Népújság, 1975. január (26. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-05 / 4. szám

4 szkíták (Illett Legendáktól övezve, szinte mondatszerűen tárják elebünk ez’ antik irók a szkíták életéről szóló adatokat, történeteket. Ez az erős és nyughatatlan lovas- nép, amely két és fél ezer esz­tendeje a Fekete-tengertől északra elterülő sztyeppékét jár­ta, csodálatot és rémületet éb­resztett ‘ maga iránt Ázsiában es Európában is; elhatolt Egyip­tomig, Kínáig. A szkíták mintegy négyszáz esztendőn keresztül, az időszá­mításunk előtti hetedik • és har­madik század között főszere­pet játszottak az antik törté­nelem színpadán. Azután eltűn­tek, s nyomukat már csak <i Don és a Duna között még ma is nagy számban felleit sírok őrzik. A régészet számára éppen a szkíta sírok teszik lehetővé a szkíták kultúrájának tanulmá­nyozását. A nomád nép sem városokat, sem erődítményeket nem hagyott maga után, a sí­rokban talált értékes leleteket azonban a múzeumok, kiállí­tások legbecsesebb darabjai gyanánt tartják számon. Világszerte jól ismert például lvan Jégbirovics Szabelin orosz archeológus lelete, amely a múlt. század közepe táján a Dnyeper kikötővárosa, a Nyi- kopol melletti egyik szkita te- Ehetőben került felszínre. A gyűjtemény legszebb darabjai közé tartozik például az az ara- nvozott ezüstamfóra, amely a szkita állattenyésztők munkáját illusztráló vezetet tartalmaz. Hasonlóképpen szenzációs ' Volt egy %későbbi lelet; egy arany fé­sű, amelynek felső része' há­rom szkita harjcos és egy római lovag küzdelmét ábrázolja. Az eddigi legérdekesebb szkita sirt Borisz Moszolovszkii szov­jet régész tárta fel 1971-ben. A Dnyepropetrovszk közelében fel­tárt sfr magassága 9,60 méter volt. 15 000 köbméter föld el­mozdítása után a szkíták kultú­rájának eddigi legnagyobb ér­tékű emlékére bukkantak: egy mintegy egy kilogramm súlyú arany ékszerre, amelynek díszí­tése a szkíták mindennapjaiból Tfett jeleneteket mutatja be. A szomszédos sírban, ahová annak idején a királynőt és a trón­örököst temették, ugyancsak ér­tékes leleteket találtak a kuta­tók. A szkita sírokban fellelt tár­gyak, maradványok igazolják Hérodotosznak, az ókori görög ;történetírónak a megállapítá­sát : hogy ugyanis a szkita uralkodók temetésekor annak Idején számos embert és állatot dobtak be a sírba. Az értékes dísztárgyak mellett a régészek csaknem minden, sírban embe­ri és lócsontvázakat találtak — s halott tiszteletére ugyanis a szkíták ember- és állatáldoza­tot mutattak be* Az archeológusok új meg új sírok után kutatnak. Érdekesség három témában Beszélő könyv Jugoszláv tudósok egész újszerű módszert javasolnak az élő emberi hang papíron való megőrzésére. Olyan „be­szélő” könyvet állítottak elő, amelyben a szöveg minden egyes sora alá benyomták a hangok sorát. Ha egy töltő­tollra emlékeztető szerkezetet e soron végighúznak, meg­szólal a nyomtatott szöveg. Az ilyen eljárással készített könyvet elsősorban az idegen nyelvek tanulásában lehet nagy sikerrel alkalmazni. Televízió süketek számára Az olasz televízió új, kísérleti műsort kezdett sugároz­ni. A műsort süketeknek és süketnémáknak szánjak. A műsorban elhangzó párbeszédet és tv-kommentárokat „ujj- beszédének” bejátszásával kísérik. Zenés gyógyítás A wroclawi zenei főiskolán nemrég megnyitották a ze­nt', terápiái osztályt Orvosok közreműködésével az idegi és pszichés megbetegedések olyan újfajta gyógymódját kísér­letezik ki, amelyben a