Népújság, 1974. november (25. évfolyam, 256-280. szám)
1974-11-07 / 261. szám
találkozni mkarem'k ma wma&ggsí! A Szovjet Kultúra és Tudomány Háza munkájáról, terveiről Megnyitásának <s3ső évfordulóját ünnepli a Szovjet Kultúra és Tudomány Háza. Milyen eredményeket, tapasztalatokat hozott az első esztendő, mit terveznek a jövőre — erről nyilatkozott a Központi Sajtószolgálatnak I. 1. Bagyul, & Szovjetunió magyarországi nagykövetségének első titkára és V. G. Szergejev, a Kultúra Háza igazgatója. — Egy év alatt félmillió látogató a Szovjet Kultúra Semmelweiss utcai székházéban — önmagában is bizonyítja a sikeres kezdetet. A két nép barátságának ápolása, erősítése volt a célunk, az, hogy a magyar nép minél jobban megismerje a szovjet népet, kultúráját, tudományát. Amolyan tanulóidőnek szántuk a kezdő évet, s most nyugodtan elmondhatjuk, hogy megtaláltuk az utat, a formát a magyarok érdeklődési köréhez. — Melyek voltak a leg* népszerűbb rendezvények? — A legfiatalabb látogatóké az elsőség: szombat- vasárnaponként gyermekprogramokat rendeztünk telt ház előtt. Ezeken a napokon minden szervezek nélkül. az „utcáról” jöttek szüleikkel az apróságok. Meserajzfilmeket, kalandos ifjúsági filmbemutatókat rendeztünk a legújabb, Magyar- országon még be nem mutatott művekből Népszerűek voltak a játékos vetélkedők. S amíg a gyermekek szórakoztak, a szülők kiállításokat nézhettek, olvashattak, délelőtti koncerteket hallhattak. — És a felnőtteknek szóló programok? — Diákokból, fiatal üzemi munkásokból megalakult a ház barátainak klubja, amely mindenkor érdekes programot biztosít' tagjai számára. Megalakult a Szovjetunióban végzett magyar ösztöndíjasok klubja ís. Találkozóikon a legújabb szakmai anyagokból, folyóiratokból, filmekből frissítik fel tudásukat. Nagyon örülünk, hogy jó néhány nagyüzemmel közvetlen kapcsolat alakult ki. Természetesen rendszeres látogatóink a nagyüzem«fc nadaliste brigádjai m MSZBT-tagceoportók. — És a jövő? — Elsősorban azt szerelnénk, ha tevékenységünket megismerné az egész ország. Eü akarunk jutni mindenhová, mindenkihez, s ehhez ki kell lépnünk a ház kapuján. Elsőként létesítettünk kapcsolatot a dunaújvárosi, diósgyőri, ózdi üzemekkel. Sokat ígérő vállalkozásoknak tűnik a testvérmegyék, testvérvárosok napja. Ilyen alkalommal a megye, város minden területének képviselőit meghívjuk a házba, részükre a szovjeíunióbeli testvérmegyérol, területről, városról filmet vetítünk, kiállítást rendezünk. Ezeket az összejöveteleket azután megismételjük a megyében, városban, ahol az emberek tízezrei ismerkedhetnek a szovjetunióbeli testvérek életével, munkájával. Hasonló a barátság napja. Ilyeí már rendeztünk Kecskeméten — nagy sikerrel. A házban bemutatott legsikeresebb műsoros esteket, hangversenyeket vidékre is elvisszük, a legjobb kiállításokat több városban bemutatjuk, hogy magyar barátaink mindenütt ' megismerkedjenek a szovjet népek kultúrájával, művészetével. Az elmúlt hónapokban tizenöt nagy kiállítást szerveztünk, közülük többet első ízben mutattunk be a Szovjetunió határain kívül. Ilyen volt a mikrominiatűr kiállítás, a távoli északi népek művészetének bemutatója, a baltikumi borostyánok, az abház népi szerszámok, az ukrán intarziák kiállítása. Hasonlóan nagy si- kerűek voltak az