Népújság, 1975. augusztus (26. évfolyam, 179-204. szám)

1975-08-26 / 199. szám

OLVASÓKŐ A múltat tiszteld a jelen­ben, s azt tartsd, a jövőnek! Ha megfeszítenek 6em tu­dom, kitől származik az idé' zet, mely süttői mészkőbe vésve előttem van. Azt vi­szont néhány percnyi szem­lélődés után meg tudom álla­pítani, hogy Kiss Nagy And­rás „Olvasókő” című kom­pozíciója átfogó, nagyszerű alkotás, jelentős gazdagodása Hatvannak, amely igen sze­gény köztéri szobrokban, mű­tárgyakban. Hogyan jutott a város nagy hirtelen a Kossuth-dí- jcs művész kompozíciójához? Nem hinné az ember: nyolcesztendős története van. Az új-hatvani szakkö­zépiskola beruházásakor kel­lett volna felállítani, csak különböző problémák miatt elcsúszott az ügy rendezése. Persze nincs értelme, hogy skálázzuk ezt a dolgot, örül­jünk inkább a megvalósulás­nak, a ténynek. Hatalmas te­herautón megérkezett a há rom geometrikus idomra bontott alkotás, a Képzőmű­vészeti Kivitelező Vállalat szakemberei gonddal összeál lították az iskola főbejáratá­nál,'s aki még eddig nem járt a Bajcsy-Zsilinszky ut­cán, most már megcsodálhat­ja. Mit „olvashatunk" le í nyitott könyvet utánzó, való­ban remekbe faragott alko­tásról? Ahány megmunkált kőlap, annyi állomása, fordu­lópontja nemzeti létünknek, történelmünknek. Elénk ma- gaslik az államalapító István király dombormása, Rákóczi fejedelem portréja a XVIII— XIX. századi forradalmak gondolatát ébresztgeti ben nünk, három fegyveres, len­dülettel előretörő vöröskato­na kontúrjai pedig a Tanács- köztársaságra emlékeznek, s a belőle sarjadt jelen „olvas­mányát” nyújtják át mind- annyiónknak. Akad még persze tenniva­ló az „Olvasókő” közelében. Legfontosabb, hogy kibont­sák, legalább három oldalról szemlélhetővé tegyék. Most ugyanis magasra nőtt cserje­sor fogja közre. Aztán következzék a terü­letrendezés, parkosítás, ami­nél egy dologra kell különö­sen ügyelni: a vésett figurák puritánsága, némely idomrész megmunkálatlan, rusztikus felülete nem tűr csiricsáré virágágyakat, romantikusan kialakított kertet. Minden természeti tárgynak a műal­kotással kell harmonizálnia! Végül, kicsit tanácsként, fontos kérdésre hívom fel a figyelmet az „Olvasókő” kapcsán. Rendelet írja elő, hogy minden állami beruhá­zás összköltségének négy ez­relékét hozzá illő műalko­tásra kell fordítani. Jó len­ne, ha létesítményeink veze­tői törődnének ezzel. Me­gyénk sokkalta gazdagabb lehetne már ízlésformáló szobrokban, belső falképek­ben, mozaikokban. (moldvay) OJÍMMM 1 KÉPERNYŐ IlllI Kardos Lajos, Zelk Zoltán és egy rajzfilm Nem lehet eléggé helye­selni, hogy egyre gyakrab­ban kerít sort a televízió portréfilmekre, nagy egyé­niségek, tudósok, költők, művészek bemutatására, megszólaltatására. Ügy érez­zük . ilyenkor, hogy egy jól. sikerült osztályfőnöki óra reményében ültetik be a „nagy öregeket” az igaz­mondó székbe és ezek a bölcs öreg emberek a leg­több esetben a pusztíthatat- lan szellemi fiatalság derű­jével és egyszerűségével val­lanak önmagukról, a megtett útról és ami e kettővel csaknem egyenlő, munkájuk­ról, a munka öröméről, a munka végigharcolásáról. Kardos Lajost, a pszicho­lógust, a szélesebb magyar közönség most ismerte meg igazán közelebbről. A szak­ma öregje és nagysága rég túl van azon, hogy bonyo­lultan fogalmazzon, apró hiúság és olcsó érdek nem zavarja. A kamera szokatlan környezete sem idegesíti, mert belső fegyelme, a meg­szerzett tudás és az azzal együtt járó kíváncsiság a további megismerésre — de­rűssé és önfeledtté teszi őt. Azt mondja, 1947 óta fog­lalkozik a témával, hogyan tanulnak iff állatok, noha