Népújság, 1975. május (26. évfolyam, 101-126. szám)

1975-05-16 / 113. szám

Siker négy földrészen át Látogatóban a KISZ Központi Művészegyüttesnél A tánccsoport és a rajkózenekar Forgó, keringő, sokszínű szoknyák, csattanó botok és dobbanó lábak; a KISZ Köz­ponti Művészegyüttes tánc­csoportja a színpadon, s a rajkózenekar húzza vér­pezsdítőén a talpalávalót. Még egy utolsó kurjantás, egy harsány hej, aztán fel­csattan a taps. A vastaps, Amerikától Japánig, Svédor­szágtól Kairóig. Siker, si­ker, siker. 25 év s az együttes meghódította szinte az egész világot. Erről a negyedszázadról beszél Szigeti Pál, az igazga­tó, az együttes budapesti székházéban. \ — Az első művészeti cso­portokat 1950-ben alajkítot- tujk. Száz ifjúmunkással kessdtünk dolgozni, rendkí­vül' mostoha körülmények kö­zött. Eredetileg ének-, aene- és táncszakosztályunk műkö­dött, hol itt, hol ott folytak a próbák, néha jobban ment, néha rosszabbul. Sokat javult a helyzet, amikor az újon­nan alakult KISZ irá­nyítása alá kerültünk s megkaptuk jelenlegi székhá- zurikat. De a komoly eredmé­nyekért még meg kellett küz- denürik... A hosszú, lelkes, folyamatos munka meghozta gyümölcsét. Először csak itt­hon váltunk ismertté, aztán ■— sorra kaptái a külföldi meg­hívásokat is. Nem késett so­káig az elismerés sem. Az 1951-es VIT-en Berlinben még csak harmadik helyezést értünk el, de azóta... hát, órákig sorolhatnám a díjakat — mutat körbe, az oklevelek­kel, díszplaikátokkal, zász­lókkal, kitüntetésekkel, ér­mékkel szinte kitapétázott falakon. Egy arab íráson megakad a szemem. — Érdemeim elismeréséül engedélyezik számomra a többnejűséget — mondja ne­vetve Szigeti Pál — Kairói emlék. A kis szobában szinte ott az egész világ; vietnami bam- buszemyő, keleti vázák, fura szobrok, kristályvázák, ser­legek, valamennyi egy-egy jól sikerült turnét idéz. Az 1968-as és az 1973-as VIT-ről már nagydíjjal ér­keztek haza, többször elnyer­ték a kiváló együttes címet, o Szocialista Kultúráért Érdem­érmet s most legutóbb a Munka Vörös Zászló Érdem­rendet. A 25 év alatt az egykori három csapatból huszonkettő lett. Közel hétszázan szere­pelnek a központi énekkar­ban, az egyetemi kórusban, a tánckarban, az irodalmi szín­padon, a kamarazenekarban és a rajkózenekarban. — A rajkóknak külön ál­talános és középiskolát és kollégiumot létesítettünk. Eb­be a csoportba ugyanis vi­dékről is érkezik az utánpót­lás. Három esztendeje pedig egy üdülőtáborral is büszkél­kedhetünk, Tahiban. Végigsétálunk a folyosón, benézünk a termekbe. Az egyik szobában egy pisze, szőke kisfiú hatalmas dudát szorongat a hóna alatt. — Most tanulom az első fogásokat. De hamarosan menni fog, ugye? — néz fel gimnazista barátjára és ok­tatójára. Aztán búzgón gya­korol tovább. Az úttörőket eleinte az ifivezetők tanítják, hogy a pedagógusoknak már csak a művészi kidolgozással kelljen foglalkozniuk. A kisebbik színpados te­remben a nyolcadikos tánco­sokkal találkozunk, akik Vo- dady Ágnes koreográfus irá­nyításával készülődnek leg­közelebbi műsorukra. A do­bogón nemzeti viseletekbe öl­töztetett bábuk, oldalt egy titokzatos láda, középen pe­dig polkát jár három gyerek. — Az együttes nemcsak né­pi táncokat mutat be — ma­gyarázza azonnal a koreog­ráfus a látottakat, — hanem úgynevezett cselekményes kompozíciót is... Én most a kettőt vegyítve próbáltam megjeleníteni az úttörőbarát- ságsot. Körülbelül így! — tap­sol s már folytatódik is a próba. Tovább indulunk. Az első emeleten a büfében kipirult társaságot találunk. A nagy tánccsoport éppen szünetet tart. Bányai Ilona egy lányos külsejű, törékeny fíatalasz- szony, már két kisgyermek anyukája, s még mindig tán­col. — 15 éve kerültem az együtteshez, s aranyi kedves emlék, útikaland, élmény köt össze a társasággal, hogy el sem tudnám