Népújság, 1975. szeptember (26. évfolyam, 205-229. szám)

1975-09-23 / 223. szám

1 /»rriwiT A horoszkópok divatja ide­jén jó rányítni a szemeket és hallóvá tenni a füleket a ,.Sors vagy tudatos élet?’’ párbeszéd egy-egy fontosabb megállapítására. „Pedig nem a kritika árt a szocializmus­nak, hanem a legyintés, az oda nem nézés, az oda nem figyelés. Nincs más ünne­pük a szavaknak mint körös dolgaink lehető legponto­sabb megnevezése. A szocia­lizmust nem dicsérni, ha- netn építeni kell” — hallhat­tuk a múlt heti beszélgetés befejező mondatait. Ancsel Éva és Zelei László párbeszéde ezúttal A hétköz­napok demokráciája kérdés­csoport köré fonódott. Ná­lunk nincsenek mély gyöke­rei a demokráciának. A múlt­ban nem volt olyan gyakor­lat, hogy az emberek részt vihettek volna az életüket e'döntő kérdések megvitatá­sában s egy részük ma sem hiszi, hogy a történelmet ők alkotják. Ez szüli a közöm­bösséget, nemtörődömséget, cinizmust, pedig a szocialis­ta demokratizmus épp a részvétéi fontosságát hang­súlyozza. Ennek előfeltétele a tájékoztatás. Az embereket be kell avatni közös dol­gainkba. Nálunk vannak mindentudó emberek, akik mindent értenek, mindent megmagyaráznak, de a szak- kifejezések homokjával min­dent el is temetnek, mert ők a szakértők. Ezek az embe­rek magas nyelvi kultúrával rendelkezvén, nyelvi vétke­ket követnek el, amikor a mondanivaló és tennivaló hiányát pl. ilyen mondatok­ba rejtik: „Tovább fogjuk folytatni erőfeszítéseinket a területünkön még meglévő hi­bák mind teljesebb kiküszö­bölése érdekében." Érdemes azonban visszala­pozni az első beszélgetésre is, melynek témája „Az élet­vitel kérdőjelei" volt. A tör­téneti fejlődésnek olyan sza­kaszában élünk, amikor el­mondhat juk. hogy az élet nem megesik velünk, hanem annak szervezői vagyunk. A körülmények bizonyos mér­tékig determinálják életün­ket. de ez nem jelenti azt, hogy a körülmények rabjai lennénk. Viszont történelmi energiák szabadulnak fel ott, ahol az emberek tudják, hogy közös életüknek maguk az alakítói. A tudatos élet épp azt jelenti, hogy az em­ber mérlegelve a szűkebb és tágabb lehetőségeket, felis­meri fő törekvését, s mindén egyéb szándékát ennek ren­deli alá. Kár azonban, hogy az emberek azt nézik, má­sok hogyan élnek. Ez az utánzási rutin és kényelem sok tragédiának az okozója. Makra tragédiája is épp az, hogy nem mert ilyen magára szabott életet vállalni és bár­mennyire is tehetséges, szor­éatmas vpff. ^owvíDtflüSt'TBK. jává vált. A szokás pozitív is, de van tehetetlenségi ere­je. Vannak emberek, akiknél a hétfői nap sikertelensége elrontja egész hetüket s egy semmitmondó mosolynak jobban örülnek, mint a mun­ka örömének... ■ ■ ■ Az életvitel, a munka és magatartásformák összefüg­géseire vetett fényt Kovács Imrének egy reggeli glosszá- ja. A három perc időben is kevés a pillanat kifejezésé­re, mégis a falánk műsoridő tengerében álljunk meg itt egy pillanatra. A glossza egy idős postáskisasszonyról szólt. „Még messze volt a kora dél­utáni csúcsforgalom, az öt ablak közül csak egynél, a pénzfelvételnél álltak, egy­szerre hatan. A másik négy ablaknál épp senki. Hosszú pillantásokkal nézték a leve­gőt az ottani szolgálatosok, valamennyi sokkal-sokkal fiatalabb, mint a néni”. Túl­terhelt nyugdíjas, pihenő fia­talok, Hányszor