Népújság, 1975. július (26. évfolyam, 152-178. szám)

1975-07-08 / 158. szám

i^i^*'******M**1^**'*■■»******■**■■*■ *i*rr-*irir *ifti‘innnri*irnnnrnnr ^rrirnrirjirufutj Hétfő esti külpolitikai kommentárunk: \ Utolsó munkahét? ÜJ HÉT, TALÁN AZ UTOLSÓ TELJES MUN­KAHÉT vette kezdetét hétfőn Genfben az európai biztonsági és együttműködési értekedet második szakaszának színhelyén. Mivel egyelőre csak hétfőre és keddre van munkarendje a tanácskozásnak, a finn, osztrák, svéd és svájci delegációk arra tettek javaslatot, hogy még néhány napra hagyjon jóvá ülésrendet a koordinációs bizottság. Várhatóan a genfi szakasz legfőbb irányító szerve szerdára, csütörtökre és keddre van munkarendje a tanácskozásnak, a kérdésben még szükség van a kötött tárgyalásokra. Az már eldöntött tény, hogy a koordinációs bizottság mindaddig naponként tanácskozik, amíg véget nem ér Genfben a munka. Hétfőn délelőtt ismét az államok közötti kapcso­latokat szabályozó alapelvekről tárgyaló albizottság kezdte legkorábban munkáját. Ennek a munkaszerv­nek a tagjai a vasárnapot is aktív tevékenységgel töltötték, de munkájuk a befejezésénél tart, miután sikerült megállapodásra jutni a négyhatalmi felelős­ségre utaló szövegrészben. A HATÁROK békés megváltoztatásának lehető­ségéről szintén folytatta a korábbi vitát az „elvek al­bizottsága”, azzal összefüggésben, hogy a 4. számú alapelv kimondja az államok területi épségét, a. hatá­rok békés megváltoztatásának lehetősége olyan for­mában vetődött fel. hogy például két állam viszony­latában közös megállapodás alapján természeti, föld­rajzi okokból kisebb területcserékre, határkiigazítá­sokra van mód. A gazdasági, tudományos-műszaki, valamint kör­nyezetvédelmi együttműködés kérdésével foglalkozó bizottságra az a feladat hárul, hogy a még függőben levő két kérdésben — a reciprocitás és a legnagyobb kedvezményes elbánás szövegezésében — megoldást találjon. FIGYELEM KÍSÉRI a „bizalomkeltő intézkedé­seket” tárgyaló albizottság tevékenységét is, amely a katonai aspektusok kérdéséről folytatja — hivatalos és nem hivatalos formában — megbeszéléseit. Re­mélhető, hogy hamarosan kompromisszum jön létre. I V^A/SAAAAAA^AAAAAAAAAAAAA^AAAAAAA.A^WWWSAAA^WSAA^vVVVVWVVXA^» Ifem tárgyalnak a PFSZ-aaet Izraeli támadás dél-libanoni palesztin táborok ellen BEJRÜT: Libanon a hétfőn hajnal­ban területe ellen elkövetett izraeli agresszió ügyében panaszt tett a Biztonsági Ta­nácsnál — közölte Philippe Takla külügyminiszter. A délelőtt folyamán újabb részletek váltak ismeretessé a Tirusz városa közelében hajnalban az izraeli légierő és haditengerészeti egységek Nyugatnémet jobboldal támadása Klaus Bölling nyugatné­met kormányszóvivő hétfői sajtóértekezletén visszautasí­totta a jobboldalnak azt a feltételezését, hogy Willy Brandt SPD-elnök Schmidt kancellár és Genscher kül­ügyminiszter tudta nélkül tárgyal Moszkvában. Bölling hangsúlyozta, hogy Willy Brandt elutazása előtt minden számításba jöhető témáról konzultált Schmidt kancellárral. iALT A hadászati támadó fegy­verzetek korlátozásáról tár­gyaló szovjet és amerikai küldöttség hétfőn, a Szovjet­unió állandó ENSZ-misszió- jának épületében megtartot­ta soron következő találkozó­ját. (TASZSZ) Fejlődő ma^ar-bolgár kulturális kapcsolatok A Bulgária és Magyaror­szág közötti kulturális együtt­működés az 1948-ban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segítési egyezmény szellemében fejlődik. A kul­turális együttműködés na­gyobb része kétéves tervek­ben és a bolgár—magyar kul­turális intézmények, alkotó szövetségek, felsőoktatási szervek között közvetlen szerződésein belül bonyolód­nak le. Együttműködésünket gaz­dagítják