Népújság, 1974. november (25. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-17 / 269. szám

Madarász Emilre emlékezünk Találkozás öt óra; ködös őszi reggel. Az utca hangtalan során Munkából jön egy gyári munkád Munkába megy egy gyári lány A falak mellett lépegetnek Mindkettő alszik még tatán M je tlehajtva jön a férfi 'ejetlehajtoa megy a lány, S ha valahol majd összeérnek, Megnézik egymást, azután üzónélkül megy tovább a férfi, Szónélkül megy tovább a lány , ^ £ vers ötvtíii esztendeje született, poétája egy ak­kor húszesztendős fiatalem­ber, Madarász Emil, akire most tiszteletté] amléke- -ünk, születése 90 évfor­dulóján. Szeged környékéin szüle­tett, & az ott tanult népda­lok, népballadák egyszerű­sége és tisztasága mindvé­gig meghatározója költésze­tének. Versei formáját tu­datosan fejlesztette, egyre kitartóbban tanult. De ugyanígy járta ki a politi­ka iskoláját is. Amikor a tanítóképzőt elvégezte, az úri Magyarországon nem kapott munkát, se falusi, se városi, semmiféle iskolában. Egy budapesti magániskola alkalmazottja tett. Itt, Bu­dapesten találkozott a mun­kásosztállyal, itt ismerte meg a munkások nyomorát. Az első világháború kitö­résekor behívják katoná­nak, évekig járja a frontot, súlyosan megsebesül, majd hátországi szolgálatra oszt­ják be. Itt éri a forrada­lom. Tagja a Katonatanács­nak, s a Tanácsköztársaság idején ismét a frontokat járja, de már nem mint .kényszerbaka”, hanem a forradalom lelkes katonája­ként. Mint tudjuk, a Magyar Tanácsköztársaság megala­kulása után Lenin szikra­távírón üzent a csepeli mun­kásoknak és Csepelen át a proletárforradalomnak. Sist az üzenetet idézte a költő abban a történelmi hely­zetben, amikor Csepel hall­gatott, mert hallgatásra kényszerült. De tudta a köl- ző, hogy ha majd eljön a történelmi pillanat, Csepel ismét szól, Csepel kiáltani fog! 1922-ben Moszkvába emig­rált, ahol a magyar iroda­lom értékeinek igyekezett egyre több hívet toborozni, és közben írt és írt. Akko­riban irta szinte látnokian gyönyörű versét, a Szovjet hajókat. A vers arról szól, hogy vörös lobogók díszei alatt egy csapat hajó fel­úszik a Dunán, ott húznak el Újpest, Budapest, Csepel alatt. Bevált a látomás, ilyen szovjet hajók hoztak szovjet földről búzát, gépe­ket a magyar gyárak újjá­építésére. Ugyancsak ekkoriban írta talán legjelentősebb művét, a Tanácsköztársaság dicső­séges harcainak, harcosai­nak emléket állító, Csihajda című verset. Csihajda, a for­radalmár Madarász hősköd- teménye szerint a forrada­lom előtt sokáig nem jutha­tott el az áhítozott köny­vekhez, a tudáshoz, s előbb jár a forradalmi harcok is­kolájába, mint az elemibe. Hosszú-hosszú emigráns évek után, 1946-ban tért ha­za a költő, s Budapesten több mint másfél éven át a Szovjet Hadsereg magyar nyelvű lapjának munkatár­sa volt, majd visszatért a Népszavához, ahol első ver­sei — közöttük az általunk is idézett költemény —meg­jelentek. Még módom ada­tott, hogy ismerjem őt. Na­gyon öreg volt már, de 1957 után fiatal költőkkel vállvetve igyekezett az el­lenforradalom által letagló- . zott magyar irodalom zsib­badt ereiben megindítani a vérkeringést. Élete, költé­szete mindvégig a proleta­riátusé volt. S. L, Ä