Népújság, 1973. szeptember (24. évfolyam, 204-229. szám)
1973-09-06 / 208. szám
I A béke \ sokoldalúsága L átványosság es egy-} szerűség. E két fogalom közötti} skála nagy, tengernyi va- < nációval, s ami a legszebb? benne: bármelyik változn i tot mellé tehetjük a má-} síknak, nem találunk disz-? szonanciát. Amikor közös} nyelven és akarattal szoli-i daritást vállalunk az ön-} magukért küzdő népek} mellett, amikor széles le-?, nyérrel kezet rázunk egy-? mással az őszinte barátság} jegyében, s amikor egy} hétköznapi munkasiker,} vagy egy kedves vacsora< résztvevői vagyunk, érez-s zük, hogy széles mellére} szorít a béke, } Megbecsüljük, kívánjuk,} lépten-nyomon beszélünk is} róla — akkor is, amikor} valamelyik nemzetközi tár-} gyaláson az asztalra csa-} punk, akkor is, amikor oda-} nyújtjuk karunkat a vér-} adáshoz, és akkor is, ami-} kor valami munkát segítő-} javító eljáráson törjük a} fejünket. | A békemozgalom ereje-? nek kiszámításához szűk-} ségtelen a gömbfelszín kép-} lete: glóbusunkat teljesen? átfogja, s nemcsak geoló-} giai felszínt jelöl, hanem? emberi mélységekre is mu-Z tat. Emberi kapcsolat' k ta-i Iáján születik, s részesei lehet mindenki, aki őszin-} tén akarja. E kapcsolatok} láncreakciója erősebb, mint} az atomrobbanásé: a fel-s szabadított energia lomb-} koronába öltözteti a fákat,} kozmetikázza a gondbaráz-} dás homlokot és baráti} kézfogásra kényszeríti a} verekedni szándékozókat.} A béke — sokoldalú. } Napjainkban — viszony-} lag nyugodt nemzetközi} légkörben — a békeharc} nem veszített éléből, ere-} jéből. Sőt: az elért ered-} mények sugallják, hogy a} vas meleg, hogy ezert meg} jobban ütni kell, s tartani} erősen a tűzbe. Békemoz-} galmunk — nem kam-} pányszerű — egyik álloma-} sa az országos konferen-} ciát előkészítő Heves me-} gyei békekonferencia, mely-} nek programja ma zajlik} le Egerben. Megyénk dől-} gozói számos formában és? módon tettek hitet eddig} is a béke gondolata mel-} lett. akár a tavaszi gazdag} programú békehónapokra.} vagy a spontán megmoz-} dulásokra, akár a hétköz-} napi életben elhangzott} egyszerű mondatokra gon-} dőlünk. Erezni lehet, hogy} nem a nyugalom kényei-} messége, hanem az erső, a. nemzetközi haladó gondo-i latokat is igenlő békevágx > ösztönöz erre mindenkit, i Ezen a konferencián vá-} lasztják meg azt a tizen-} hét küldöttet is, akik me-} gyénket az országos ren-} dezvényen képviselik majd,} s tolmácsolják szűkebb ha-} zánk békében termett és} békét óhajtó gondolatait. > C redményes munkát} “ kívánva mi is kö-} szöntjük a ma megnyíló} békekonferenciát, s bízunk} ; abban, hogy nemes külde-} ; téséhez méltóan képviseli} három százötven-ezer ember} vágyát. j '^WvWVWvVWWWWSAAA/VWVV VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGA es A MEGYEI TANÁCS NAPILAPJA XXIV. évfolyam, 208. szám ARA: 8 0 FILLER 1973. szeptember fi,, csütörtök Ferihegy „sztárja 99 a Ferihegyi repülőtéren ünnepélyesen fogadták a MALÉV gépparkjának újonnan vásárolt ,.sztárját’’, a harom sugárhajtású TU—154-est. A világ egyik legkorszerűbb repülőgépén 128—160 utas, ezenkívül 4—5 tonna áru száguld 11 ezer méter magasságban, 900 kilométeres sebességgel. A hazai próbák után a gép 1974. nyarán kapcsolódik be a menet- rendszerű közlekedésbe. Losonczi Pál látogatása Szolnok melyében Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke szerdán kétnapos látogatásra Szolnok megyébe érkezett. A megyei partbizottság székhazában dr. Gergely István, a megyei pártbizottság első titkára, dr. Hegedűs Lajos, a megyei tanács elnöke, továbbá a partbizottság és a tanacs más vezetői fogadták, majd dr. Gergely István tájékoztatta a megye politikai, gazdasági és kulturális helyzetéről. Az Elnöki Tanács elnöke délelőtt a megye vezetőinek társasagában felkereste a 117 éves MÁV járműjavító üzemet. A járműjavító tanácstermében Ambras János igazgató ismertette a 2200 Bő termés, jó minőség Sajtótájékoztató a szüretről Dömötör József, a Borgazdasági Vállalatok Trösztjének vezérigazgatója szerdán