Népújság, 1975. június (26. évfolyam, 127-151. szám)

1975-06-14 / 138. szám

Egy színházi szünet Darvas Ivánnal A színpad lassan elsötéte­dik, Popriscsin felöltve ko­pott, divatjamúlt köpönye­gét, kilep szobájából. A né­zőtéren kigyulladnak a ref­lektorok. az öltözőbe pedig kimerültén lép be Darvas Ivan, aki két órán keresztül játssza egyedül Gogol Egy őrült naplója című művét. — Csak látszólag vagyok egyedül. Ez a monodráma épp úgy közösségi produk­ció, mint bármelyik más többszereplős darab, legfel­jebb a társak néhány méter­rel odébb állnak. A színpa­don a közönség csak engem lát, én viszont állandóan ér­zem a többiek jelenlétét. A világosítóét, akinek minden szavamat követnie kell, hogy • megfelelő fényt sugároz­za, vagy a technikusét, aki a zenét, a zörejeket .játssza be a mondatok alá, de fel­sorolhatnám az egész gár­dát, a díszletezőket, a kellé­keseket ... Itt talán csak annyival nehezebb a felada­tom, hogy két órán keresztül egyhuzamban beszélnem kell, s nincs egy parányi le­hetőségem sem a pihenésre. — A darab túl van már a háromszázadik előadáson. Evek óta a Pesti Színház műsorán van. Változtatott-e szerepfelfogásán a premier óta? — 1967 szeptemberében volt az első előadás. Azóta megpróbáltam estéről estére ugyanabban a felfogásban játszani, ahogyan legelőször megbeszéltük a rendezővel, Horvai Istvánnal. De az az igazság, hogy hét év alatt rengeteget változik az em­ber. Vannak olyan orvosok, akik szerint ennyi idő alatt a legutolsó sejtünkig kicseré­lődünk, és persze folyton átalakul a körülöttünk levő világ is. Ügy gondolom, ma­gam és a körülmények vál­tozása feltétlenül hatással van a produkcióra Í6. — Egy régebbi nyilatko­zatában beszélt arról, hogy Gogol hősét sok tekintetben közel érzi magához. így gon­dolja-e ma is ezt? A XIX. századbeli figurát mi roko- nítja a ma emberével; a XX. század színészével és — mint ahogyan a sikersorozat igazolja — a közönséggel? Gogol kispolgári, hiva­talnok hősében a boldogság­ra, kiteljesedésre vágyó em­bert állította elénk. Azt az embert, aki végül is nem ta­lálja meg az összhangot a külvilággal, s elveszti önma­gát is, az őrületbe menekifl. Azt hiszem, a boldogságra és az önmegvalósításra való vágy minden kor polgárá­nak jellemzője. Ezért érez­hettem már az olvasópróbán is magaménak ezt a darabot. És így megformálásával vi­szonylag kevés problémám volt... Igen, rokonomnak tarthatom ma is ... Előadás közben egyébként gyakran érzem azt a furcsa kettőssé­get, hogy míg Popriscsin megőrülését játszom, leveze­tem azokat a feszültségeket, amelyek bennem vannak. A civil életben így aztán meg­lehetősen nyugodt és ki­egyensúlyozott vagyok... — Foglalkozott-e pszicho­lógiával, amikor az előadás­ra készült? — Egy pszichológus orvos­sal beszélgettünk több alka­lommal a darabról, premier előtt. Később pedig egy fil­met forgattunk valamelyik fővárosi ideggyógyászati in­tézetben. Ott nagyon sok emberrel megismerkedtem. Ezek a beszélgetések, talál­kozások rengeteget segítettek a mozdulatok, a gesztusok, az arcjáték kialakításában. — A második felvonás­ban ügyesen rajzol is a szín­padon. — Igen, és nagy örömmel. Gyermekkoromban szívesen forgattam a ceruzát és az ecsetet, így lelkesen vállal­tam ezt a feladatot. Tulaj­donképpen arról van azó, hogy a darab második részé­ben Popriscsin már nem ké­pes arra, hogy érzéseit, gon­dolatait, vágyait szavakkal kifejezze, ezért nyúl a ce­ruzához és a festékhez. Ezt akartuk érzékeltetni a da­rabbeli rajzokkal, amelyek csak látszólag spontán áb­rák, valójában gondosan nlegtervezett, kidolgozott ké­pek. Minden előadáson vál­tozatlanok. — Hét év után