legidősebb magyar költő versei — Falu Tamás: Vidéki állomások — Olyan könyvet vesz kézbe az olvasó, melynek szerzője még 1900-ban „szecessziós virágokkal fölcifrázott” verses; könyvvel lépett a verskedvelő magyar közönség elé, s aki azóta is tudatosan vállalt vidékiségével van jelen irodal­munkban. Verseit Kiss József lapjának, A Hétnek hasáb­jain éppúgy megtalálni, mint az Üj Idők régi számaiban, de felbukkannak strófái mai hetilapokban éppúgy, mint folyóiratokban. A költőt Falu Tamásnak hívják, aki im­máron kilencvennegyedik esztendejét tapossa (1881. no­vember 10-én született Kiskunfélegyházán) s ma ő a leg­idősebb magyar lírikus. Első kötetét még polgári nevén (Balassa Lajos) adta Közre, a költői nevet 1911 óta használja. Sok kedves han­gulatú, egyfajta kisvilág rezdülésedről számot adó vers alá került azóta ez a név, s hogy a versekből elismerésre mél­tó életmű kerekedett, azt ez a több mint félezer oldalas könyv jól példázza. Annak ellenére is így van ez, hogy az irodalom történetírás egy kicsit megfeledkezett róla, Okkal írta a kötetet gondozó Csanádi Imre. hogy „a kézi­könyvek... vajmi keveset tudnak Falu Tamásról”, pedig művei javarésze .tisztes „kismestert” munka,’ „amely egy-egy vonzásában akár .nagymesterré is vallhat”. És valóban: Ahogy Falu Tamás vall a mindennapok látszat­szürkeségeiről, a Vasút utcáról, a Szivar füstről, a Porról, a Létráról, a Városvégi házaiéról, a Pókról, az Ajtóról (s még mennyi apróságról, mely a rohanó életben elkerüli figyelmünket!) az egy kivételesen igényes, mívességévél meglepő s esztétikai élményt nyújtó költészet. Versei egyrészéről úgy tartják — és okkal tartják —, hogy az Krúdy világával sokban rokon. Verset is írt ró­la, miniatűr portrét, mely Szindbád szülőatyját holta után is emberközelbe varázsolja, pedig a vers megírásakor Is múlt volt, amikor „Érte’ — Krúdyért — „Illés, hogy el­vigye, / Postakocsin lelebbent”. Falu Tamás Krúdy-s verseinek világában Í6 felsejlik a régi „Pesth”, ahol „A lóvonat kocogva gördül”, „Kürtő­kalapok feketéllnek’, s „Végigharangoz (a) szívmezőkön / Sok kisvirágos krinolin’; de megjelenik a „Mélyen alvó nagy alföldi város” is, „csendes utcákkal”, „sötét sétatér­rel”, „kis cukrászdával” a „szűk utca ölén”, meg a „par­füm”- és „ibolya"-illatos „déli korzóival”, ahol „Karcsú tisztek sarkantyúpengése” muzsikál a lányszíveknek; de megjelennek a titkosabb, álomszerű Krúdy-s hangulatok is, s a vágyakozás olyan Krúdyra emlékeztető kifejeződé­se is, mint a Mécses c. versben: Mécses szeretnék Termi e szobádban, így lehetnél csak este enyém. Arannyal zengő lángom beragyogna, S árnyadat a falra festeném. Kihallgatnám a némaság beszédét Mit szived az éjnek tartogat, £s az utolsó sápadt lobbanással Megcsókolnám az árnyékodat. A kilencvenegynéhány éves ember szokatlan szellem; frisseségéről vallanak legutóbb írt versei. Az ócsai ház csendességében — ahol évtizedek óta lakik — máig nagy intenzitással születnek a Falu Tamás-versek. Emlékező, a múltba visszarévedő, de a jelen világra is felpillantó költemények. Belőlük is az a „kismester!” mívesség árad, amely már hatvan-hetven éve írt versei jó néhányát is jellemezte. Szépek, kedvesek, megkapóak, a pillanatok