képzelni nap­jaimat nélkülük. Nagyon sok­felé jártunk együtt, de én a VIT-eket élveztem a leg­jobban. Az a több ezer fel­szabadult, vidám fiatal, a kö­zös énekek, mókák... felejt­21.05 Krétarajz Tamási Áronról Illés Endre televíziós so­rozata a közvetlen jó barát Wtt, Kajus 14« péntek emlékezéseit, valamint az értő és gondosan cizellált esszé erényeit egyesíti. Szán­déka, hogy a megidézett írók — jelen esetben Tamá­si Áron — ne csak mint al­kotó művészek jelenjenek meg, hanem műveik hátteré­ül kirajzolódjon a magyar valóság s benne a mélyebb társadalmi összefüggések. Tamási Áron színpadi köl­tészetének részletes bemuta­tásával megismerkedhetünk a tüneményes tisztaságú szerelmes fiatalokkal, Mag­dóval és Mókával, a havasok talpraesett bátor lányával, Ankával, a fazekakat gyártó szobrászművésszel, Antival, a tündöklő hordószónok Je­romossal, a hadifogságból férjét töretlen hűséggel visz- szaváró Klára asszonnyal és a költői ravasz észjárású székely Ambrussal- Az ala­kok plasztikus és érdekes bemutatásán az ízes népi nyelv hangjainak örömteli hallatásán túl a művész hi­tét és vallomását sugározzák | « színdarabok részletei. hetetlen emléket jelent. Leg­utóbb is Berlinben rengeteg barátot, ismerőst szereztünk. A csoportbeli srácok szerint túl sokat — neveti el magát. — Már a második napon úgy morogtak, ha egy kubai vagy egy lengyel fiú felkért ben­nünket, mint a legféltéke­nyebb férj. Nem győztük őket kiengesztelni... — Most hová készültök? — Tíznapos turnéra me­gyünk az NDK-ba, Lengyel- országba és Csehszlovákiába. A háború befejezését ünne­peljük műsorunkkal, mely­nek címe Fáklya. Három for­radalmi tavaszunkat szeret­nénk a mozgás segítségével megjeleníteni. — Hát így élünk — mondja Szigeti Pál. — Évente leg­alább 900 alkalommal lépünk föl; 350 előadást tartunk kül­földön, 550-et pedig hazai kö­zönség előtt Minden rangos nemzetközi versenyen vagy művészeti bemutatón képvi­seljük az ifjúsági szövetséget Most is 'két csoportunk van külföldön, a rajkók Hollan­diában, az énekkar a Szov­jetunióban. Ha véget ér egy turné, szinte szusszanásnyi idő sincs, máris készülni kell a következő műsorra. Így dolgozunk, bizony már 25 éve... Ehhez az eltelt negyedszá­zadhoz gratulálunk, s az el­következő évekhez kívánunk sok sikert a jubiláló KISZ- Központi Művészegyüttesnek. Németi Zsuzsa <1 Kossuth Könyvkiadó könyvheti újdonságai >,A burzsoá ideológia és a revizionizmus bírálata” cí­mű, a szocialista országok közös kiadásában megjelenő sorozat olyan munkákat tartalmaz, amelyek a társa­dalom életének legfontosabb területein — a gazdaságban, a politikában és az ideológiá­ban — bírálják a szocializ­mus eszmei ellenfeleinek legújabb koncepcióit. — Ezekkel a szavakkal bocsát­ja útjára a Kossuth Könyv­kiadó á sorozat legelső ma­gyarországi kötetét, Elekes Lajos „A történelem felfogá­sa korunk polgári tudomá­nyában" című munkáját. Elekes Lajos akadémikus könyve időszerű problémát dolgoz fel: a polgár történeti gondolkodás kialakulását és fejlődését ismerteti a kez-N dettől napjainkig és elem­zi mai állapotát. E könyv csak egyike a Kossuth kiadó ünnepi könyvheti újdonságainak, mert számos más érdekes kiadvány gazdagítja az ün­nepi könywálasztékot. A szocialista forradalomért cí­mű kötet a magyar forradal­mi munkásmozgalom immár négy nemzedékének repre­zentánsairól kínál új isme­reteket. Bajomi Lázár Endre „A vörös szűz” című könyvében Louise Michel életét írja meg. „önmegtagadás és hő­siesség, jóság és határtalan szeretet . a proletariátus iránt” — így jellemezte egyik méltatója a könyv fő­hősét, akit Ady párizsi tu­dósítóként meginterjúvolt, akiről több cikket irt, és akinek küzdelmes életpályá­ját nagy figyelemmel végig­kísérte. Az összeurópai gazdasági együttműködés távlatai — ez a címe Szita János