nem fá­rasztja-e még. hogy számta­lanszor játszoH figurát kell ismét megelevenítenie? — Soha nem unatkozom egyetlen percig sem a da­rabban. Minden egye* elő­adás jelent számomra vala­mi újat. Hol felfedezek egy újabb hangsúlyt, hol ráérzek egy-egy mondat mélyebb ér­telmére, így mindig másként és másként élem át a szere­pet. Az ügyelő hangja zavarja meg a beszélgetést, színpad­ra kéri Darvas Ivánt. A mű­vész kilép az öltözőből. A nézőtér lassan elsötétül, s a színpadra kopott, divatja­múlt köpenyében belép Pop­riscsin. Németi Zsuzsa riiüdsttéfiekezlei 1 a Pedagógusok Szakszervezete Heves megyei Bizottságán Egerben — az SZMT- székházban — rendezték meg a Pedagógusok Szakszerve­zete Heves megyei Bizott­ságának küldöttértekezletét. A megjelenteket dr. Szűcs László kandidátus, főiskolai főigazgató, a Pedagógusok Szakszervezete központi ve­zetőségének tagja üdvözölte. Az elnökségben — többek között — helyet foglalt dr. Makoldi Mihályné, Kossuth- díjas pedagógus, a Pedagó­gusok Szakszervezete köz­ponti vezetőségének elnöksé­gi tagja, áz Országos Nő­szövetség alelnöke, a Béke­világtanács tagja, Polgár Miklós, a megyei pártbi­zottság osztályvezetője, Krup­pa László, a megyei tanács művelődésügyi osztályveze­tője, dr. Jenes Pál, azSZMT titkára. Molnár Lászlóné titkár is­mertette a megyebizottság 4 éves munkáját összegző beszámolót. Utalt az oktató­nevelő munka fejlesztése során elért eredményekre, s elemezte az érdekvédelmi tevékenység színvonalát is. A hozzászólások és a vá­laszadás után jutalmazásra került sor. Többek között kitüntették azokat a neve­lőket, akik 30 évvel ezelőtt részt vettek a pedagógus­szakszervezet újjászervezésé­ben. Végül megválasztották a 19 tagú megyebizottságot, a Pedagógusok Szakszervezete X. kongresszusának 9, a szakszervezetek megyei taná­csa küldöttértekezletének 9 küldöttét. A megyebizottság elnöke ismét dr. Nagy József főis­kolai főigazgató-helyettes, tit­kára újra Molnár Lászlóné lett Nagy sikerű koncertek Hazaérkezett Finnországból az Építők Heves megyei Kórusa Lapunkban már beszámol­tunk arról, hogy az Egerrel testvérkapcsolatban levő finnországi Pori város ta­nácsának meghívására június 4-én hatnapos vendégszerep­lésre utazott az Építők He­ves megyei Kórusa. Az együttest többek között el­kísérte Kocsis Sándor, Eger Város Tanácsának elnökhe­lyettese, valamint Kalmár Péter, az egri városi párt- bizottság osztályvezetője is. A csoport 11-én este érke­zett haza. Az eseményekben bővelkedő út tapasztalatai­ról kérdeztük dr. Valentin Kálmán karnagyot, a kórus vezetőjét. — Három koncertet ad­tunk, kettőit Tamperében, s egyet a vendéglátó Poriban. Egyik műsorunkból részlete­ket vett fel a finn televízió. Érdekességként emlitem, hogy beneveztünk a Tam­perében rendezett nemzet­közi kórusfesztiválra is. Az eredményről majd később kapunk értesítést. Eger test­vérvárosában 8-án este lép­tünk pódiumra. Nem túlzás azt mondani, hogy freneti­kus sikert arattunk. Ezt bi­zonyítják annak a hat új­ságnak a fotókkal illuszt­rált cikkei, amelyek szinte szuperlativuszokban szóltak produkcióinkról. A finnek zeneszerető nép. Elismerés­sel, vastapssal méltatták nemcsali saját zeneszerzőik alkotásait! hanem a Kodály, a Bartók, a Bárdos Lajos és a Karai József kórusműve­ket Is. Adódtak alkalmi fel­lépéseink: műsort adtunk a Pori öregek otthonában, sőt : í*75LJhiihis JhU=8Bomb»t egy üzemben is. Végűi hadd említsek néhány sokáig em­lékezetes, személyes él­ményt. Finn barátaink jó­voltából majd mindennap, eredeti szaunázásban volt ré­szünk. Mindannyiunkat meg­ragadott a festői táj, a kör­nyezet varázsa is: 15.05: Pusztul