rezdüléseit örökkóvalósító sorok.». LÖKÖS ISTVÁN 75 ’ve szü sieti Missi Szeszpel A csuvas nemzeti iroda­lom viszonylag fiatal, mint­egy másfél százados múltra tekinthet vissza. Ennek oka, hogy a csuvas néip a XIII. századtól állandó elnyoma­tásban élt, kezdetben a ta­tár birodalom, majd a cári Oroszország fennhatósága alatt. Nemzetté válása, sa­ját írásbeliségének megte­remtése, a nemzeti kultúra kialakulása csak a XIX. szá­zad második felében kezdő­dött el, amikor a jobbágy­felszabadítás után Oroszor­szágban is fejlődésnek in­dult a kapitalizmus és ezzel egyidőben létrejött a mun­kásosztály. E fiatal csuvas irodalomban kiemelkedő he­lyet foglal el Missi Szeszpel forradalmi költészete. Szeszpel 1899. november 16-án született Csuvasiá- ban, Kaszakkaszi faluban parasztszülők gyermekeként. Apja korán meghalt, gyer­mekkora nagyon nehéz kö­rülmények között telik. Az elemi iskolából csak három osztályt végez el, utána dol­gozni kényszerül. A tanu­lással azonban nem szakít véglegesen, 1914-ben Ka- zányba megy és beiratkozik a tanítókéozőbe. Itt kezdő­dik irodalmi pályafutása, kiadja a Csillag c. irodal­mi lapot, itt jelennek meg első versei is. 1917 tavaszán befejezi a tanítóképzőt, de még ez év őszén Tyeccsébe megy tanárképző főiskolá­ra. A főiskolán éri a forra­MISSI SZESZPEL; dalom híre, melyet ^ge* nagy lelkesedéssel fogad. Belép a Kommunista Párt» ba, majd Moszkvába kerül. Egyike azoknak, akik a leg­tevékenyebben dolgoznak a szovjethatalomért. A vers­írást folytatja, ekkor írja költeményeinek nagy részét. 1922. június 15-én hal meg, öngyilkos lesz. Missi Szeszpel agitátor­forradalmár költő. Költésze­tében az októberi forrada­lom témája szorosan össze­fonódik népe további sorsá­nak kérdésével. Lelkesen él­teti a forradalmat, azt a nagy változást, amely a kis népek számára is meghozta a szabadságot, megadta az emberi jogokat, a lehetősé­get a boldogulásra. Büsz­kén állítja, hogy a csuvas nép is egyenrangú más né­pekkel, szorgalmát, tehetsé­gét pedig bizonyítani fogja a jövőben. A költő több verset írt a csuvas nyelvről. Lágy dal­lamosságát, ősi hagyomá­nyait, kiterjedt szókincsét ecsetelve, méltó helyére emeli a múltban lenézett, kicsúfolt csuvas nyelvet; né­pét az anyanyelv iránti szeretette, annak művelésé­re hívja fel. A verseiből sugárzó haza- szeretet, tettvágy, és az új társadalom mindent átfor­máló, hatalmas erejébe ve­tett hit teszik ma is aktuá­lissá a csuvas költő művelt A gyagost K lare JÖVŐ Na elszáll az utolso felhő az égről,- És boltozatja fáradt-puhán elpihen. Mint csillogó ezüstház, mesébe-fenylöo Majd a béke száll fel tündöklőn, csendesen, A szabadságért halt hős honfiak vére A virágok szirmait pirosra festi, Levelek erében könnyfolyő az élte. Nem élteti harmat, — hajnali, se esti. Szegénység s gazdagság elejti himporat És hoz csillagűző új, szabad életet, Szívekben kigyúl a tűz, — sok apró zsarat: Az egyenlőség, testvériség, s szeretet. (Fordította; Juhász Ákos) I C söngettek. — Be ne engedd — mond­ta István Gabinak. —■ Feltehető, rablók. — De azért megnézhetem, mi­lyenek? — kérte Gabi. — Rabló­kat még nem láttam tisztán, csal. messziről.. És már elérem a ku­kucskál István ásított. — Csak