akkor választott életprog­ramja szerint az emberek és az állatok tanulásának, is­meretszerzésének akarta szentelni életét és energiá­ját. „Megrekedt” az állatok­nál. A búslakodás minden felhője nélkül beszél róla, mennyi minden kiderült eb­ben a több évtizedes stúdi­umban, amiről az első hal­lásra a felületes szemlélő habozás nélkül azt állítaná, hogy ez aztán a „tudni nem érdemes dolgok tudománya”. Kit érdekel ma, a szürke hétköznapi munka közben, hogy az állatoknak nincs az emberéhez mérhető én-tuda­ta, én-története, hogy az ál­latnak a térben van memó­riája, az időre nem tud jól reagálni, ott nem tudja el­helyezni magát, legalábbis nem annyira, hogy emléke­zésében az önmagáról szóló története megmaradjon. De az átlaghallgató is felkapja a fejét arra a megállapítás­ra, a pszichológus vizsgáló­dásainak eredményeképpen leszögezhető, hogy az álla­tok és az ember között a pszichológiai kutatások bizo­nyítékai szerint „majdnem szakadék van”. És észre sem vesszük, gondolatokat indít el bennünk ez a bölcs öreg, aki még a szakemberrel fo­lyó beszélgetésben is, csen­des mosollyal, de pontosan a helyére rakja — illeszti a sza kkif e j ezéseket. Vasárnap este Zelk Zoltán ült az igazmondó székbe. Egészen más tájról, egészen más egyéniség, mint Kardos Lajos. Hogyan is foghatjuk egybe a pszichológust. az ezerszer megismételt vizsgá­lódások emberét a lobogó lí­rikussal. aki nyolc évtizede él, és csak azért, hogy a szavak ellobbanó mágiával és olykor máglyájával bele­világítson a mások homá­lyaiba és önmaga kétségei­be. Valami mégis közös a tu­dósban és a költőben. Az élet értelmének, vagy ha így világosabbnak tűnik, az igazságnak a keresése. A tudós a bizonyosság szilárd pontjáig szeretne lejutni, a költő a szépség lényegének a felmarkolásával, oltárra do­básával a fehér izzásig. El­érhetetlen álmok? Ez az em­ber sorsa! Érdekes, hogy ez a derűs­nek mondott és ismert, a fiatalokkal nagy-nagy barát­ságot tartó Zelk Zoltán mennyi belső kétséggel és rettegéssel teli ember. A sze­retet miatt. Annak előtte azért rettegett, mert felesé­gét szeretvén folyton a kö­zöttük levő állapotot féltet­te, .akármelyikük halála mi­att. Most, hogy megint van mellette egy asszony, Ismét retteg. Azt nem mondotta ki, hogy a szeretet bármi­lyen okból való megszűnése tragédia, kicsiny, emberek közötti véres dráma, amit a nagyvilágban észre sem vesznek, de e szeretet nél­kül, ennek a szeretetnek a féltése nélkül talán nem is érdemes élni. Vagy legalább­is ené!kül__ gyengébb tártál ma adódik az életnek. Botlásaiért vállalja a fe­lelősséget. Ezt a vállalást sokszor megerősítette azzal a hozzátétellel, hogy ő so­kat is bűnhődött. Nagy László, akire Zelk is hivat­kozott, a „lelki vétkezésben nemrég, ugyancsak a televí zióban azt állította, hogy a költő nem tévedhet, s most itt van ez a megvesztegető en szelíd Zelk Zoltán és azt vallja, hogy botlásait vállal­ja, mert akkor, amikor té velygett, úgy érzett. Kinek van hát igaza? Vagy inkább minek? A jellem akkor nagy-e igazán, ha minden­kor megfelel az ész szabá­lyainak is, vagy elég, ha benne és általa az érzelmek járják vad irammal, vagy kedélyes ráéréssel a pályát? A kifejezésre és Nagy Lász ló arcára is emlékszem, aho gyan konok szavait mondta és most itt van ez a halál- félelemről beszélő — botlá­sait is vállaló, a szeretet egyoldalú elmúlása miatt rettegő öreg fiú, aki a sor­sát feltárva nem a múlt mi­att küszködik könnyeivel, hanem a jövő izgatja, mikor és hogyan kell elveszítenie a szeretetet, amit kapott és amit mindig adott. A két portréfilm időbeli szomszédságában