencia: egymagában az öreg falakért, a múlt szépségéért, a históriák izgalmáért még nem járja sorba és végig például a dél-francia városokat a turista. Európa egyébként olyan most, mintha mindenki úton lenne. Az egész kontinens valamiféle nagy karavánsze- ráj, nyüzsög benne az élet, érkeznek, indulnak a „karavánok” az immár ismert világokból az ugyancsak ismert célok felé MontserátDolgoznak a felvevőgépek az alkalmi „állványok” vállain: készül a felejthetetlen pillanat a monacói, az őnagyhercegsége díszes őrségváltásáról. A részkérdések megoldása nem hozza el a békét Husak tógádta a szíriai államfőt JMSßSltSß, 1C» »»fifda Gustáv Husák, az CSKP KB főtitkára, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnöke, hétfőn fogadást adott Hafez Asszad, a Szíriai Arab Szocialista Unió főtitkára, államfő tiszteletére, aki párt- és kormányküldöttség élén hivatalos látogatáson tartózkodik Csehszlovákiában. Husák pohárköszöntöjében teljes támogatásáról biztosította azt a szíriai álláspontot, hogy a közel-keleti helyzet átfogó, minden problémára kiterjedő megoldást követel. A részkérdések csupán attftm-nrfsFÍSfí^ erdeüíU saoigáló megoldása nem hozza el a térség számára a régóta várt békét, ellenkezőleg, távolabbra tolja ki az igazságos rendezést — mondotta. Az arab országok igazságos harcának sikeres befejezéséhez — hangoztatta a továbbiakban — antiimperia- lista egységre van szükség, az arab államoknak a szocialista államokkal, különösen a Szovjetunióval való együttműködése megfelel az arabok igazságos harca érdekeinek. Hafez Asszad válaszában hangsúlyozta, hogy a csehszlovák álláspont elégedettséggel tölti el a szíriai népet. A szíriai tapaszalatok azt mutatják, hogy Izrael minden erőfeszítése az időnyerésre irányul. Az izraeli vezetés még bonyolultabbá akarja változtatni a közel- keleti helyzetet, meg akarja bontani az arab ellenállási frontot. Ezt célozta a si- nai megállapodás aláírása is. Asszad rámutatott, hogy az igazságos béke nem I ' tosítható mindaddig, a Izrael arab területeket megszállva. (TASZSZJ ez a hatalmas iparváros, amely Torino mellett, vagy talán még előtte is, a legnagyobb létszámú munkásosztállyal dicsekedhet, s amelynek élete olyan dinamikus, hogy visszatükröződik benne a mai olasz valóság minden gondja és sikere, nos, szóval ez a Milánó is igyekszik, hogy a Sforzák kastélya, a csipkeszépségű és mégis monumentálisán lenyűgöző Dómja mellett, őrizze, óvja más kincseit is. Ügy van: a Scalaról van szó. A világhírű milánói operaházról, de most nem az előadásokról. Hanem a múzeumról! Mert múzeum is az operaház. Éíő, eleven és a napok múlásával lépést tartó múzeum. A turista jegyet vált — ez sem olcsó persze —, s a jegyért elmondhatja, hogy volt a világhírű milánói Scalában. Igaz, nem este, amikor a fény és a pompa, a ruhák, kosztümök fénye és a zene pompája az uralkodó, csak napközben, amikor a szájtáti közönség előtt a bálterem nagyságú színpadon ott kopácsolnak a díszletmunkások és a zenekari árokba lógázva a lábát, üldögél a színpadmester, déli sziesztáját tartva éppen. Aztán, amikor kellően Rioamuila m áOkdi' -hallani ban, a benedekrendiek évezredes hegyi kolostorában éppen úgy nem okoz feltűnést a magyar szó, mint If váránál Marseille-ben. Az emberek szerte Európában mind jobban megszokják egymás) és egymásról, hogy emberei: És mind kevésbé gondolja - hogy a múlt csodáit bámuló nem azt nézegetik, hogy tudták ily pompásan felé; teni Barcelona gótikus ns gyedét, hanem azt, hogyan lehetne egyetlen bombával a földdel egyenlővé tenni az évszázadok alkotását... Hogy Mozart szelleme diadalmasan lebegjen tovább Salzburg, Dantéé Verona, Gaudié Barcelona felett, ahhoz az is szükségeltetik, hogy Helsinki szelleme is ott lebegjen Európa országútjai felett. Mert ugyan kétségbeejtő, ha kilométer hosszú közlekedési dugó keletkezik a forró nyárban San Remó- ban, de mégis csak az lenne a legkétségbeejtőbb, ha néma és kihalt lenne a tengerpart Genuától Calelláig és még tovább, mert valaki kihúzta a dugót a félelmetes palackból, hogy ismét szabadjára engedje belőle a háború szellemét. (Folytatjuk.} Gyúr kő Géz#