Népújság, 1974. október (25. évfolyam, 229-255. szám)

1974-10-13 / 240. szám

Anyai szív ziasszony, az egri Erdélyi Józsefné, aki másoktól elha­gyott gyerekek sorát nevelte fel, s próbálta mindazt pó­tolni, amit az anyai szív hiá­nya jelent, Erdélyiné neveltjeire emlékezik. A két gyerek nemrég jött meg a napköziből. Tibi szo­kása szerint hamar lelépett, szaladt a haverokhoz, s ve­lük együtt sietett a nem messze eső Spartacus pályá­ra. Karcsi, a csendesebb, a ko­molyabb, otthon sürgölődik, s hol az udvaron, hol a tágas lakás valamelyik szobájában tűnik fel, rendszerint ott, ahol a ház asszonya. A fiú nem sokáig nézi a fürgén szorgoskodó kezeket: — Hadd segítsek, hadd csi­náljam én Mami, nekem könnyebben megy... Ilyenkor ősszel gyorsan es­teledik, s a szél is csípősebb. Benn a konyhában meghitt illatok terjengenek, készül a család vacsorája. Nemsokára bekapcsolják a televíziót, a t A szolgálatkész Karcsi Ti­bi után szalad, mert hogy már ilyenkor itthon kellene lennie. Hamisítatlan testvéri aggódás ez, pedig vérszerin­ti közösség nem fűzi össze a két gyereket. Egyedül maradunk Érdé- lyinéval a tagas, tisztán tar­tott lakás vendégváró szobá­jában, s a hatvanháram éves asszony neveltjeiről beszél... „Laci meg Pityu voltak az elsők. A szülők elváltak, s az apa hozzánk került albérlet­be a két fiúval együtt. Lát­tam rajta, hogy nehezen bol­dogul velük, s nem áll keze az asszonyi munkára. Ne­künk soha sem lehetett gye­rekünk, s ahogy teltek az év­tizedek,’ ahogy kopogtatott, majd eljött az idős kor, egy­re jobban féltem a magány­tól. Megegyeztem az apával, s mostam, takarítottam, főz­tem a két nebulóra. Jólesett magam körül látná őket, érezni miként viszonozzák a szívességet, a szeretetet. Majd hét év után a szülők ismét egymásra találtak, « velük ment Laci és Pityu is. Azért visszajárnak, meglá­togatnak, s tudom, hogy nem szakadtak el tőlem. Hiányu­maga lábára álljon. Sajnos nem így lett, úgy hallom nem dolgozik, kiköltözött a Rudi- várba és semmittevéssel, ivással tölti napjait. Fáj, mert hosszú évekig volt ná­lunk, s úgy szerettük mintha saját vérünk lett volna.” Előkerül a fénykép Laci mosolyog róla, mellette a bi­zakodó házaspár. Most Erdélyiné szemét fá­tyolozza a szomorúság — S mennyi gond van a két „testvérrel” is. A Mami er­ről csak futólag beszéL Tibit hihetetlen türelemmel taní­totta beszélni.- Magával vitte a piacra, a szőlőbe, s közben szabályos beszédgyakorlato­kat tartott Mondták is az is­merősök, a szomszédok: Mondja Mariska, hogy lehet ezt idegekkel bírni? öt vi­szont csak az érdekelte, hogy emberré nőjjön a gyerek, hogy helytálljon a többiek so­rában. S neki lett igaza, néki, aki a csalódásokat igyekezett el­felejteni. Mariban nem hiába bízott. A lány férjhezment, szép lagzit rendeztek számára a Jóbarát kisvendéglőben. S 6 fiatalasszonyként is vissza­jár. „Tegnap volt itt a Tdsuno­kával” — büszkélkedik Er­délyiné, s eszébe sem jut, hogy nem vérszerinti kötelék fűzi Marihoz. Tibi izzadta«, a focitól fá­radtan berobban, az ajtón, s máris kérdi: — Mami, mi lesz a vacso­ra ? Erdélyi bácsi Karcsival foglalatoskodik, aki őszinte ragaszkodását így fogalmaz­za meg: — Ha felnövök:, akkor sem megyek haza, itt maradok, ide adom a pénzt Maminak, mert ő törődik velem. Az idős arc redőit az öröm simítja él. Készülhetnék a fotók, ott a helyük a családi albumban Pécsi fctvá» A film végén a lez-gnáít, nem is felháborodó, nem is nyugtalanító hangsúllyal a börtön igazgatója csak any- nyit mond a viszonylag ép érzékű Courtland-nak: Ez bizony így var, de ez is jobb, mint a semmi. Már­mint ez a kicsinyke rend az óriási rendetlenségben, az emberi viszonylatoknak, jog­nak és erkölcsnek ebben a fojtogató zűrzavarában. Eb­ben