Velence Száz szigetre épült, szigeteit négyszáz híd köti össze, palotái, terei Shakespeare hőseinek láb­nyomát őrzik, itt szerzett zenét Wagner, itt irt verseket Byron; Thomas Mann eRylk halhatat­lan novellájának színhelye; Giorgone, Veronese, Canaletto képei világszerte ismerőssé tet­ték román, gótikus és rene­szánsz épületeinek sorát azok számára is. akik soha nem jár­tak itt. Akik pedig ott jártak valaha is, azok számára 'lük­tető, Izgalmas felkavaró élmény. Ez a Velence — pusztulóban van. Partjait naponta kétszer mossa az ár-apály, az Adria lélegzetvétele. Alulról a víz pusztítja, felülről a füst és a korom. Az esőzések idején víz borítja az építészeti csoda: a Szent Márk templom terét, az esővíz gyakran az oszlopok kö­zé is behúzódik. Palotáinak, házainak negyven százaléka lakhatatlan, lakói elköltöznek... Az amerikai dokumentumfilm megrázó képet fest a halálra ítélt városról, s 6ütsatí meg- ■ ... _«____ ___ _____* 3 8. Nem tudta még akkor, mit jelent a sziréna, és csak bá­mult utánuk: mindnyájan ugyanabba a házba mentek be. Ez aztán! Hazáig hozza őket a villamos. Egy rendőr kiáltott rá a túloldalról: — Hé! Gyerek!.:: Hal­lod?!... Mit bámészkodsz? Süket vagy? Nem hallottad a szirénát? Akkor vette észre, hogy az utca már kiürült körülötte. Azt a rengeteg járókelőt mind elnyelték a kapuk. Aki még látható, az mind egyen­ruhás. Most értette csak meg, hogy légiriadó van, ugyan­ban félreverik a harangot. De otthon nincs belőle any- nyi ramazuri, végzi a dolgát mindenki tovább. Ebből is látszik, ijedősebbek a váro­siak. Szerencséje volt ezzel a légiriadóval. Egészen besöté­tedett már, amikor lefújták, amúgy sem tudott volna ho­vá menni. És ha nappal nem találkozott Magdával, éjsza­ka, az elsötétített utcákon hiába is keresné. Amikor kikérdezték a ház­beliek, egy terebélyes asz- szonyság rögtön a gondjai­ba vette. Paprikás krumdlit adott neki, egy púpozott tá­nyérral, és helyet is szorí­tott éjszakára az óvóhelyen, a saját fekhelye mellett, egy szalmazsákom. tlnrtfr, Imi' Korteskedők Van úgy az ember, hogy egy-egy szó hallatán hirte­len és váratlanul régi emlékképek jutnak az eszébe. EzeK a képek hol halványabbak, hol ■ erősebb fényűek, itt-ott megkopottak is talán, de azért igazak. Harmincöt, negyven esztendeje — teljesen mindegy —- kényes, deres lovak húzta hintó porzott végig falum kiká- tyúzott makadámúján. Utána szekerek, a szekérderékban egy halom gyerek. — Éljen Marcsikényi! Éljeeen... A lárma egyre erősödött, mi pedig usgyi a szekér után! Valaki felrántott a kasba és a fülembe ordította:: — Kiabálj te is! Éljen Marcsikényi! Még szóhoz sem jutottam, máris telenyomták a marko­mat apró cukorral, a másik kocsin pedig medvecukrot osz­togattak a gyerekek között. Iparkodtam meghálálni az aján­dékot és mint a sakál ordítottam a többiekkel: — Éljen Marcsikényi! Egyszer csak szemből autó tülkölt és mindnyájan tud­tuk, hogy a méltóságos Botlik báró úr maga személyesen ül a sofőr mellett. A kocsi megállt, köréje suttyó legények, meg cselédemberek gyülekeztek és elkezdték karban mon­dani a gúnyverset: „Marcsikényi felment Pestre, hazajön majd holnap este. Főzünk neki jó vacsorát, nehézséges Istennyilát" Délután új jelölt érkezett, vitéz Gomba személyében, és mi, két zseb apró cukorért megint szívesen vállaltuk a kor­teskedést. Emlékszem, az iskola előtt két söröshordót is csapra vertek és emiatt még nagyobb lett a tumultus. Erről a vitéz Gombáról különben valaki kiderítette, hogy vagyo- nosodása előtt, az első világháborúban tisztiszolgaként mű­ködött. Ezért tehát így hangzott a betanított gúny vers: „Tisztiszolga magas állás, van