van alkal­munk látni hasonló epizódot. Ennek az idős asszonynak, aki számolta a pénzt, pecsé­telt, aláírt, míg a feladóve­vényt átnyújtotta, futotta erejéből egy finom mosolyra, mely az életkor ajándéka, amikor már tudja az ember, hogy nincs maradandóbb tet­teinknél, legyenek azok még olyan apró jettek is a köz ja­váért. És néhány mondat még ar­ról, hogy keveset beszélünk a munkabíró aktívak körött a nyugdíjasok munkájáról, akiknek öröm a munka: „Nem várnak értfe köszöne­tét, pedig az járna érte. Túl a tiszteleten, köszönet leg­alább”. Ebergényi Tibor Molnár József gyűjteményes kiállítása Nagyrédén A hétszáz éves Nagyréde ifjonti hévvel éa gazdagon ünnepli hétszáz éves voltát. A jókedvű születésnap az­zal is gazdagabb, hogy egyik fia, a szülőföldjéhez alkotá­saiban, tehát lélekben is hű Molnár Józsft, aki a fővá­rosban él és alkot, gyűjtemér nyes kiállítást rendezett Nagyréde művelődési házá­ban. A falakon felsorakozó képek a vallomás erejével hatnak a származásról, a szeretetről. amellyel a mű­vész a szűkebb pátria, roko­nai, barátai, népe felé for­dul. A Mátra Múzeum tulajdo­nát képező Nagyanyám a háborús évekből származik; stílusa, témája a! különféle hatások alatt álló művész gondos munkáját és elfoga­dottságát mutatják, hiszen a szeretet és a művészi ambí­ció a fiatal művészt még idealizálásra ragadtatja. Et­től a képtől nagy és jól fe­szített ív emelkedik az 1975- ben festett képekig, amely a művész római útjának él­őlényeit örökíti meg, lendü­letesen, a riporter mozgal­masságával és frisseségével. Mintha a vonalak mozgása és elevensége nem is tarta­na rokonságot a tárlat anya­gának nagyobbik részével. Ha csak a színek, á fehér •és a kék folyton visszatérő kontrasztja nem figyelmez­tetne, hogy itt is ugyanaz a Molnár József dolgozik,, él, mozog, rajong a fellelt pil­lanatokért, mint a hatvanas- hetvenes évek egyéb alko­tásainak gazdája, aki meg­fontolt, csaknem mértani szabályzatoknak alávetett pe­dantériával rögzíti témáit, el­gondolásait. élményeit. De maradjunk az időbeli sorrendiségnél. A líra egyik fő alkotó eleme Molnár Jó­zsef munkáinak. A Földosz­tás — a nagyréde! tanács tulajdona — 1949-es munka. A történelmi aktus szereplő­it nyilván személyesen és jól Ismerte a művész, a tett és a sorsszerű pillanat lebeaett a szeme előtt, amikor ezeket a szorgos embereket vászon­ra vetette. Ide csatlakozik QM&MM 1975, szeptember 33,, kedd témában és elképzelésben a kiállítás fő helyén függő két zsánerkép i«. De Molnár József portré­ja 1957-től már átvezet a melegebb színektől a fehérig, kékig, a hidegebb-ridegebb fogalmazásig, amelynek egyik kiemelkedően szép sarka a Hegedű tokkal című képen az a pohár, amely látszatra nem is a fő mon­danivalója a képnek: ezen a ponton, ezen a poháron ra­gyog fel legtisztábban és leg­érzékletesebben ez a kék-fe­hér párosság. Molnár József alkotásait nagy részben, zömében ez a kék-fehér alaptónus hatá­rozza meg. Hidegnek és ri­degnek tűnik ez a színpár. Az alkotások mégis mély ro- konszenvet ébresztenek az alkotó iránt. Talán azért, mert a témák — a Nászkí­séret, a Gyertyás tánc, a Furulyás, az írogató, a Bú­csúzó menyasszony, a Me­rengő, a Tavaszköszöntők, a Tánc — mind-mind ölj arv képeket emelnek ki az Hő­ből, amelyek a közösséget feltételezik. Érezzük, hogy