a börtönben. Ahol talán az a legrettenetesebb, hogy a látszat ellenére a valóság az, mintha az állig felfegyverzett börtönalkalmazottak a bör­tönben kialakult gátlástalan rabcsoportnak engedelmes­kednének. Ez az engedelmes­ség könyörtelen, mert nyo­ma van; a vesztegetés, a pénz jelzi az útján ennék a robba­násveszélyes állapotnak, amelyben — ismét a kivén- hedt börtönigazgatót kell idéznünk —, csak akkor kö­vetkezik be megnyugvás, ha a lázadás hangulatai egy-két ember halála-vére hűti le. Erre még a notórius bűnözők is megnyugszanak. A forgatókönyvet Truman Capote, Wyatt Cooper, Tracy Keenan Wynn írták, a fil­met Tom Gries rendezte. A néző számára talán kevésbé fontos az, amit ezek az írók a forgatókönyvben, nem min­den lélektani iskolázottság nélkül leírtak, mert az ame­rikai társadalomnak ez a Röntgen-felvetele lehet riasz­tó jelzés is az amerikai állam­hatalom lelkiismeretével szemben. A nézőt elsősorban az döbbenti meg, hogy egy büntetőintézetben, egy bör­tönben, ahol jogerős ítéletek alapján ilyen vagy olyan bű­nök büntetését kell elszen­vedniük az elítélteknek, az elítélt élete nem lehet biz­tonságban. Pedig minden adottság azt szolgálja, azt a nyilvánvalóan okos és fenrikölt célt, hogy a rabok a börtönben biztosított szigo­rú fegyelemnél fogva majd a társadalomba átnevelve érkezzenek vissza. A bizto­sító szerkezetek valóban gombnyomásra működnek. A nap bizonyos szakaszában senkinek nem eshetik bántó- dása, elméletileg. A foglyok, a rabok azonban akarva-ákarat1 an kapcsolatba kerülnek egymással. Erősebb, lagymatagabb .összefüggések •* Uvegház Amerikai film keletkeznek vadidegen embe­rek között. Azért is, mert így könnyebb elviselni a bünte­tést, a társadalomból való ki­taszítottságot; másrészt az ember társas lény, nem tud meglenni gondolatai tovább­adása, érzelmei megmutatása nélkül. Itt, a , gondolatok, az érzelmek útján, van valahol valami óriási hiba, valami rettenetesen beteges ebben az üvegházban. A gondolatok és érzelmek, a vonzódások és taszítások feszült légkörében a dögevők szintjón'állók tart­ják reszketősben azokat, akikben az emberi értékrend még a talpán áll. Itt nincs tisztelet senki és semmi iránt! Viszonylagos erkölcsi meggondolások sincsenek, csak a piszkos és megfel­lebbezhetetlen anyagi érdek, amely mögött sosem egy ember, hanem egy egész ér­dekszövetség álL És az ér­dekszövetség — nemcsak az életben van ez így! — itt is könyörtelen. Itt nem véd ezektől a hiénáktól a jog, a vasketrec, az őrség, a falak, azr egész hatalmas épület, az állam egesz felépítménye, mert a testek egymás közötti és egymás elleni kapcsolatá­ban a homályos pontok és a bűn pillanatai tisztátalanak és tisztázatlanok. A film írói és rendezője látszólag nem sokat törőd­nek a lélektani motivációk­kal. A rideg környezetben a rideg tényeket, a rideg rendet, a rossz közérzetet, az embereken uralkodó vonzó­dásokat és a szándékok kö­nyörtelenségét szerkesztik egységbe. Az időrend sem ér­dekli őket, vajon a néző el tud-e igazodni ebben a neki idegen atmoszférában, csak azt akarják érzékeltetni, mi következik be akkor, ha a jog emberei visszaélnék a joggal. És ez a szándék már túlvezet egy amerikai bör­tönben megtörtént egyetlen eset feltárásán. Ha az írott jog — mondja az általánosít­ható tanulság — emberei nem tudják vagy nem akarják a törvény szellemét a gyakor­latban végrehajtani, ott az életnek vagy értelme vagy énékerjüncs. Vagy mMM- :ő elv ész. Ezért is bírnak. A* már megint más kérdés: mit kell tenni, hogy a tör ­vény emberei, mind kivétel nélkül, legalább annyira le­gyenek emberek a talpukon hogy egy viszonylag magas erkölcsi, szint alá ne is száll­hassanak. A fesztiváldíjas filmben Alan Aida, Kristoffer