zajt ne csinálj valahogy , mert ránk törik az ajtót, könyörte­lenül. S ebben az esetben hogy számolunk el a felelősséggel? Gabi rácsodálkozott a választé­kos figyelmeztetésre, de aztán sem­mit se szólt. Lábujjhegyen a kém­lelőlyukhoz lopakodott. Csalódottan jött vissza. — Csak Csípi — mondta. — Rabló egy se. Csípi jött helyettük. István a dívány elé lökte a könyvét. — Beszéltél vele? — Nem. Minek? Csípi megint hosszan csöngetett. — Nem szabad beengedni — mondta István elgondolkozva. — Senkit se szabad. —- Csipit se? — kérdezte Gabi. — De, Csipit lehet — mondta István. — Csak éppen félő, hogy el fogod mondani anyáéknak és mind a ketten meglakolunk. Gabi esküre lendítette a kezét. — Nem mondom meg. Ha be akarod, beengedheted. — Miért? — kérdezte István ra­vaszul, s közben az ajtóhoz sietett. — Te nem akarnád, hogy bejöhes­sen? Biztos félsz, hogy kitol veled. — Kitolhat — bólintott Gabi meggyőződéssel. — Azért been­gedhetjük. — Mire esküszöl? — sürgette István. — Mindjárt nyitom! Csak megesküszik, hogy nem mondja el. Az én életemre esküdj, te! A testvéredére. — Nem akarlak bántani — hú­zódozott Gabi. — És ha mégis megtudja? ■ vV öVWVWWVAj műi iom Mit tudhatna meg? Várj már, mingyárt nyitom — üvöltött ki egyidejűleg az újabb csöngetésre. — Hát..., hogy beengedtél va­lakit. Akkor már nem bírom meg­menteni az életedet. stván gondolkodóba esett — De ha te nem mondod el — nyögte ki végül —, akkor úgyis mindegy. Mert akkor nem te esküdtél hamisan. Érted? — Értem — csillant föl Gabi szeme. — Ügy dögölj meg. Akkor most beengeded? De István már nyitotta is az ajtót. Csípi vadonatúj focival lépettbe. — Sziasztok! Ültetek a fülete­ken? — Űj lasztid van? Állati — irigykedett István leplezetlenül. — Mentek valahová focizni? Csípi vállat vont. — Nem lehet. Meglátszik a zöld fű a bőrön. Anya megengedte, hogy megmutathatom. De még nem játszhatok vele, mert csak holnapután kapom meg. — Mi lesz? — kérdezte Gabi élénken. — A névnapod? Nem is tudtam, hogy holnapután Csípi nap van. Különben Szent Csípi nincsen, hallottam. Csipit Márióak hívták, de ezt is igyekezett elködösíteni. — Szent... minek a születés­naphoz szent? — Holnapután születésnapod lesz? — kérdezte Gabi még na­gyobb tisztelettel. — Nem is hal­lottam róla. Hánvwi’’ ’ — Tizennegyedik — vágta rá Csipi némi diadallal. — Csaknem másfél évtized — jegyezte meg István, sokatmondó- an. — Én még egy évtizednél se tartok — panaszolta Gabi. A kisszobába somfordáit. — Majd jövőre — szólt utá­na István. — Ha megérjük. A nap­paliban ki lehetne próbálni — si­mogatta meg a focit. — Dobsz egy pár vetődésest, hogy érezzem? — Hova vetődsz? — kérdezte Csipi. — Összetöröd a csontodat. — Á. a dívány felé dobd. A dí­vány tökéletesen ruganyos. Falhoz taszították az asztalt. Csipi előbb csak kézzel haji­gáit. István ívelt robinzonádokkal kapta el a labdát. A dívány na­gyokat rúgott, de állta a sarat. — Unom — mondta Csipi. — így nem élvezet. — Rúghatod is — mondta némi gondolkodás után István. — Csak vigyázz az ablakra. Nem bírják, ha kimegy az ablak. Csipi az ablakra vigyázott. De nem figyelt a hatágú csillárra. Hamarosan el is találta. Két búra bánatos pukkanással kimúlt. A kipirult arcú fiúk