a két ország Szó­fiában és Budapesten meg­nyitott kulturális intézetei. Ezek a központok nemcsak a fővárosokban fejtenek ki szé­leskörű munkásságot, hanem az országok más városaiban és falvaiban is. Az egyezmények alapján évente kerül sor szakembe­rek cseréjére, kulturális ren­dezvények szervezésére; lé­nyegesen tágulnak és gya- rapszanak a két ország rá­diói, a filmgyártás, az alkotó szövetségek és más kulturá­lis intézmények kapcsolatai. A könyvek rendszeres for­dítása és kiadása révén a bolgár olvasók megismerked­hetnek Petőfi Sándor, József Attila, Madách Imre és mai magyar alkotók műveivel. A bolgár irodalom alkotásai olyan jelentős fordítók, mint Nagy László és Juhász Fe­renc közvetítésével a ma­gyar olvasók ezreit nyerték meg. A bolgár zeneművészet nagy népszerűségnek örvend Magyarországon. Emlékezetes a Szófiai Állami Operaház 1968-as budapesti vendégsze­replése. Nagy sikerrel ven­dégszerepeit Magyarországon a „Szvetoszláv Obretenov” énekkar, a „Bodra Szmjá- na” gyermekkórus és a Szó­fiai Kamarazenekar. Az igényes bolgár közönség lelkesen tapsolt a Magyar Állami Opera balettegyütte­sének és a „Rajkó” népi együttesnek. A Várnában szervezett nemzetközi tánc­versenyeken részt vevő ma­gyar szereplők mindig nagy népszerűségnek örvendenek. Felejthetetlen marad a ze­nekedvelők számára Feren- csik János vendégszereplése Bulgáriában, a Magyar Rá­dió és Televízió Szimfonikus Zenekarának vendégszereplé­se. Kapcsolataink jelentősek a képzőművészet területén is: a gyakori kölcsönös kiállítá­sai a két ország klasszikus és modern művészete képvi­selőinek alkotásait mutatják be. Magyarországon viszont különleges érdeklődést vál­tott ki a Műcsarnokban ren­dezett Vladimir Dimitrov- Majsztora festőművész mű­veinek kiállítása, a budapes­ti Bolgár Kulturális Köz­pontban gyakran találkoznak magyar és bolgár grafikusok, festőművészek. Siklóson 1967-ben nyílt meg az I. Bolgár Hadsereg múzeuma. Bulgáriában két múzeuma van a bolgár—ma­gyar barátságnak. Az egyik Várna közelében — az 1444- ben vívott történelmi csata helyén, ahol magyar, lengyel, bolgár és Európa más népei­ből összetevődő hadsereg harcolt Hunyadi János ve­zetésével a törökök ellen, a másik pedig Sumenben az a ház, amelyben Kossuth La­jos bulgáriai száműzetése idején élt. Mindez csak egy kis része a bolgár—magyar kulturális együttműködés sokoldalú megnyilvánulásának, amely a jövőben bizonyára még te­rebélyesedik a két nép ba­rátságának további elmélyí­tésére. Bojko Pangelov részvételével végrehajtott tá­madásról. Az akció során, amely a Tirusz környékén le­vő Rasidija, Burghulija és Dahr Maarud palesztin­táborok ellen irányult, 13 személy vesztette életét — köztük két nő és három gyermek — s több mint 30 a sebesültek száma. Palesztin forrásból azt je­lentették, hogy a támadás so­rán a palesztinok lelőttek egy izraeli Phantom típusú repü­lőgépet, és az Nabatcja kör­zetében zuhant a földre. A hírt Izraelben cáfolták. A támadás három és fél órán keresztül tartott. JERUZSÁLEM: Néhány órával a Dél-Liba­non elleni izraeli támadás után, Rabin miniszterelnök a parlamentben azzal fenyege­tőzött, hogy az izraeli kor­mány a jövőben „még nagyobb energiával, szisztematikusan” folytatja hadműveleteit a Pa­lesztinái gerillák ellen. Meg­ismételte, hogy Izrael nem hajlandó tárgyalni a PFSZ- szel, sem más palesztin szer­vezettel. Rokonssenvutazás Gandhi asszonyhoz Indira Gandhi miniszterelnök asszony üdvözli azokat a parasztokat, akik a környező államokból Üj-Delhibe utaz­tak, annak kifejezésére, hogy támogatják a kormányfő po­litikai és gazdasági intézkedéseit. (Népújság telefotó — AP—MTI—KS) Közel-keleti talány Szimha