Tábori, Clu Gulager, Vic Morrow. Roy Jenson nyújtanak jo alakításokat. Farkas András 14.43: Iskelatelevizié mindenkinek Népballadák Az Iskolatelevízió az effay ta műsorokkal kilép a hiva­talos tanmenetből. S nem­csak diáknak, tanárnak, de minden nézőnek értékes szó­rakozást, ismeretszerzési le­hetőséget nyújt- Ezúttal egy régi és egy új típusú nép­ballada sokoldalú feldolgozá­sát látjuk. A régit — a jól is­mert Kőműves Kelemen bal­ladája képviseli — 3 válto­zatban. Elénekli a balladát Ferencz Éva és egy középis­kolás kislány is. A másik mű Kallós Zoltán legújabb gyűj­téséből való erdélyi népbal­lada. A helyszínen forgatott és hangszalagra rögzített bal­lada elhangzása után halljuk azt az öregasszonyt, akinek az édes testvéréről szól a tör­ténet. A műsor mindvégig az; élet és a népballada kapcso­latát igyekszik feltárni, megmutatni. A műfajról, a népballadák sajátosságairól Kallós Zoltán a neves kutató beszél. A műsort Gulyás Gyula ren­dezte. (KS) Karcsi és a nagyapa. (Puskas Anikó félve) műsor bűnügyi filmet ígér. Ilyen a hamisítatlan nyu­galom. a béke... kát egyre nehezebben tudtam elviselni, azért mentem a Kertész utcai intézetbe, s kértem: adjanak hozzám va­lakit." Családi albumba kerülő fo­tók helyett, inkább mutassuk be a szereplőket. A focikedvelő Tibi, s a se­gítőkész, a Marni körül sün- dörgő Karcsi állami gondo­zottak. akikről megfeledkez­tek, .lemondtak szüleik. Em­lékezetük. mélyén riasztó ké­pek rejlenek. Tibi, vér szerinti anyjának arcát sem tudja felidézni, legfeljebb apjára emlékszik, alti néha, nagyon ritkán meglátogatja, s ilyenkor folyvást ismételgeti: — Nem hittem, hogy lesz valaki a gyerekből, hiszen négy éves korában még be­szélni sem tudott .. A tizenhárom éves Karcsi, se négy állami gondozott testvérét, se könnyelmű szü­leit nem látta, s a nevelőott­honban hiába várta, hogy hozzá is jöjjön valaki. A korát meghazudtoló frisseséggel szorgoskodó há­WíK oKlÁhet 13«. vasaraa& _ S innen kezdődik az annyi csalódást okozp másik Laci története, akinek anyja igen korán meghalt, s akit apja elutasított, nem vállalt. A fiú otthonra sóvárgott, s ezt találta meg Erdélyiéknél, akik egész- huszonhárom, éves koráig törődtek vele,, elviselve az önfejűségét, az akaratosságot, az egyre gya­rapodó szeszélyeket. Egyszer aztán betelt a pohár: a fiút visszavitték az intézetbe, ahol még tűrhetetlenebből viselkedett. ( „Üzentek értem: ha csak tehetem, fogadjam vissza. Nem sokat gondolkodtam, reméltem: majd csak megja vul. Katonaság után is hoz­zánk jött vissza, munkahelyet szereztünk számára, a nehéz­ségek mégis újra kezdődtek, hiába volt a figyelmeztető szó. Amikor végleg elment, adtunk neki három öltönyt, kerékpárt, rádiót, s négyezer forintot, s gondoskodtunk al­Rákosj Gergelf: Staff kartárs kocsit tart (Sefejező rész.) Odaállt az el «szoba tükör elé, és hangosan mondta al- sónadrágos, nem éppen szív­derítő tükörképének: — Lenke, lepisálták m ponyvámat! Fél kettő elmúlt, mire vég­re elaludt, de reggel ötkof már talpon volt. Ékkor ha­sított bele, hogy az akkuróí elfeledkezett. Hátha kimerült. Éjszaka szépen feltöltődött volna, volt egy trafója háló­zati áramra. De nem. nena volt semmi baj, a kontroli- lámpa biztatóan fénylett, még az önindító használata­kor is csak egy pillanatra halványult el. Csupán csak desztillált vízzel kellett fel­tölteni a cellákat, de ez nem volt vészes, volt fenn a la­kásban két liter desztillált vize. A liftet persze ilyen korán nem használta, nem szerette volna, ha az egész ház rámorog. Hat fordulóval mindent el­intézett, utoljára két szelep­tűért kellett megtennie az utat. Ellenőrizte az olajszin­tet;, utánapumpálta egy ki­csit a gumikat, letörölte az ablakokat, a rendszámtáblá­kat, a