úgynevezett komplex kiállítások, amelyeken egy-egy iparág teljes keresztmetszetét megismertetjük a magyar szakemberekkel. A kohóipárról szóló összeállításunk vidékre is eljutott, s elvisszük az érdeklődőkhöz, szakmabeliekhez a kémiai ipart, a könnyűipart bemutató kiállításainkat is Természetesen nem feledkeztünk meg a mezőgazdaságban dolgozókról sem. Több termelő- szövetkezettel. állami gazdasággal már kialakult a baráti kapcsolat, s szeretnénk «äjunsaä « területen áss ossössg legtávolabbi vidékeire is, A testvérmegye! találkozók eras te módot nyújtanak, — A Szovjet Kwltúm és Tudomány Búzának programjai a legnépszerűbbek a fiatalok körében. Bogy an szólnák 0 vidék fiatalságához? — Tapasztalataink szerint a magyar fiatalok, iskolások keveset tudnak a fiataloknak szóló mai orosz irodalomról. Szinte kivétel nélkül csak a hagyományos, több évtizedes népmeséket, ifjúsági könyveket, régi dalokat ismerik. Szeretnénk, ha ez megváltozna. Ennek első lépéseként az ország orosz nyelvet tanító pedagógusaival ismertetjük meg legújabb dalainkat, verseinket, meséinket — Legközelebbi terveik? ■— Nagyszabású ' kiállítást nyitunk novemberben „Orosz internacionalisták Magyar- országon, magyar internacionalisták Oroszországban” címmel. Év végi érdekességnek ígérkezik Fedoszkino falu iparművészeti kiállítása. a Hahlama iparművészeti kiállítás, a jövő év elején a Baltikum népeinek alkotásaiból nyílik nagyszabású tárlat Erre az időpontra várjuk a házban az egymilliomodik látogatót. Reméljük, hogy addigra az onszág több vidékén már újabb több tízezer barátot szereztünk. Erdélyi György Ham line eyes a párt kiadója AKI A US AGYAK Kú** ammietii Párt könyvkiadójával agy napon született élete negyedik évtizedének nyitányára készül. Harminc év már nemcsak az egyén, hanem a közösség, az ország és a párt történetében is nagy idő. Olyan korszak, amely lehetővé, sőt szükségessé is teszi a visszatekintést az emlékidézést a mérlegkészítést Harminc évved ezelőtt a néhány hónapja felszabadult Szegeden alakult meg az MKP könyvkiadója. Jelképes értelmű, hogy a fennmaradt jegyzőkönyv dátuma: 1944. november 7. A kiadóvállalat — amely a Szikra nevet kapta — elsők között jelentette meg a Lenin élete és tevékenysége, majd a Történetek Leninről eímű kötetet A szegedi hónapok; a Szikra — a mai Kossuth Kiadó elődje — hőskorszaka. A Széchenyi tér mögött a keskeny Deák Ferenc utcában kapott otthont a két szobára méretezett szerkesztőség, ahol Sulyok Béla és Háy Károly László munkához látott Asztalukon a moszkvai Idegennyelvű Kiadó néhány füzete és kötete Ezek újranyomása és terjesztése, a felszabaduló országrészekbe juttatása volt az első — sikerrel megoldott — feladat. 1945 január végéig több mint harminc kiadvány jelent meg . A marxizmus—leninizmus klasszikusainak alapművei mellett — a többi között — Vaszilij Groszman regénye, és Hja Ehrenburg A német eímű kötete. A* MKr lójának legfontosabb, ..u legfceOrvostalálkozők Moszkvában Az Egészségügyi Világszervezet szemináriumai kezdték meg munkájukat a szovjet fővárosban. Ázsia, Afrika és La tin-Amerika országainak képviselői a fertőző betegségek elleni harc kérdéseivel ismerkednek meg. Tanulmányaik során meghallgatják neves szovjet orvosok előadásait, felkeresnek kutató- és betegségmegelőző