Dinitz, Izrael wa­shingtoni nagykövete hétfőn Jeruzsálemből visszaindult az amerikai fővárosba, hogy az egyiptomi álláspont „to­vábbi tisztázását” kérje Kis­singer külügyminisztertől, aki szombaton egy tv-interjúban félreérthetetlenül Tel Aviv tudomására hozta, hogy az Izraelnek nyújtandó ameri­kai támogatás mértéke a jö­vőben attól függ, vajon az izraeli kormány hajlandó-e megtenni egy újabb részle­Folytatódik a „függetlenítési menetrend I» OMMkM I»75. július 8, kedd Július 5-én nyerte el füg­getlenségét a Zöld-foki-szige- tek, július 12_én pedig Sao Tómé és Principe válik ön­állóvá. Zöld-foki-szigetek az afri­kai partoktól kb. 700 km_re nyugatra helyezkedik el. 4033 négyzetkilométer terüle­tű 12 nagyobb és több kisebb vulkáni szigetből álló, 270 ezer lakosú szigetcsoport. A lakosság legnagyobbrészt a XVI.—XIX. század folyamán a nyugat-afrikai partokról került rabszolgaként a szi­getvilágba. A szigetlakók 65 százaléka mulatt, 32 százaléka bantu, 3 százaléka pedig por­tugál. Mezőgazdasági ország, gyengén fejlett élelmiszer- iparral. A 200 ezer hektár megművelésre alkalmas föld­terület egynegyedét művelik, ahol elsősorban a fehér ültet­vényesek exportcikkeit, ka­kaót, kávét és banánt ter­melik. A helyi lakosság ellá­tása szempontjából fontos dió-, a kukorica- és cukor­nádtermelés, a kecske-, szarvasmarha- és a sertéste­nyésztés. 1460-ban fedezték fel a portugálok. Az első telepesek 1462-ben érkeztek a szigetre. 1495-től portugál gyarmat, 1951-től Portugália „tenge­rentúli tartománya”, 1956 óta folyt a fegyveres felszabadító harc. A XVI, századtól az Ázsiába vezető hajóutak leg­fontosabb állomása. A Szuezi- csatorna megnyitása óta (1869) csak az Európából Dél- Amerikába vezető út egyetlen megállóhelye. Az elmúlt év­tizedben a Sal-szigetén épült légikikötő Nyugat-Európa és Dél-Afrika fajüldöző rend­szerei között létesült légijára­tok fontos leszállóhelye. Sao Tómé és Principe: a Guineai-öbölben elterülő 964 négyzetkilométer területű 75 ezer lakosú trópusi éghajla­tú vulkánikus szigetcsoport. A népességet az Ő6lakós fan­gok (55 százalék), a konti­nensről behurcolt kongók és conkák (36) százalék, mulat­tok (7) százalék és portugá­lok (2 százalék) adják. A szigeteken főleg ültetvé­nyes gazdálkodás folyik, ahol elsősorban exportterménye­ket: kakaót, koprát, kókusz­diót, banánt és kinint termel­nek. Ipara a mezőgazdasági termékek feWolflosSfléra •épül. _5*i A portugálok 1471-ben fedez­ték fel, 1522-től portugál bir­tok. 1951-től formálisan önál­ló „tengerentúli tartomány”. — TERRA — ges sinai rendezéshez szük­séges „területi engedménye­ket”. Washingtoni megfigyelők szerint Kissinger figyelmez­tetése is szerepet játszhatott abban, hogy az izraeli kabi net vasárnapi ülésén ismét elhalasztotta a döntést az Egyesült Államok által sür­getett „engedmények” ügyé­ben, nehogy azt a látszatot keltsék, hogy Washington nyomása alatt Izrael „beadta a derekát”. Jól tájékozott körök sze­rint Kissinger arra számított, hogy már az izraeli kabinet döntésének ismeretében ta­lálkozhat csütörtökön Genf­ben Gromiko szovjet külügy­miniszterrel. _ William Fulbright, a szená­tus külügyi bizottságának volt elnöke a közelmúltban a Kö­zel-Keleten tett útjának ta­nulságait összegező elemzésé­ben a Washington Post ha­sábjain figyelmezteti az amerikai és az izraeli kor­mányt, hogy a jelenlegi kö­zel-keleti helyzet „nem en­gedi meg a feszültség csökke­nését, hanem éppen ellenke­zőleg: a háború irányában történő, gyorsuló ütemű sod­ródás ösztönzője”. Meghal! Simon István Mély megrendüléssel tu­datjuk, hogy Simon István . országgyűlési képviselő, Jó­zsef Attila- és Kossuth-díj.is költő, a Magyar