is azon Isten áldás. Hol pusztított gránát s bomba, kutyát mosott vitéz Gomba” Estére pirosra és dagadtra ordítottuk a torkunkat és cukorral volt tele még a madzaggal elkötött kabátujj is. Még egy Puskás nevű, volt vitéz kántor-tanító is akadt a jelöltek között. Két zseb cukorért annak a gúnyversét is megtanultam: „Vitéz Puskás nevelő, pedig csak a neve lő. Gyermekeket nevel ő, vitéz Puskás nevelő" Most, hogy eszembe jutnak a hülye kis versek, újabb emlékképek villannak elő: _ Marcsikényi hordói előtt ötven-hatvan ember. Egy dra­périával letakart törekes ferslógon Marcsikényi szónokolt. Utat, iskolát ígért és azt, hogy kiépíti a fürdőt Megoldjuk az ivóvízgondokat! 1 ' — Hazudik! — ordították többen is. Két hete jártam az akkor szegény falumban. Most a fél falu új házakból áll, a házakban villany és csapi víz, a kul- túrházban pedig egy halk szavú parasztasszony választási beszédet tartott. Nagy tapsot kapott pedig semmi különö­set nem ígért csak annyit, hogy a mostani úton haladunk tovább! i Szalay István alábbis még egyszer nem szirénáztak, mégis sokan odalent háltak az óvóhelyen; ez az asszonyság is. Másnap kora reggel, ami­kor a mozgolódás elkezdő­dött, a takaró alól lélegzet­visszafojtva hallgatta, hogy veszekszenek miatta a házi- ak. Kásás hang: — Kérem, a rendőrségnek kell jelenteni, ki van adva- Egy lépést se addig... Az asszonyság: — Maga meg de nagyra van a rend­őrséggel!... Képes rásütni még erre a gyerekre is, hogy katonaszökevény... A kásás: — Kérem, én senkire sem sütöm rá! És ki­kérem magamnak!... Belevág egy kajla beszé­dű, aki ao-nak mondja az á-betűt, ahogy a rádióban egyszer Tolnai Klári: — Hagyjaok maor!... Majd én feladom a kalauznak a vo­natra. Pincehang: — Ha még egyáltalán megyen arra vo­nat! Kásást — Aztán mért ne menne? Pince: — Megyen, persze hogy megyen. Ha még el nem vágták a vonalat az oroszok. Kásás: — Figyelmeztetem, kérem, figyelmeztetem, ez... ez... Rikácsoló nő, messzebbről: — Figyelmeztesse maga a válását! Kicsoda maga, hogy folyton bennünket egrecé- roz?!... Még ilyet!... Az asszonyság: — Ha leg­alább a cím megvolna, a nénjéé. Kis szamár, azt hi­szi, úgy van, mint falun... Kásás: — Kérem, én nem tehetek róla, de nekem az szigorúan ki van adva, hogy idegen nem tartózkodhat... Asszonyság: — Jó, hát nem tartózkodhat!.., HoJ csaphatjuk ki ezt az ártat­lan gyereket az utcára, hál­ni, azt a rendőrség se kí­vánhatja el... Kásás: — Az a helyzet, kérem, hogy nem tartózkod­hat ... Kajla: — Hagyjaok maor, az isten aoldja meg!... Mondom, én elviszem, költse csak fel. Aztán feladom a kalauznak, az lesz a legtisz­tább ... Vasutas volt a kajla be­szédű, és éppen az állomás­ra ment, szolgálatba. De nem jutottak el az ál­lomásig. Már vagy két ut­cával odébb, egy szembe jövő vasutastól megtudták, hogy hajnalban csakugyan elvágták a vonalat az oro­szok. És arrafelé egyelőre nem megy ki több vonat. — No, barátocskám, most aztán benne vagy a slamasz tikába — mondta a maga furcsa módján a vasutas. — Most már én is úgy látom, nincs más hátra, mint a rendőrség... Rögtön meg is kérdezte sarki újságárustól, nem tott-e rendőrt errefelé. Nálunk a falun csendőrök vannak, kakastollasok, de azokat is jobb elkerülni összeverik a civil embert, meg a lakianya pincéjéb zárják. Amíg a vasutas la pót vásárolt, meg tanakodott az újságárussal, hol keres­se a rendőrt, ő elh! tőle a sarokig. Aztán usgyi. Nem nézett vissza, tik-e vagy sem, de sem futhatott volna sabban, ha az egész őt kergeti. Futott, futott, amíg deje bírta. Hamar beleszokott vargáéba. V akkor gyor­a tű a esa­StisSrSJÍ >/*

Next

/
Thumbnails
Contents