intézeteket, majd részt vesznek a gyakorlati munkában is. A szovjet egészségügyi szervek szorosan együttműködnék az ENSZ Egészség- ügyi Világszervezetével. Az elmúlt öt évben a Szovjetunióban 50 nemzetközi or- vostalálkozót rendeztek, amelyen 105 ország képviselői vettek részt. Elismerően nyilatkoztak a himlő, a malária és a trachoma felszámolásában és megelőzésében szerzett szovjet tapasztalatokról. A Szovjetunió évente 25 millió adag himlőellenes védőoltást küld az arra rászoruló országoknak. íendöbb terméke ekkor; a Magyar Kommunista Párt programja, és a Nemzeti Függetlenség! Front szegedi zászlóbontásának dokumentuma. Ezekből tudta meg a Tiszántúl, majd az egész ország, milyen célok elérésére gyűrkőznek a kommunisták, s a velük szövetséges demokratikus erők. A SZIKRA KIADÓ első bp.-i otthona a Tisza Kálmán téri pártházban volt. Itt kapcsolódott a munkába dr. Beér János, Cserépfalvi Imre és Seress Géza, az első irodalmi vezető. Nem sokkal később került a Szikrához a marxizmus—leninizmus klasszikusainak fordítását, tudományos igényű kiadását irányító Czóbel Ernő. A párt kiadója már az első években sokat tett a demokratikus közgondolkodás, a szocialista szellemiség terjesztéséért. A nemzetközi munkásmozgalom és a magyar párt dokumentumai, a Szovjetunió Kommunista Pártjának története és más kiadványai mellett, a materialista dialektikát érvényesítő természet- és társadalomszemlélet legjobb külföldi és hazai propagandistái jutottak el a Szikra segítségével az olvasók tíz- és százezreihez. Nemzedékek nőttek fel Révai József, Lukács György, Rudas László, Molnár Eriik, Andics Erzsébet és Mód Aladár művein. Nagy Lajos, Gábor Andor, Balázs Béla, Darvas József, Barabás Tibor és Kovái Lőrinc regényei, elbeszélései ugyancsak a Szikránál jelentek meg. A Csendes Don első teljes magyar kiadása szintén a kiadó nevéhez fűződik. A szegedi indulás óta a marxizmus—leninizmus a magyar közgondolkodás, a politikai és szellemi élet meghatározó tényezőjeként, erősödő hegemén szerepet vívott ki magának és képviselőinek. A Kossuth Kiadónak ebben a három évtizedes folyamatban jelentős része volt, és van ma is. 1944 óta 6682 művet jelentetett meg, 150 millió példányban. A klasszikusok 254 műve, 362 kiadásban, hatmillió példányban jutott el a magyar olvasókhoz. A Kommunista Kiáltvány eddig negyvenhat kiadásban jelent meg. Marx, Engels és Lenin kötetei mellett kiadásra kerültek a mzce- xizmus olyan művelőinek! válogatott kötetei, mint Mehring, Bebel, Lai argue, Plehs* nov, Luxemburg és Gram* schi. A marxizmus-le* ninizmust korunk viszonyaira, a békés egymás mellett élés és a két világrendszer közötti éles ideológiai küzdelem feltételei között alkalmazó kommnista- és munkáspártok vezetőinek műveit természetesen ugyancsak a Kossuth Kiadó gondozza. Kiemelkedik sorukból a Magyar Szocialista Munkáspárt tevékenységének, hazánk és népünk társadalmi, gazdasági, kulturális fejlődésének, Kádár János beszédeiben, cikkeiben, tanulmányaiban rögzített programja, s értékelése, valamint L. I. Brezs- nyevnek, a Szovjetunió és a szocialista országok békepolitikáját reprezentáló kötete.. A KOSSUTH KIADÓ jelenteti meg a filozófiai, köz- gazdasági, szociológiai, történelmi, jogi stb. szak- és népszerűsítő művek jelentős hányadát, a