egysze­riben kijózanodtak. Csipi csak egy pillanatig této­vázott. Hóna alá csapta a labdát. Az előszobába hátrált. — Megyek — magyarázta. — Ha az apám megtudja, hogy ki­próbáltuk a lasztit, kinyiffant. És meg se kapom. István nem tiltakozott. Tudta, ’sipinek el kell tűnnie az előle- azett ajándékkal. Neki se lett olna szabad kinyitni az ajtót, enki előtt. Csipi kitakarodott. István a rig­ht is az ajtóra fordította. — Mit tettetek? — rémüldözött a kislány. — Most ezzel a nyomo­rult csillárral mi lett? — Nem mondhatod el, hogy Csi­pi bejött — figyelmeztette István jóelőre. — Hamisan nem esküd­hettél. És kinyírnád az életemet. — De mit csináljak? — esett kétségbe Gabi. — Mit mondasz anyáéknak? István töprengett. — Leesett — mondta egyszerű­en. — Homoláék megint fönt vág­ták a fát és leejtették a csillárt. — Ez nem igaz — jegyezte meg Gabi. — Nem is esküszöm meg rá — nyugtatta meg István. — Így nem halálos. — Gyere, toljuk vissza az asz­talt — Miért? — Miért? Hát, hogy a csillár odaessen. Az asztal nem mehet ki alóla. — Le kell szakítani? — kérdez­te a kislány. — így nem jó? — Nem hát. Akkor kiderül, hogy levertük. V isszatolták az asztalt. — Na most, vigyázz in­nen — mondta István. — Most leverem valamivel. — Hozzak tollasütőt? — kérdez­te Gabi. — Nem kell. Inkább hozd ki a labdát és dobálj kapura — mond­ta István belelkesedve. — Nem hozom — makacsolta meg magát a kislány. —■ Hogyne, hogy azt is kilukasszad. — Jó — mondta István. — Ak­kor mivel dobjam le? — Muszáj ledobni? Szedjük föl a cserepeket és tegyük az asztal­ra. Mondjuk rá, hogy ide esett. — Mondjuk rá — egyezett bele István. Az asztalra szórták a cserepe­ket. István kis távolságból, hunyo­rítva szemlélte az eredményt. — Még le kell verni legalább egyet. így nagyon látszik, hogy nem Homoláék miatt esett le. Hirtelen fölkapott egy párnát. A csillárhoz vágta. Egy meglazult búra levált. Éles esörrenéssel esett a kristály ha­mutartóba. Kintről csengetés hallatszott. István Gabira meredt. — Rablók — dilizett a kislány. — Én ugyan mégegyszer meg nem nézem őket! István legyintett. Megpiszkálta a búrát a hamutartóban: el se repedt. A kémlelőlyukhoz setten­kedett Az ajtó előtt az anyjáék álltak. — Apáék — súgta. — Menj a kisszobába. — Nem akarod beengedni? — kérdezte Gabi megrökönyödve. — Dehogynem — tuszkolta Ist­ván az ajtó felé. — Csak el kell intézni még valamit. Megesküdtél! — figyelmeztette fölemelt ujjal. — Megesküdtem — visszhan­gozta Gabi szilárdan és meggyő­ződés nélkül. István a nappaliba futott. Fölka­pott az asztalról egy búracsere- pet és kétszer jó erősen, a saját arcába vágott. Mielőtt elhúzta volna a reteszt ellenőrizte az előszobatükörben, hogy eléggé vérzik-e? — Miért riglizted be? — kér­dezte türelmetlenül az apja. — Volt itt valaki? — Senki — mondta István. Ar­cát a világosság felé tartotta. — Senki nem volt itt. Csak Homo­láék vágták a fát. — Jesszusom, te mit csináltál? — sikoltott fel Martinná. — Semmi — legyintett István. —■ Csak a csillár... A fejemre esett. Homoláék megint a fát vág­ták. És a fejemre esett. G abi résnyire kinyitotta a kis- szoba ajtaját. — A hamutartó nem tört él —• mondta megnyugtatóan.

Next

/
Thumbnails
Contents