szombaton és vasárnap kaptunk egy ti­zenöt perces rajzfilmet, az „A Fejvizvédelmi Kutatóin­tézet jelentései-t”. Szabó Si­pos Tamás ki akart ezúttal lépni dr. Agy ruhájátiól. A megfoghatatlan, de minde­nütt megtalálható kispolgár­ról, a kispolgáriságról szere­tett volna szatirikus hangon nyilatkozni. A két Dortré- film közvetlen műsorbeli szomszédsága rávilágított a szándék egyenességére, gyen­geségére, de homályos pont­jaira is. A névtelen kispol­gár nem létezik. Csak konk­rét magatartás van, csak konkrét emberekkel. S talán azt sem ártana egyszer tű­végre tűzni és megmutatni, milyen táptalaj termi meg .ezt az egyelőre arcnélküli, ám veszedelmesnek mondott kispolgárt. Ki is ő, és hol van az illetősége ? Farkas András rMElltTT A Szivárvány ünnepi mű­sorában Boros János ország­járó útra vitte hallgatóit. A hangosportrék a Szigetköz­ben. a Duna partján, az Al­földön, a Tisza mellett, Sár­réten, Füzesgyarmaton élő emberek, fiatalok és öregek mindennapjait idézték. Az állatgondozó, a gépkezelő, az agronómus, a hajóskapitány, a repülő, a halász, a kukac­árus, a gátőr vallott életéről, vágyairól, terveiről. Széles körkép volt ez a hazai táj­ról, munkáról, a vizek és ha­lak életéről, szokásairól. Kis­sé szokatlannak is tűnt eb­ben a hangulatban, amikor minden a mát idézte Rap- csányi László látogatása Hibbén, a Balassi-sírnál. A XIV. században épült temp­lom csendje, az Árpádház királyainak képmásai, ha a naphoz kapcsolta is a ripor­ter útját, távolinak tűnt et­től a nyárbúcsúztató műsor­tól. „A mi nyarunk csak zöld­re festett tél” — idézte Mát­rái Betegh Béla Heine sza­vait, amikor a költő elhagyta Münchent és Genova felé tartott. De mi a mérsékelt égöv változékonyságai, gyors múlandóságai között élünk. Nyugtalan harmóniák sora, megérkezések és elbúcsúzá- sok, ellentétek és kettőségek jelzik ezt az utat. Nyarak és télidők, nappalok és éjsza­kák, fény és árny ellentétpár­jaiban kell gondolkodnunk hűvÖ6 értelemmel és forró szenvedéllyel. Törvényeink is párosán járnak a világban, színüket, visszájákat egy szállal szövik. De mi lenne, ha a télre előre nézve Heinét így idéznénk? — „A mi te­lünk csak hóval festett nyár” — kérdezte. Nyáridézö társalgás volt Czigány György délutánja a balatonfüredi Kedves cuk­rászda terraszáról. A balatoni szél, Borsos í Miklós szobra a sétány kelef, ti végén olyan, mint egy’ tusi rajz az égen. A kendőt lobog­tató lány az évszaknak és a nyár örömeiből hazatérő uta­sának mond búcsút. De hall­hattunk Keresztúri Dezsőnek, a szoborról írt hexametereit is, amelyek az oldott két kar­ról. karcsú lx>káról, lobogó hajról, a pannon vágyakról szólnak. A Balatonról vagy csak így, igen szigorú költői formában vagy teljesen ol­dott szabadverst>en lehet val­PÓSFAI H. JÁNOS: Hontalanok zsákutcája 2. Hárman az ár ellen Latina és Padriciano kö­zött nemcsak a távolság nagy, a különbség is. Há­romszor annyian laknak itt a hajdanvolt laktanyában. A lágerőrség és a láger vezetői gondosan elkülönítik a náció­kat. Vigyáznak, hogy egy szobába egy nemzetiségiek kerüljenek. A veszekedéseket így sem tudják megakadá­lyozni. Éjszakánként gyakran veri fel sikoltozás a tábor csendjét. A szobákból vad dulakodás hallatszik, a lá­gerőrök futásától hangos az udvar. — Padricianoban még ta­lán normálisabb az élet — emlékezik Pajor Mihály. — Ott még a kosztra is gondo­sabban ügyelnek. Latinán azonban már teljes a kiszol­gáltatottság. Csakhamar rá­jöttünk, hogy az olaszok jól keresnek ezeken a lágereken. Az amerikaiak pénzelik, de a csóró menekültek nem so­kat látnak ebtől. Ezért is vannak a