nemzetközi politika eseményeire, és a magyar bel- és külpolitika fejleményeire reagáló művek sorát. Különös fontosságot tulajdonit a kiadó a pártoktatást és a pártépítést szolgáló könyvek, brossúrák megjelentetésének. A burzsoá nézetekkel szembeni polémiában, a szocializmus hazai fejlődésének nyomonköveté- sében a Kossuth kezdeményező szerepet vállal. Sajátos eszközeivel segíti, gyorsítja az MSZMP tudomány- politikai határozatának végrehajtását, a marxista társadalomtudományok fejlődését Tevékenysége sok réteg kielégítésére törekszik. Fő feladata azonban mai napig a párt tagjai és barátai milliós tömegének szolgálata. Ezt fejezi ki az a mozgalmi jelleg is, amellyel a kiadó terjesztési munkáját sokezer aktivistára bízza. A Kossuth- kiadványok túlnyomó részét a pártszervezetek, az e feladatra választott társadalmi munkások juttatják el az olvasóhoz. Ebből a szempontból semmi nem változott A párt kiadója -ugyanúgy a mozgalom része, mint volt harminc évvel ezelőtt, az indulás szegedi b Hibán, majd a Tisza Kái téren. Dersi Tamás LENIN (H. Altman 1920-ban Gyurkó László: Lenin, október ... Lenin hirtelen mégis meggondolta magát A veszély, hogy elfogják, s esetleg azonnal agyonlövik, még mindig kisebbnek látszott, eebsK az, hogy elmulasztják készült grafikája.) az utolsó pillanatot a támadásra. Ügy döntött, nem vár tovább. Rahja írja: „A biztonság kedvéért elhatároztuk, hogy maszkírozni fogjülc. Amennyire lehetséges volt, kicseréltük a ruhadarabjait, arcát bekötöttük egy meglehetősen piszkos kendővel, mintha a foga fájna, s öreg sapkát tettünk a fejére. Minden eshetőségre számolva zsebre vágtam két belépési engedélyt a SzmoLnijba. Primitív hamisítványok voltak — a neveket kiradírozták, s helyükre a Petrográdi Szovjet két nem létező tagjának a nevét írták. A tinta elfolyt, úgyhogy a hamisítás szembetűnő volt. Mivel azonban jobb nem akadt, elhatároztuk, hogy ezekkel az igazolványokkal igyekszünk bejutni a Szmolnijba. Már este 10 óra volt, amikor elhagytuk a házat. Körülbelül 10 perc m'ilva utolért bennünket a park felé menő villamos, épp a megállóban. Csaknem üres volt. A pótkocsi hátsó peronjára szálltunk, s biztonságban megérkeztünk a Bitkin utca sarkára, ahol a villamos elkanyarodott a park felé. Gyalog mentünk tovább. A Lityejnaja-hídon meglehetősen sok vörösgárdista álldogált. Elmentünk az őrség előtt; senki sem állított meg bennünket." Amikor a híd közepére értünk, észrevettük, hogy a másik oldalon Kerenszkij-katonák állnak. Az őrség igazolványt követelt a járókelőktől. Természetesen nem volt igazolványunk. Rövidesen egy csapat munkás gyűlt assza ® katonák (Rész'et) körül, és élénken vitatkozni kezdtek. Vlagyimir Iljics látta, hogy a munkásokat nem engedik át a hídon, mégis elhatározta, hogy megpróbálunk átjutni. Odaléptünk a veszekedőkhöz. A katonák igazolványt követeltek, de az emberek többségének, akárcsak1 nekünk, nem volt. A katonák azt mondták, igazolványt kellett volna kérni a parancsnokságon; a munkások felháborodottan szidták a katonákat, hogy mire jó ez az egész. Kihasználtuk a veszekedést, elosontunk az őrök mellett a Lityejnaja proszpektre, aztán befordultunk a Spalemajára, s elindultunk a Szmolnij felé. Már meglehetősen hosszú utat tettünk meg a Spaler- naján, amikor két lovas