ezek mögött az alakzatok mögött ott él a nép. Aho­gyan az idősebb asszony és lánya egymásnak támasztja búnak, búcsúzásnak, vagy az ünnepi hangulatnak neki­ereszkedő fejét, ez a szokat­lan póz, tartás, meghittséget, őszinteséget . és átélést fejez ki, sok-sok 'élmény leszűrt, újraidézett képét formálja meg. Nem véletlenül jutnak eszünkbe a kiállítás képeit nézvén az egyiptomi reliefek, festmények. Itt is szigorú rend uralkodik a legtöbb táblaképen. Ügy érezzük, hogy az alkotások legtöbbje nagyszabású, nagy formátu­mú épületet, falsfkot tételez fel, ahol a nagy tér hatásá­ban, annak kiegészítésekép­pen, esetleg annak a hatás­nak az egyenrangúságával jelenik meg a festő munká­ja. mint díszítő elem, amely mozgást hoz a falon. A víz­szintes és függőleges vona- 1 laknak ez a dinamikus alak­zata, ahogyan ezeken a ké­peken a zárt rend uralkodik, a legtöbb alkotáson érvé­nyesül, Itt nem az arc a fontos, inkább a ritmus, amit a testek egymásmellet- tisége teremt. Ügy érezzük, hogy a képen megjelenő ala- balról alakokkal folytatódnak és amit látunk, csak parányi része annak a sokadalom- nak, amelyből vétetett. El­beszélés, néha romantikus mese egy-egy kép arról, mi és hogyan szokott történni a faluban, ahol egy-egy me­nyegző évekig szóbeszéd tár­gya, az Öregeknek halálukig szóló beszédtéma az egymás közötti tereferékben. A művész ezen a kiállítá­son valóban szülőföldjének ragyogja vissza szeretetét. A hála és a hódolat nem aka­dályozza meg a művészt ab­ban, hogy egy budai részlet­tel ne vallana másról is. Vagy, hogy a római soroza­tot említsük, azt az újat is megmutatja, ahogyan és amikkel már túllenni látszik a nagyon zártnak tűnő és minden áron morális kör­nyezetet igénylő felfogáson és módszerén is. A kiállítás egyaránt tisztessége Nagyré- dének és a művésznek. Farkas András hí áruló Az írógép, ez a zakatoló masina, élő, eleven szereplő­vé változott a képernyőn. Rajta, neki és általa mondja el Karazin saját magának sokkal inkább, mint bárki másnak: hogyan lett áruló? A ridegen, hol szaporán, hol meg-megtorpanó elgondolko­dással kopogó írógép el­mondja és kimondja mindazt, amit Karazin is meg akar tudni önmagáról: miért lett áruló? A fekete, ócska írógép egyszerfe lesz védő és vádló, bíró is egyben és nem ad­hat, de nem is ad felmentést. Remek rendezői, operatőri ötlettel, a szembekötősdi já­tékából a halál bekötött sze­mű ítéletbe átcsúszó kép mintegy összegzi és' lezárja Gorkij furcsa hősének, az árulóvá lett Karazinnak a sorsát. A forradalmaknak mindig voltak és lesznek árulói: kik egyszerű és magyarázható, de nem menthető emberi gyá­vaságból válnak azzá, kik Gorkij újra és újra meghök­kentő alapossággal hámozza le és ki a forradalmár Kara­zin állítólagos jelleméből, a hideg, a. cinikus áruló jel— lemtelenségét. Egyetlen do­logban óriás ez a Karazin: kíváncsisága érdektelenségé­ben és az érdektelen kíván­csiságban Miért lett áruló? — kutatja, s aztán fekete kendővel a szemén, az élettel való bújócskajáték végén, egykedvűen megrántja a vállát: lényegtelen. Ezt az izgalmas. lélekta­ni (?) drámát pergető fe­szességgel, kitűnő képvágá- sokkalf sok-sok rendezői le­leménnyel vitte képernyőre iránti hűtlenség vonóháton vonul be a televíziónézők ott­honába. Az „Anna” címet vi­selő első rész