gyógyítás alapvető eszköze a mu­zsika. BOOR ANDRÁS: óm ffiAJJMAIli Tegnapi bánat régi nóta j Beietapoava sárba hóba Alszik a hajnal leng a pára : Kuporgó házak számlapjára « Elhagyott var jó szól a térben ' Katona-cinke fnt merészen . Tavalyi bánat régi móka ; Beietapoava sár ha hóba Ballada az álomról Jiri Wolker veisei raagyaiui halálának félszázados évfordulóiára A költő, kinek verseskönyvét most kézbe veszi az ol­vasó, ötven éve halott. Amikor eltávozott az élők sorából, mindössze huszonnégy éves volt: embernek is, költőnek is igazán fiatal. Életében csak három kötete jelent meg s lám, mégis a század legnagyobb cseh lírikusainak egyike. Az első cseh proletárköltő, a külvárosok világának líri­kusa, kinek szavára hamar odafigyel Európa is. Elég csak annyit leírni most: első magyar tolmácsolóinak egyike József Attila volt, a harmincas évek derekán már az ő átültetésében olvashatták magyarul az Arc az üveg mö­gött s a Ballada a fűtő szemeiről c. Wolker-venseket. Wolker verseit lapozva hamar rájövünk: mennyire to­tálisan élte meg a költő kora valóságát A háborút követő ' évek világát, amelyben ott kísért a háborús vérontás szörnyű négy esztendejének minden keserűsége, 5 amely­nek legfájóbb nyílt sebe a népnyomor. A zágrábi temető katonasírjait látva „Oroszország, Cseh- s Németalföld ka­tonáit”, „Frankhon”, sír-vér-hagyartékát”, s a Főid Min­den Harcterének” „halottjait” idézi meg (Mirogoj); a nagy­város utcáinak látványa nyomán két világ: a pénz, a gaz­dagság, s a nyomor kontrasztjának valósága mozdítja tol­lát (Arc az üveg mögött); de ő is felfedezi a költészet szá­mára a külváros világát, a „város peremén” a „kormos utcát”, a „padlásszobákat”, a „gyárakból, padlásszobák­ból” vonuló „munkáshadat". A proletáréletről festett meg­rázó képei csak az európai proletár-költészet szintjén mér­hetők igazán: A pincelakó asztmás szenesemben a viceházmester, a varrónő, kinek orva sápadt gyolcsát hímezi hektikás pirosság, a télen megözvegyült szomorú tisztviselő, ” • földszintről a korhely, az alagsorból hat gyerek, a Ringhofer-gyár olajszartos munkásai, asszonyok, kiszáradt meUüek és .gyermektelenek, a nyomor és a kő pártjába tömörültek, iélhalottak és sebesülek, elindulnak a lépcsőn sorba._ Wolker tiszta szavú költő, lírájának fő erénye az egy­szerűség s a formai fegyelmezettség. Még a szabadversek­ben is! Nincs tán egyetlen hivalkodó képe sem, mindig mindenről tárgyias pontossággal valL Innen van, hogy so­rai mindig a törvény tisztaságával csendülnek s írjon bár a legrettenetesebb munkásnyomorról, vagy a társadalom koldus-elesettjeiről, véréiből mindig egy jobb világ eljö­vetelébe vetett hit árad. Meggyőződéssel vallotta mindig: a .gyárakból, padlásszobákból” vonuló - „munkáshad” ka­tonái egyedül „örök örökösei a teremtett világnak”.. LiÖKÖS ISTVÁN T. Szabó Gyula: Éjszakai műszak — Rendben van. Maradjon még egy kicsit, s ha fáradtnak érzi ma­gát, menjen szépen haza — egye­zett bele végül az elnök, mert lát­ta: fölösleges minden további til­takozás vita, a traktorosból lett traktorost keményebb fából farag­ták annál, mintsem szándékán egyhamar változtasson. Félórás ellenőrzést tartottak. Rendben találták a csoroszlyákat, a boronát s a zetort is. A tompí- : tott fény helyett a reflektor szé­les. ölelkező csóvái vetődtek a táblára. Ahogy le-fel dolgoztak, messziről parányi csillagoknak tűnhettek. — Szépen haladunk — állapítot­ta meg Virág Zoli, miközben