balhék. Latinén felére csökken minden, po­csékabb a koszt, egyetlen, ami megmaradt, hogy Ame­rikából származó, használt cuccokból válogathatunk. November végén .már hideg volt, melegebben kellett öl- tözködnilnk. — Említette a veszekedé­seket«. M\etl-veszel(zdtek ? náció élt együtt a lágerben. A jtigók, a lengyelek, az al­bánok, a görögök és a romá­nok mindig veszekedtek, ha volt rá okuk, ha nem. Olyan nap nem volt, hogy a lágerörök ne használták vol­na a gumibotot. — Mivel teltek napjaik? — Eleinte egymást érték < kihallgatások. Akik még nem voltak katonák, azokkal mondjuk kevesebt>et törőd­tek. A katonaviselteket min­dennap vitték valahová. Egy haver mesélte — Igné- czi Imrének hívják, Nyíregy­háza mellől, egy kis faluból disszidált —, hogy térképe­ket raktak eléje. Katonai ob­jektumok voltak rajta. Fag­gatták, ismeri-e őket. Meg, hogy ki volt a parancsnoka a seregt>en. Meg ilyesmiket. Amikor engem kihallgattak, azt kérdezték tőlem, ki volt itthon a főnököm. Hirtelen nem jutott eszembe. Míg gondolkoztam, azt kérdezi az egyik férfi: nem ... bácsi ? És megmondta itthoni főnö­köm nevét. Elhültem. Hon­nan tudhatja? — Csakhamar rájöttünk arra is, hogy E>eépített spic­lik élnek közöttünk. Több­nyire az isztriaiak voltak a besúgóik, akiket az ismert határincidensek után szinte a tenyerükön hordtak az ola­szok. Egyik-másik magyarul is beszél. — Hogyan lehet - tovább­tníjBirRndíiőPr ____ — Egy-egy kivándorlási akcióra sokat kell várni. Hó­napokat, néha félévet. Köz­ben jönnek toborozni innen- onnan. A 18—23 éveseket a Dél-afrikai Köztársaságé viszik. A szakképzetteknek és a katonaviselteknek többet ígérnek. Hajcsárok, vagy zsoldos katonák lehetnek a négereknél. — Magának hogyan sike­rült? — Én a Caritas útján sze­rettem volna Svédországba kijutni. Szalai János Nyugat- Németországba igyekezett, mert valahol ott élnek a ro­konai. A kérésemet elutasí­tották. Akkor határoztam el, hogy mindenképpen megszö­köm. A lágerben megismer­kedtünk Marton Imre 34 éve: fiatalemberrel, aki Kondor­fáról disszidált már régeb­ben. Az ő vezetésével szök­tünk meg Latináról, decem- ben 2-án. Pajor Mihálynak ekkor még tartott a pénze. Szálait is. Martont is ő pénzelte. Szállásról, útiköltségről, étel­ről, italról ő gondoskodott. Az első útjuk Rómába veze­tett, látni akarták a Szent Péter teret. Azán sok vi­szontagsággal átszöktek Ausztriába, így jutottak el Salzburgig, majd tovább. A Salzach folyó vasúti hídján gyalog mentek át az NSZK- ba, hogy vonattal folytathas­sák útjukat Münchenig. Itt ölelkeztek össze-utoljára Sza--i. dsHjal*- láj.,; . v* Mártonnál Pajor Hamburg ba utazott, ahol az éjszakát egy váróteremben töltötték Amikor elunták magukat csavarogtak a városban. Az igazoltató őrszem bekísérte őket, de miután nem találták őket a nyilvántartott bűnö­zők listáján, továbbmehettek, Padburgnál átszöktek a dán határon, s este már Koppen hágában, a Hotel Vikingben hajtották álomra a fejüket DecemEber 6-án hajó vitte őket Malmőbe, Svédországba Itt azonlban csak annyi ide­jük volt, hogy pénzt váltsa nak, a rendőrség elfogta őket, k rabszállító kocsival érkeztek vissza Koppenhágá­ba. A letartóztatás okát sen­ki nem közölte velük, Pajor Mihály itt, a börtönlben dob bent rá végleg, hogy helyze­te kilátástalan. Marton Im­rével nem találkozott többé, hiátba kérte, hadd beszéljen vele, nem engedték. A ki­hallgatásaihoz is külön tol­mácsot szereztek. A börtönőr tanácsolta: maradjon Dániá­ban. Margit királynőtől kér­jen letelepedési jogot. Rok­kantságára tekintettel, talán méltányolják. Pajor azonban Svájciba akart