legalábbis ok­tatófilmnek lett volna vélhe­tő egy olyan elképzelt tévé­néző-főiskolán, ahol ezzel mutatják be: látják, kedves nézőink, ilyenek azok az izék. amiket nem szabad be­mutatni önöknek! De bemutatják! Az én Édes Ctiarii e-m becsületes, tisztességes. Jő film. A regényből filmre, sőt Az áruló: Szilágyi Tibor és a megvásárlója, Szlmonov: öze Lajos rafinált, vagy hogy inkább józan számításból, kik meg úgy, és azért, mint Karazin. Maguk sem tydják: miért is, kiért is, hogyan is. Mert az a Karazin nem azért lett áruló, hogy félte a halált, a besúgóval történt leszámo­lásáért járó és elkerülhetet­len ítéletet. Karazin azért lett áruló, mert ő a forradalmak seregének olyan harcosai kö­zé tartozott, a Karazinok oda tartoznak mindenütt és min­dig, akik és akikben a cél és az eszköz felcserélődött. Ne­ki a forradalom kell — ön­magáért. A barikád — a kö­veiért. A szervező munka a szervezésért. A hősiesség a hősiességért. Az eszme nem több számára, mint egyszerű hivatkozási pont élete térké­pének egy darabkáján, s az ember, még ennél is, minden­nél kevesebb. Karazin nem is lett áruló. Soha nem is volt neki jósze- rint mit elárulnia. Az a sza­badság, amelyet Ő képviselt, a gőg és a lebecsülő gúny, az „egyedül lenni” szabadsága. Dömölky János. Aligha tűn­het túlzásnak a megállapítás, hogy az elmúlt hetek egyik kiemelkedő alkotását láthat­ta a néző, s a jó élmény íze marad benne a nagy színészi­egyéniségek közé felnőtt Szi­lágyi Tibor játéka nyomán elsősorban. Talán csak azt fájlalhatjuk, hogy a tévéfilm helyenkint érthetetlenségig lefojtott hangja nem a drá- maiság fokozását, hanem ép­pen ellenkezőleg, a drámai hatás alól való kiszabadulást szolgálta. A Strauss család címmel új és most angol filmsorozatot kapunk a BBC és a Magyar Televízió össze­fogásából. Isten ments, hogy egy nyolcrészes sorozat* első mintadarabja után messze­menő következtetéseket von­junk le az egészt illetően. Azt azonban, hadd kockáztassuk meg már most: félő, hogy ez­zel a sorozattal az érzelgős­ség és a történelem... hm.,. fm tévéfilmre alkalmazott forgatókönyv tragikus be­pillantást enged a mai Egye­sült Államok életébe, téve ezt művészi, elhitető erővel, szép. mert igazi, emberi kapcsola­tok tükrében és két olyan ki­tűnő színész közreműködésé­vel, mint a buta kislányból értő asszonnyá nemesedő Pat ty Duke és a szuggesztiv ere. jű A1 Freeman. Az az egyéb­ként nem eredeti drámai öt let, melyben az új életért önmagával fizet az,- akit még áldozatot hozni is méltatlan nak tartottak eladdig, a New Orleans-i déli világ atmosz­férájában új telítettséget ka pott. Egy érzelmes, sőt ér zelgős történet a társadalmi valóság színpadán lám meg­kapó és realista dráma lett. Nagyot segített ebben magyar televíziónézőnek Po­gány Judit és Juhász Jácint kifejező erejű, jellemet és embert formáló szinkron­hangja is. Gyurkó Géza (Befejező rész.) Amikor letelt a gyászév, megkérte az özvegy kezét. Fehér krizantémcsokrot vitt, mert úgy találta, hogy legjob­ban ez a virág illik kettőjük kapcsolatához. Amíg az öz­vegy a krizantémokat vázába rendezgette, Gurics Timót a zongora tetején álló képre né­zett és csendesen azt mond­ta: — Ezzel, Mária, neki is tar. lozunk. Hiszen maga nem len­ne özvegy, ha én akkor.., — Timót, hagyja most már ezt. A felesége