köny­vének, amelyből az olvasó képet kaphat arról, milyen világgazdasági és világpoli­tikai változások tették lehe tővé napjainkban egy új szakasz kezdetét az európai országok gazdasági együtt­működésében. Ennek az együttműködésnek a lehető­ségeit a szerző összeurópai alapon, az ezredfordulóig előretekintve, a gazdasági élet valamennyi fontosabb területére kiterjedően vizs­gálja- Mihályfi Ernő „Em lékirat helyett” című köteté­ben száz cikk szerepel, a ke­reken fél évszázados újság­írói pálya gazdag termésé­ből, az a száz, amely egy- egy mérföldkőként jelzi e pálya fontos állomásait, föl­mutatja legmaradandóbb értékeit, feltárja a haladás és a nemzeti felszabadulás elkötelézött harcosának portréját A filozófiai köte­tek újdonságaként lát majd napvilágot George Thompson ,-Az első filozófusok” című munkája- A kötet szerzője angol marxista tudós, aki egyformán járatos a görög filozófiában, történelemben és irodalomban. Szövetség a békéért A MAFILM Katonai Stúdió rövidfilmje A Varsói Szerződés meg­alakulásának huszadik év­fordulójára készítette ei a MAFILM Katonai Stúdió al­kotóközössége legújabb rö­vidfilmjét A film egy hatal­mas katonai manővert mu­tat be szárazföldön, leve­gőben, tengeren; a leg­korszerűbb hadigépek és -eszközök felvonultatásával. A mozik közönsége szinte először láthatja működés közben a szocialista orszá­gok védelmét szolgáló fegy­verrendszerek és haditechni­kai eszközök mindegyikét, a majdnem a sztratoszférába törő, kamerával már nem követhető. interkontinentá­lis és orbitális rakétákat. A sodró erejű film lazán illeszkedő képsorokból áll, s e képsorokat mindig más­más tagország katonáinak dalai, indulói fogják össze. Mindig annak az országnak, népnek indulóját, dalát hall­juk, amelynek hadseregét látjuk a képeken. Minden ország katonája a saját nyelvén énekel, minden or­szág katonája a saját harci feladatát látja el és mégis mindvégig azt érezzük, hogy ez a hatalmas katonai erő egyetlen egység, ft Varsói Szerződés fegyveres ereje. „.. -Fegyvert a kézbe, jó fegyvert,I védjük, szép ha zánk, drága földedet.. ■” énekli a katonák kórusa a film végén. A SZÖVETSÉG A BÉKÉÉRT című film ren­dezője: Lestár János. (KS) A Balaton nyári műsorprogramja Veszprém és Somogy gye tanácsának művelődé»! osztálya, együttműködve számos fővárosi kulturális intézménnyel, összeállították! a Balaton végleges nyári programját. Az eseménynap­tár igen gazdag: mintegy háromszázra tehető a na­gyobb kulturális és szórakoz­tató rendezvények száma. A műsor szervezői a legkülön­félébb igényeket igyekeztek egyeztetni, így a gyermek- műsoroktól a művészi igé­nyű hangversenyekig, min­denki kiválaszthatja magá­nak a legmegfelelőbb prog­ramot. Rendkívül gazdag a zenes eseménynaptár. Az idén is kiemelkedő programot ígér a keszthelyi zenei hetek 12 hangversenye. A veszpré­mi várban három nagy kon­certet tartanak a nyáron. A tihanyi templomban 15, a kőröshegyi templomban pe­dig 10 orgonahangversenyre kerül sor. A legkiválóbb ha­zai művészeken kívül finn, lengyel, NDK-beli, olasz és szovjet vendégművészek is adnak hangversenyt. Jobbára a külföldi ven­dégsereg érdeklődése kész­tette a műsor tervezőit arra, hogy gazdagítsák a folklór- műsorok programját. Az ál­lami népi együttes 6 alka­lommal szerepel, míg a Bu­dapest Táncegyüttes 28-szór lép fel a balatoni közönség előtt- Ezenkívül további 35 folklórműsor szerepei a terv­ben. A szórakoztat» program­ról főleg az Országos Ren­dező Iroda gondoskodik, amely a legnépszerűbb hazai énekesek és zenekarok sze­repeltetésével 59 műsort ter­vez a nyárra. Az Állami Bábszínház a főidényben 29 alkalommal szerepel a gyermekközönség előtt. A múzeumokban és a kiállítótermekben 40 bemu­tatóra kerül sor. Kiemelkedő eseménynek ígérkezik május 18-án a ba­latonfüredi vitorlabontó