üzem­anyagot vett feL Éjfél körül szemei nehezedni kezdtek. Oldalt a sötétség feneket­len mélységnek tűnt. Keze s lába alig engedelmeskedett. Ügy érez­te, mintha ezer apró tűvel bök- dösnék. A fordulóban meleg teát ivott, az felfrissítette. Nem rin­gatta már a zötyögés, ébren tar­totta, túl volt a holtponton. Egy óra tájt aztán újra feltűnt az el­nöki autó. — Bírja még? — kérdezte Bar- ta. miután kiszállt a kormány mö­gül. Gépkocsivezetőjét három nap­ja nélkülözte. Kombájnosként se­gít a kukoricabetakarításban. — Igen — válaszolt Virág Zoli. Azon tétovázott, hogy mondja, vagy ne mondja? Végül elkezdte: — Elnök elvtárs! Szeretném visszacsinálni a dolgot. Mégis jobb itt a termelőszövetkezetben. Lehet róla szó? Az elnök fáradt arcára mosoly ült s csak annyit mondott: — Jól van, Zoli! Maid ha ki­pihente magát az éjszakai műszak után, beszélgetünk róla. Remek «trakoros, miért ne dolgozhatna nálunk? Nem haragszik, magára senki... V irág köszönőm-íélét motyo­gott, aztán felült a gépre. — Jó éjszakát! — azt, hitte, hogy elbúcsúzott: az elnöktől, pe-. dig csak magában gondolta. Fel­kai ti ntotta a reflektort, s gázt adott. Ö «S, ne ugrálj előttem, mert a bütyködre lépek! — hes- eegette arrébb Virág Zoli a fiatal targoncásfiút. Hetek óta ilyen kö­tekedő kedve volt. Négy hónapja hagyta ott a termelőszövetkezetet. Üj elnök került a gazdaság élére, akinek első dolga volt, hogy az üzemegységekből a központba. vonta össze a gépieket. — A közös érdeke kívánja így. Tűrhetetlen, hogy a traktorosok akkor kezdik a munkát, amikor kedvük szottyan és akkor fejezik be, amikor jólesik — magyarázta Barta%Tamás elnök a termelési ér­tekezleten, mert azt is bevezette. Értékeibe a munkát, dicsért és osz­togatta a tüskéket. — Mindenki munkájába számí­tunk, de ha valaki el akar menni, nyitya a kapu — mondta. — Nem lesz ennek jó vége, el­nök elvtárs — súgta óvatoskodva Virág az egyik hangos beszélgetés után: — Az emberek nem értenek meg egyszerre mindent. — Majd elválik... — válaszolt röviden az elnök. Elsőnek az egyik szerelő ment el. öt követte Virág Zoli. Nem tu­dott elszámolni nyolcvan liter üzemanyaggal. Levonták a béréből. — A szentségit! Nem elég, hogy látástól vakulásig megyek? Még a benzint is én fizessem meg? Eb­ből nem kérek — s megírta a fel­mondólevelét. A maszek fuvarokra nincs lehetőség. A gyárban ledolgozom a nyolc órát és.sikta — győzködte otthon az asszonyt elhatározása helyességéről. Á többiek hiába marasztalták, hajthatatlan maradt. — Nem sajnálod a tíz évet? — kérdezte tőle Bakos Ignác a hrigád vezetője. — De ... — mondta csendesen s másnap reggel már anyagmoz­gatóként állt munkába a megye- székhelyen. — Megleszek én nélkületek is mormogta magában, de mosd a negyedik hónap után kutyául érez­te magát. Megvolt a pénze, de a gép — az, nagyon hiányzott neki. A fürdőből kifelé menet is ezen törte a fejét, amikor Rácz Lajos, az alapszervezet titká­ra lépett hozzá: — Pocsék ősz van a mezőgaz­daságra, Zoli! — Az. — Tudod-e, hogy a városi bi­zottság kérte: írjuk össze a gyár­ban, kik voltak korábban trakto­rosok? — Na és? — Neked is az a szakmád, nem? — Igen. — A vetésnek éjjel-nappal men­nie kell. Kevés az ember a két műszakhoz. A faludba is kémek három traktorost. Jó lenne, ha egy hétig te is segítenél nekik — fűz­te tovább a szót Rácz. „Hát innen fúj a szél! Bajban vannak a fickók” — gondolta ma­gában Virág Zoltán. — Hogy gondoljátok? Nem azért jöttem el, hogy