leszek, mert maga nagyon jó ember és se­gített elviselni a fájdalmat, amit Gyula elvesztése okozott. Halottak napja után, nász­úira Spanyolországba utaz­tak. — Gyula is vágyott Spa­nyolországba — emlékezett Gurics Timót —, sokat beszél­gettünk róla. Most helyette is megnézünk mindent, úgy, mintha ő is velünk lenne. His­pánia, mindig így mondta, Hispánia! Amikor visszatértek Spa­nyolországból, Gurics az asz- szonyhoz költözött. Az ő laká­sát eladták, az árából kocsit vettek. Az özvegy a halott ruháit is el akarta adni, de Gur!cs..Tímgf ne Tóth-Mátké Miklós: F eltámasstás — Viselni akarom őket, hi­szen. még ö is viselhetné, ha én akkor... És másnap már a megbol- , doguit csíkos öltönyében ment be a kórházba, az ő ci­garettatárcájába tette a ci­garettáit és az ő karóráján nézte az időt. Este az ő pizsamáját húzta magára, az ő papucsaiba bújtatta lábát és az ő frottirtorülközőjét használta fürdés után. — Gyula — szólt egyik al­kalommal az asszony, amikor Guricsnak csak a pizsamás hátát látta. Gurics szomorú­an mosolygott és nem enged­te kijavítani. — Szívem — mondta —. szeretném, ha ezentúl Gyulá­nak szólítanál. Ha jól bele­gondolunk. szebb is, mint a Timót, ami tulajdonképpen a Timotheus lerövidített válto­zata és sokszor időbe tellett, amíg ezt megmagyaráztam. Mert sokan érdeklődtek az eredete felől. Az asszony beletörődött eb­be és azontúl Gyulának szólí­totta,:. Később az sem- leple- ­meg, amikor egy napon Gu­rics Timót azzal a hírrel állí­tott haza. hogy a névváltoz­tatását kéri és a Guricsot Gombárra változtatja, úgy, ahogy a megboldogultat hív­ták. — Legalább a névtáblát sem kell kicserélni — újsá­golta. — Ezentúl Gombár Gyula leszek, így legalább a nevében él tovább. Ez a leg­kevesebb, amit tehetek érte. Hiszen csak gondolj bele, még javában viselhetné a nevét és itt járhatna közöttünk. Az. asszony szomorúan bó­lintott és behozta a kávét két cukorral, ahogy a megboldo­gult szerette. Egyik nap kint voltak a temetőben és akkor sokáig nézte Gurics a fekete már­ványt, rajta a nevet, meg az évszámokat. — Nem jól van ez fgy — csóválta a fejét —, hiszen így az a látszat, mintha Ő halott lenne. Pedig él, bennem él tovább. Valamelyik nap is azt mondtad, hogy a mozdulata- itnbaui*,kezdek rá emlékez* tetnl. Ezért tudod mit hatá­roztam? Kicseréltetjük a sir. követ és az én volt neveme íratjuk rá. Ez legyen a bün­tetésem! És kicseréltette a sírkövei fehér márványra, ráíratvs aranyozott betűkkel, hogy Gurics Timót. És a két évszá­mot, amik megegyeztek megboldogult évszámaival. — Először vagyok nyűgöd az eset óta — sóhajtott. Meglátod, milyen .boldogan élünk majd, pontosan úgy mint régen. Hiszen csodálatot dolog történt/ Feltámasztot­tunk egy embert! — De eltemettünk egy má­sikat — nézett rá az asszony mire Gurics felemelt ujjal nagyon határozottan mondta — Megérdemelte! Ezentú pedig megtiltom, hogy kimen jünk a sírjához. Hiszen a ha I-lómat kívánta az az ember Erre nincs bocsánat! E« soha ' többet nem men­tek ki a temetőbe. A sírt las­san benőtte a gaz, a fekete márványt valaki ledöntötte. Az özvegy pedig idő múltá­val belenyugodott, hogy Gom bár Gyula feltámadt, csak egy kicsit megváltozott a túlvilá­gon, és olykor kísértetiesen emlékeztetett néhai Gurics Tunótra, _

Next

/
Thumbnails
Contents