írók Szö­vetségének főtitkár-helyette­se, a Hazafias Népfront Or­szágos Tanácsa Elnökségi­nek tagja, váratlanul rátört súlyos betegség után, életé­nek 49. évében elhunyt. A szocialista magyar irodalom — költészet — kiemelkedj alakját, a társadalmi fejlő­dést mindenkor cselekvőén szolgáló közéleti embert, a szocialista irodalmak közötti testvéri kapcsolatépítés oda­adó munkását, a nép fiát, őszinte barátunkat gyászol­juk benne. Kívánsága sze­rint szülőhelyén, a Veszp­rém megyei Bazsiban he­lyezzük örök nyugalomra. Temetéséről később intéz­kedünk. KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM. MAGYAR ÍRÓK SZÖVETSÉGE. HAZAFIAS NÉPFRONT ORSZÁGOS TANACSA Hetek óta szállong a hír, szorongó szomorúságot okoz­va — s most itt a bizonyos­ság. Meghalt. A felszabadu­lás utáni irodalom — a mi életünk irodalomtörténeti korszakának egyik legismer­tebb alakja, élő testével ki­lépett a sorból. Oly hirtelen jött ez az el­múlás. Még itt állt, járt, ne­vetett, beszélt, kezet fog­tunk. „Küldök verset. Me­gint írok, meglátod milyen jókat!’ Es aztán a hirtelen elhamarkodott hír: beteg! Es a ráduplázó. Súlyosan az, menthetetlenül! Hihetetlen­nek tűnt. Es most meghalt. .. Itt hagyott minket. 49 éves volt. Költő, a „Száll « rosta” ; költője, a népből jött, a né­pért élő költő, akiben a szó és a tett egysége alkatilag csontosodott meg és aki nem tudott, nem is törekedett másra, mindig csak a való­ság szülte szó igazára. Törékeny alkat. Kamaszos fej. Áttetsző égkristály szc-' mek. Kisfiús mosoly. Szelíd szomorúság és szigorú szé*" lídség. — Mesezengésü vers­sorok költője. Nemzedékem, a háború utáni kamaszok költője. Simon István. Nézem a fényképét, köny- nyekkel siratnám, ha lenné­nek könnyeim, őt aki fáj­dalmainkat sokszor helyet­tünk könnyezte meg, Bazsi szülöttét, a szegényparaszt sorból kiemelkedő csillag- homlokú barátot, a helyet­tünk, érettünk szólót, a ter­het mindig vállalót. Mi minden volt e 49 év alatt. Szerkesztő, az’ írószö­vetség vezetője, országgyű­lési képviselő, műfordító, okos szavú, higgadtan szóló, mindig segítő. Legnemesebb népművelő. Irodalomtörté­netében egy ország bölcs ta­nára. Vagyis költő, köztünk élő ember, aki velünk együtt lép, de alkotásaiban mégis utánozhatatlan. öntörvényű világot teremtő. Elbúcsúzni tőle? Búcsúz­tatni öt. hiszen itt az arca arcunk előtt, hangja fülünk­be cseng! Hogy nincs már? Hogy nem él? El nem hihe­tő! S kik ismertek — azok­nak minden verssorára vala­hányszor csak felhangzanak, mindig fel fog támadni ar­ca, hangja. Es sokszor fel fog támadni, mert Váci Mi­hály után eddig is a legtöb­bet szavalt élő költő volt. És biztosan nagyon sokáig az is marad: a legnépszerűbb élő költő ő, a most már vissza­vonhatatlanul halott! Szalontay Mihály Pham Van Dong levele Hanoiban nyilvánosságra hozták Pham Van Dongnak, a Vietnami Demokratikus Köztársaság miniszterelnöké­nek ahhoz az amerikai kép­viselőcsoporthoz intézett le­velét, amely a Vietnamban eltűnt amerikaiak kérdésével foglalkozik. A levél rámutat, hogy a pá­rizsi egyezmény aláírása után, szigorúan az egyezmény ér­telmében, a VDK kormánya visszaadta az amerikai kor­mánynak mindazokat a kato­nai és polgári személyeket, akik foglyul estek a vietnami háború során. Ezenkívül le­hetővé tette, hogy az elesett amerikai pilóták tetemét ha­zaszállítsák, továbbá meg­kezdte az eltűntek felkutatá­sát is. Most, amikor a háború be­fejeződött, és a béke helyre­állt egész Vietnamban, a VDK kormánya kész tárgya­lásokat kezdeni az amerikai kormánnyal, hogy mielőbb megoldják mindazokat a há­ború utáni kérdéseket, ame­lyek Vietnamot és az Egyesült Államokat érintik.. \

Next

/
Thumbnails
Contents