visszajutni. öt nappal karácsony előtt közölték vele: ha akar, visz- szatérhet hazájába. Nerr emlékezik, sírt-e akkor. Ezer svéd koronáért repülőjegyet váltott, s Koppenhágától Bu­dapestig már nagyon rövid­nek tűnt az út. Kifosztva, kiábrándulva tért vissza. Idehaza szülei, testvérei vár­ták. Amikor beért a faluba, éppen harangoztak..! (Falyterttylof lani. A füredi domb déli lej­tője még a mediterrán táj, de a kőfaltól északra már a hideg Pannónia, a Bakony kezdődik. Jókai, Vörösmarty, Pálóczi Horváth, Eötvös Ká­roly a múltba vittek, de Ha­lász Judit, Galambos Erzsi, Borsos Miklós, Ferencsik János, Illyés Gyula, Petro- vics Emil szavai a jelent, művészeti, irodalmi, zenei életünk, a balatoni kultúr- központ kialakításának lehe­tőségeit mérlegelték. Mindkét műsor — délelőtt és délután — kitöltötte a he­gyek között élő ember ünne­pi óráit A legszebb szó „édes­anyám”, a legszebb haza a Mátraalja — mondta doktor Rácz Mária Radnóti László emlékezetes riportjában, amit hónapokkal ezelőtt is hall­hattak a rádiózók százezrei. (Megérne még néhány ismét­lést.) Rácz Mária, a viszneki körorvos Szűcsiben járt is­kolába. Szűcsi olyan, mint egy katlan, hegyek övezik és a katlan alján ott van a fa­lu. Volt itt egy csodálatos ta­nár. aki megszerettette vele a biológiát. Nem éheztek, min­dig tisztán jártak. „Az isko­lában tejbe cseppentett légy voltam. Mindig fehér ruhá­ban fekete gyerek” — mond­ta. Aztán gimnázium Hat­vanban, majd a szegedi or­vostudományi egyetem. Egyenes út ez? A társadalom pereméről, a falusi szegény­ségből, a cigányvárból indult. Amikor egyik osztálytársa meghallotta, hogy orvosnak készül, azt mondta, sajnálni fogja a magyar nemzetet, ha egyszer ilyen orvosai lesz­nek. öt is kikezdte a kútmel- léki intrika, mégsincs pa­nasz, sértődöttség szavaiban. Most 1800 ember egészségé­nek őre, gondozója, a falu orvosa. Boldog, igaz ember, mert szép az orvosi lakás, Amelynek ablakából a Mátra felkéklő körvonalait látja, szép a munka. Akkor boldog, ha sok munkája van. Nem lenne illő lírai vallo­mását, hasonlatait, metafo­ráit, gondolkodását filológusi gonddal elemezgetni, mert életvitele, gondolatainak tisz­tasága, szép emberi vágyai legalább annyira mértéktar­tóak mint zárt, arányos mondatai. Ritka szép beszél­getés volt ez a múltról, az iskoláról, a szegedi évekről, egy népművelési gyakorlatról, a hegyvidéki ember nosztal­giájáról és hát a jövőről, a szakorvosi vizsgáról, a gyer­mekek és öregek 6zeretetéről. (A „pedig” csakugyan nem szép szó, de nem abban az összefüggésben, ahogyan a doktornő érzi. Az életet az ellentétek, a „pedig”, a „de”, a „mégis” viszik előre. Vál­lalni kell.) Ebergényi Tibor BELÉPÉS CSAK TÉVÉNÉZŐKNEK A HÍRFORRÁSTÓL A HÍRADÁSIG A „Belépés csak tv-nézőknek’ sorozat közel évtizede sok olyat helyre vitte a nézőt, ahova ,,idegeneknek tilos a bemenet*’ A mai műsor, amely két adás­ban, helyszíni közvetítés formá­jában kerül képernyőre, előszói az MTI, azaz a Magyar Távirát Iroda telexgépei közé kalauzó! ahová a világ különböző tájairó beérkeznek a friss hírek. A Ma gyár Hírlap szerkesztősedébe éppen lapzártakor érkezik i kamera, hogy kövesse az iméfv érkezett hír útját. Következő állomás: az Atheneum nyomda­gépeinél, amelyek a másnap újságot nyomják. A hírek ké­szülésébe, a kommentárok elő­készületeibe, sőt a magánhír- csere sajátos ,.börzéiéré” is be­pillanthatnak a nézők, a Hun­gária Kávéház úlságíró törzs­asztalánál. Utolsó állomás: , a Tv-híradó stúdiója — a Tv-hí ír- .adó megkezdésQ előtti percek­ben. zhova ugyancsak ritkád 4pt-«i -a néző.

Next

/
Thumbnails
Contents