ün­nepség, a nagyvázsonyi lo­vasjáték, a 150. balatonfüre­di Anna-bál, a siófoki Kál­mán Imre hangverseny és a szocialista országok cam- pingtalálkozója Balatonfüre- den. (MTI) Grisától kapta ezt a mos­tani oldalzsákot. Amikor fel­derítette, hogy a szálláshe­lyen, a pincében el van fa­lazva egy hordó bor. Igazi orosz prémsapkát is kapott akkor Grisától; ha lehajtot­ta, a legnagyobb télben sem fázott a füle. Ideát vették el tőle a prémsapkát. Azóta csak ez a rossz leventesapkája van, talán az utolsó rongy rajta, ami még hazai. Szerencse, hogy tavaszodik lassacskán. Azt a prémsapkát nagyon megszerette. Milyen jó vol­na az most. ha megvolna. De lehetne azt viselni nyá­ron is, ha felhajtja az em­ber. Hazamehet, ha sikerül megint találkoznia Grisával, semmi mást nem kér tőle, csak egy ugyanolyan prém­sapkát, amit ideát elvettek tőle, és a kályhába hajítot­tak a magyarok. Nem ingyen kémé. Erre­felé is voltak pincék. S ahol pincék vannak, ott du- geszbomak is lennie kell. De még a bornál is töb­bet érne, ha errefelé is sze­rezhetne olyan nőket, mint Pesten. Vagy ha Mari nénjét meg­találná. Szeretné ő, lehetsé­ges, az oroszokat is,’ katona — az katona. És abban mind egyforma a katona, hogy a rajtavalót is odaadná a nő­nek. Az a baj, hogy nincs meg a másik tarisznyája; többet érne most, ha megvolna, akármilyen gyöngyháznyelű bicskánál. És a zsebeibe sem fér már semmi. Pedig az enni­való is fontos. Kivált itt, idegenben. Míg nem értik, vagy nem akarják megérte­ni, ha magyarul kér enniva­lót. Leterítette a kabátját, és kirakott rá mindent sorjá­ban a tarisznyából. Majd a zsebeiből, s az inge alól is. így legalább azt is meglát­ná, ha valamit elcsakliztak ezek. Pisztolytáska. Egyelőre ko­szos zsebkendőkkel van ki­tömve. De kerülhet hazáig egy belevaló pisztoly. Bőr levél tárca. Fénykép van benne: egy egészen csupasz nő, csak a feje nem látszik. Az iratokat már el­dobta, és eldobhatná éppen a nőt is, nézte eleget. De mit nyer azzal helyet, sem­mit. És lehet majd otthon mutogatni. Kár, hogy a fe­je nem látszik. így épp azt nem tudni, sz^P nő-e, vagy sem. Patkó pénztárca. Most új­ra megszámolta a pénzt, hi­ánytalanul megvolt a 159 pengő 42 fillér — ehhez sem nyúltak. Pedig kizsebelhet­ték volna, míg aludt. Bár lehetséges, hogy nem jó itt a magyar pénz csakugyan semmire. Bicskák. A szépek, három» darab. A gyöngyháznyel ír dugóhúzós, egy -sontnyelű, két késsel és eg- görbe pen­géjű, ez a legélesebb. Akár­mit inkább eldob, mint eze­ket. Bicska, Sarajevo pengéjű, Ez a használatos. Kéznél tartja, a nadrágzsebben; nem olyan kár érte, ha el talál veszni. Csipkés női melltartó. Ab­roncs van bele varrva. Jó lesz valamelyik nénjének az otthoniak közül. Még össze is vesznek rajta, kár volna eldobni. önborotva, pengével. Ki­csit rozsdás a penge, de ki lehet smirglizni, kellhet ez pár esztendő múlva. És ez jobb is, mint az apjáé, mert ezzel a legkönnyebb bor­bély nélkül borotválkozni. Gyufa. Igaz, csak egy pakli, de nagy kincs ez má­ma. Még ennivalót is kap­hat érte. Hamarább, mint pénzért, az biztos. Bár len­ne még egy zsákkal, az ilyet a legkönnyebb csere­berélni. Vekkeróra. Járni nem jár, de ha felhúzza, csenget. Ak­kor pedig megvan a belse­je, vagyis meg lehetne csi­nálni. Volt egy zsidó órás a faluban, igaz, deportálták. 'De azóta szabadulhatott, nem bántják odaát a zsi­dókat. Orvosságos doboz. Sajnál­ná, mert szép kis doboz. Patentes, pléhből. Egyelőre üres, de lehet valamit bele tenni, hogy a helyet ne fog­lalja ... ... Itt van ez a csattanós öngyújtó, éppen belefér. Csak el ne felejtődjék, hogy tűzkövet is kell még hozzá szerezni. Hazafelé menet .esz még arra alkalom. Töltőtoll. Ezt aztán igazán kár volna eldobni. Az osz­tályban csak a tanító lá­nyának van töltőtoll*.

Next

/
Thumbnails
Contents