visszamenjek. Ki­röhögnek a többiek — mondta. — Annyi a munkájuk, hogy még levegőt venni sincs sok idejük. — Küldjétek mást! — A határt tőled jobban keve­sebben ismerik, nem beszélve a gépekről, emberekről. Nem szí­vességet kérünk. A párt küld, a jövő évi kenyérről van szó — ér­velt a párttitkár. Vitáztak egy ne­gyedóráig. — Megértem a helyzeted, de te is értsd meg az övéket. Légy szí­ves, most tett félre a személyes dolgaidat, ne játszd a sértődöttet nekem! Mégy vagy nem? — sze­gezte a kérdést türelme fogytával Virágnak. — Megyek — hangzott a bizony­talan válasz. — Jól van, pajtás — veregette meg vállát barátságosan az idős kommunista. M ásnap hajnalban Zoli, mint tíz éve megszokta már. ki­bandukolt a műhelybe, ott kellett jelentkezniük. — Jó reggelt! — köszönt az egymás után érkező traktorosok­nak, akik már tudtak érkezéséről. — Szervusz, Zoli! — rázta meg kezét Bakos Ignác. Jött az elnök is. — Maguk nappal mennek majd a Csipkés-dűlőben, öt emberünk éjszaka is vetett — magyarázta. — Ez mindig ilyen korán kel? — kérdezte suttogva Virág a brigád­vezetőtől. — Le sem feküdt talán. A rövid eligazítás után rögtön indultak. Az éjszakai műszakosak épp a fülkéből kászlódtak ki. — Itt a géped, öreg — mondta kedélyesen Virágnak az álmos sze­meit dörzsölgető Győri Bandi. Az MTZ motorja lassan járt. Tavalyelőtt vették, Virág kapta, aki most minden különösebb bi­zsergés nélkül lépett a gázpedálra — Négy hónap kiesés semmit sem jelent — gondolta, s a forgó után nekivágott a lankának. Elől a nyomat, a tükörből a fasort tar­totta szemmel. Indultak a többiek is a reggeli csípős szélben. — Még ezt sem vették le — esett tekintete a jobb oldali ajtto lemezére. Annak idején ő ragasz­totta oda a Képes Újság címlapját. Csak délben álltak meg rövi* debb pihenőre, leszámítva a tar­tály töltésére fordított időt. — Nem felejtetted még el, Zoli” — kérdezték tőle társai. — Mennyi van hátra? — ki­váncsiskodott válasz helyett. — Ötszáz hekitár, — Sok... — mondta magában. — Még akkor is, ha ilyen embe­rek dolgoznak a földeken. A délután eseménytelenül telt el. Sűrűn néztek az égre a trakto­rosok. Borult volt, de nem esett,. Tapasztalatból tudták, igy ma­rad éjszakára is. Mióta rákénysze­rültek az éjszakai vetésre, az em­berek furcsa lázban égtek. Virág­nak szokatlannak tűnt a nagy igye­kezet, meg is kérdezte, amikor hat előtt néhány perccel kiszállt a ve­zetőfülkéből: — Sok premcsit tűztek ki? — Egy fillért se, a vetéssel így is, úgy is végezni kell! N em törhette fejét a vála­szon, mert az elnök Volgá­ja érkezett. Barta Tamást és a váltást hozta. — Köszönöm a munkájukat, de­rekasan dolgoztak. Reggel újra számítok magukra — fordulás a gyáriakhoz. Aztán Virágra nézett. — Virág elvtárs! Arra kérem, a gépét vigye a. műhelybe. Váltótár­sát, Győrit alkatrészért küldtem, ki tudja, mikor ér haza! így éjjel csak a négy gép megy. — Viszi a fene’ — mordult egyet a traktoros. — Kinn maradok én éjszakára is. Nem ördöngős dolog csillagok alatt vetni. Csináltam már nemegyszer. — Pihenésre van szüksége — tiltakozott az elnök. — Es a vetés? — vágott '"issza amaz, s már döntött, ha törik, ha szakad, az éjszakát is itt tölti. Az elmúlt tíz esztendő alatt dolgozott 5 már harminc órát is egyfolytá­ban. — Nem engedhetem, hogy egész­ségét és a gépet kockáztassa. Még valami baja-esik. — Nekem? — ezt úgy mondta Virág, mintha legalább öt mun­kavédelmi őr vigyázna rá.

Next

/
Thumbnails
Contents