tiszti iskolással találkoztunk. Amikor odaértek hozzánk, ránk parancsoltak: Állj! Igazolványt! — Odasúgtam Vlagyimir Iljicsnek: —Menjen csak tovább, ezekkel elbánok magam is. — A zsebemben két pisztoly volt. Meglehetősen gorombán veszekedni kezdtem velük, kijelentettem. senkivel sem közölték, hogy igazolványt adnak ki, úgyhogy ezérl nem szerezhettünk kellő időben. Vlagyimir Iljics ekkor óvatosan elindult. A tiszti iskolások megfenyegettek a korbácsukkal, s követelték, hogy kövessem őket. Határozottan tiltakoztam. Végül is valószínűleg úgy gondolták asm törődnek sas ilye® csirkefogókkal. Valóban jellegzetes vagányoknak látszottunk. Továbblovagoltak. Utolértem Vlagyimir II ji- cset, jaki közben már előrement, s együtt folytattuk az utunkat. Odaértünk a Szmolnijhoz. Kiderült, hogy a Petrográdi Szovjet tagjainak fehér igazolványát pirosra cserélték ki. Ez kellemetlen akadály volt, 8 szerencsétlenségünkre egyetlen ismerőst sem láttunk a tömegben. A várakozók dühöngtek, hogy nem engedik be őket a Szmolnijba. Én is hangosan kiabálni kezdtem, káromkodtam, lobogtattam az igazolványainkat, s azt kiabáltam, hogyan lehetséges, hogy engem a Petrográdi Szovjet teljhatalmú tagját, nem engednek be. Odakiabáltam az elöl állóknak, ne törődjenek az ellenőrzéssel, menjenek csak be, a Szmol- nijban majd elintéződik minden. Egyszóval nagy kavarodást okoztam, ahogy a zsebtolvajok szokták. Az eredmény az volt. hogy az őröket a szó szoros értelmében félresöpörték. Bejutottunk a Szmolnijba, s felmentünk a második emeletre. A folyosó végén, az ablaknál, közvetlenül az aula előtt, Vlagyimir Iljics megállt, s elküldött, keressem meg Sztálint és Trockijt. Mivel nem volt célszerű a folyosón tartózkodni, mindnyájan bementünk az egyik szobába, mely az aulából nyílott, A közepén asztal s néhány szék állt. Vlagyimir Iljics leült az asztal egyik végére, arccal az aulára nyíló ajtó felé Trockij tői® jobbra, Sztálin meg én tőle balra ültünk le. Sztálin és Trockij beszámoltak Vlagyimir Iljicsnek az eseményekről. Miközben beszélgettünk, az aulából, ahol a szovjet ülésezett, három em.ber lépett be a szobába — a mensevi- kek vezérei, a párt vezetői: Dán és Liber, s velük, azt hiszem Góc. Egyikük (már nem emlékszem, melyik) a szobában lógó egyik felöltő zsebéből csomagot vett elő, s meghívta a többieket, tartsanak vele, van fehér kenyere, vaja, kolbásza, sajtja. Közben beszélgettek, s ügyet sem vetettek ránk. A felöltő zsebéből előkerült csomagot az asztal végére tették, szemben Vlagyimir Iljiccsel. A csomag gazdája ekkor rápillantott Vlagyimir Iljicsre, s a kendő ellenére azonnal felismerte. Nagyon megdöbbent, gyorsan összecsomagolta az elemózsiát, mindhárman zavar tan elhagyták a szobát, a visszamentek az aulába.” A négyhónapos bujkálás véget ért. A kivégzett Alexander Uljanov testvére, a lázongó diák, a pétervári marxista körök szervezője, a szibériai száműzött, a párizsi, krakkói, genfi, londoni hónapos szobák lakója, akinek megszállott hitét annyit gúnyolták az ellenfelei, másnap az orosz forradalom vezére lett. Negyvenhé* éves volt ekkor, „Elvtársak! — mondta október 25-én délután három órakor a Petrográdi Szovjet ülésen. —A munkás- és parasztforradalom, amelynek szükségességét a bolsevikok mindig hangsúlyozták végbement” I J