lámpákat, a villogó- kát, s fél nyolckor mar út­nak is indulhatott. A tanko­lás még elvett jó félórát, millió kocsi állt a benzin­kútnál, az idő meg közben erősen felmelegedett, így csak lassan mert menni, nehogy besüljenek a gyűrűi, de tízre már így is Székesfehérváron volt. Itt megállt egy feketé­re. hogy hűljön a motor. Fél tizenegykor indult tovább. Aligánál a bal hátsó defek- tet kapott, talán nem is iga­zi defekt volt, csak egy régi saller vált le az aszfaltolvasz­tó melegben, de nem vizsgál- gatta, feltette a pótkereket, s a defektest bevágta a cso­magtartóba. Megszagolgáttá a tenyerét is. Az is húgyszagú volt. Hogy az a keserves!... Persze, az ilyen kopott, hajszálrepedé­sekkel teli gumi aztán beve­szi a szagot Na most nem vacakol ezzel. Lemosta kezét benzinnel, a gumit meg majd a Balatonban kiáztatja. Háromnegyed kettőkor for­dult be az üdülőhöz vezető homokútra. Egy biciklista vágott át előtte, megnyomta a dudagombot. Vagy a gomb ragadt be, vagy a vezetéknél támadt érintkezés, de a duda még akkor is magas fejhan­gon üvöltött, amikor az üdü­lő előtt fékezett. A feleség már ott állt a kapuban. — Misikém! Eszeveszetten ugrott M », kocsiból, felrántotta a mo­torfedőt — ha ez az átok du­da még egy-két percig így üvölt, akkor lőttek az akku­jának. — Misikém? — már ne­heztelés, sőt, némi fenyege­tés is érződött az asszony hangjában. „Édes istenem, persze azt hiszi, hogy a dudát az or­szágúitól idáig üdvözléskép­pen nyomtam, mint egy őrült!” — gondolta magában a férfi, s nem is kiáltotta, inkább a dudával szinkron ban vonyította: — Az ak kumü! Hol van ez a drót __? A z asszonynak nem volt türelme várni, túlkiabált mindent: — Már azt hittük, nem is jössz! Zolika lenn van a vi­zen. Zolika! Hol vagy. te kurva drót! Végre meglelte, bele­markolt, vad erővel kitépte a csatlakozó csavarok alól. Phü! Ebéd alatt sorra vette, mit is kell okvetlenül elvégeznie. Leellenőrizni az akkut. A dudát bekötni Gumit kiáz- tatni. — Miért hittétef^ hasgi nem joeg&S ' " * — Ne haragudj, meg a vo­nat is leér ide három óra alatt. — Ahá — mondta a férfi, a gyomra remegett. — Igen. A vonat. A sze­mély. Hiába aházol, így van. Es nékem gyanús ez az egész... — Bárcsak... — kiáltotta Staff, lecsapta villáját. Fel­állt, kiment az autóhoz, mi­re az asszony is odaért, már a drótokkal matatott. Az asszony figyelte, majd jő hosszú idő múltán, de A Lerfke külön Is fwegrer* dítette az asszonyt, dermed- ten állt, valami rettenetes visszavágáson törte a fejét. 1 De gondolkódni sem tudott A férfi kihasználta az alkal­mat, a csomagtartóhoz ugrott, előrántotta a kereket, s oda­dugta a gumit az asszony or­ra alá. — Szagold!! — mondta. — Ha nem éried a szót, hát szagold! — Hát ez... Tfát ez mát* — dadogta az asszony, majd sziszegő-keményen: — Tv, dód mit, szégyelld magad’ Szégyelld! — Megfordult, s befutott az üdülőbe. Azért mire mindennel vég­zett, estére, jnetaiásig, meg mintha csak az imént hagy­ták volna abba, megszólalt: — Hát akkor mi történt, ha szabadna megkérdeznem? Elengedte hirtelen a dróto­kat a férfi. Most tulajdon­képpen nem is itt állt, hanem otthon az előszobatükör előtt, nerp, nem is ott, nem is ő volt, hanem a hirdetőoszlop­nak dülleszkedett, s pimasz sündisznóhaja volt. Megmondom — mondta jelentőségteljesen, — Lepisál­ták a ponypimat! enyhült valahogy a hangú Mikor begyújtotta a moh az asszony még külön szólt a gyereknek: — Zoli integess apukának szépen Visszafelé semmi külö sebb esemény nem történ bár csak éjfél előtt öt pe cél került ágyba — am száradt ponyvát lecipelte, i egymás —, mire a bim-b óra a tizenkettőt ütni keze már mélyen aludt gtaíf * hály, Almában a hirdető lopnak támaszkodott.

Next

/
Thumbnails
Contents