sajtótájékoztatón ismertette a szüreti előkészületeket és az idei terméskilátásokat. Elmondotta, hogy idén jobb termést várnak, a tavalyinál a termésbecslések szerint 16 —18 százalékkal nagyobb szőlő- és bortermés várható, de sok függ még a hátralevő napok időjárásától. A minőség kedvezően alakult, a cukorfok a tavalyinál egykét fokkal magasabb. A gyümölcs érése a szárazságban meggyorsult, s idén tíz nappal korábban kezdődik a szüret. A pincegazdaságok várhatóan 1,7 millió mázsa szőlőt dolgoznak fel. A telepek fel- készülten várják a termelőktől érkező szállítmányokat. A pincegazdaságok tárolóterének befogadóképessége 2,5 millió hektoliter és Hazánkban nincs sem kolera, sem koleragyanús beteg Az Egészségügyi Minisztérium tájékoztatása az Egészségügyi Világszervezet legújabb hivatalos tájékoztatása szerint Olaszország Bari tartományában 10 igazolt kolera megbetegedés fordult elő. Nápoly tartományban eddig 60 megbetegedés bizonyult kolerának, az elvégzett járványügyi vizsgálat alátámasztja azt a korábbi feltevést, hogy Olaszországban a kolera terjedését a fertőzött kagylók fogyasztása okozta. Magyarországon az érintett, Srösűti, vasúti (légi) határ- ssiomásokon az egészségügyi e^morzo személyzet félnappal ellenőrzi az Olaszországból hazánkba érkező utasokat. Az ellenőrzésnél változatlanul az augusztus 30-án előírtak érvényesek, e szerint az Olaszországból érkező személyek Magyarország területére való belépésük alkalmával kolera elleni oltásukat igazoló nemzetközi oltási igazolványukat kötelesek felmutatni. Nemzetközi érvényű az az oltási bizonyítvány, amelyet legalább 5 nappal az elutazás előtt és 6 hónapnál nem régebben (Folytatás a 2. oldalon.) miután még jelentős meny- nyiségű óbort is tárolnak, ideiglenes tárolóedények beszerzésére is szükség van. A bor egy részét műanyag tartályokban tárolják majd és igénybe veszik az olajipari vállalatok új, eddig más célra nem használt tartályait Is. A bor szállítására külföldi tartálykocsikat bérelnek, ezenkívül a tejipari vállalatoktól kölcsönöznek teherautókat. A pincegazdaságok új borszállító tartály- kocsikat állítanak be. A pincegazdaságok és a termelők kapcsolata "'kielégítően alakult az elmúlt években. A termelők számára is kedvezőek voltak á kialakított árak., részben ennek köszönhető a kiemelkedő idei terméseredmény. Most, hogy minden eddiginél több bort kínálnak a bortermelők a pincészeteknek, a vállalatok azon igyékeznek, hogy a termelők a nagy kínálat mellett is megtalálják anyagi számításukat, és a termelő, valamint a feldolgozó partnerek kapcsolata továbbra is a jól megalapozott bizalomra épüljön. A vezérigazgató elmondta, hogy az ipar üdítő italok gyártására is felkészül. 'Az új, márkatípusú üdítő italok kizárólag gyümölcsből készülnek, semmiféle szintetikus anyagot nem tartalmaznak. Várhatóan népszerűségnek örvend majd a szőlőlé, valamint a legújabb ké- szítményű, a bor-fröccs, amely szénsavval bőven dúsított, ásványvízzel, és kö- vidinkát tartalmaz. Három- decis és egyliteres palackokban hozzák forgalomba. Az ipar fokozatosan készül fel az üdítőital-program megvalósításara, a gyártást a jövő év tavaszáig fokozatosan fejlesztik íeL üvlTÜ munkást foglalkoztató vasútüzem munkáját. Losonczi Pál elbeszélgetett a szocialista brigádok vezetőivel, tagjaival. Érdeklődött a munkáslétszám alakulása, a bértömeg-gazdálkodás üzemi hatasa, a munkások keresete, élet- és munkakörülményei iránt. Délután a megyei tanács nagytermében szövetkezet- politikai aktívaülést tartottak, amelyen „a mezőgazdasági, ipari és fogyasztási, szövetkezetek több mint kétszáz alapítója, vezetője vett részt. Bereczki Lajos, a megyei tanács elnökhelyettese adott tájékoztatást a ' megye szövetkezeti mozgalmáról, a tagok élet- és munkakörülményeiről. Az aktívaülésen Losonczi Pál nagy érdeklődéssel kísért előadást tartott a szövetkezeti mozgalom és az élelmiszer-gazdaság időszerű kérdéséiről. A látogatás első napi programjának befejezéseként az Elnöki Tanács elnöke felkereste a 900 éves jubileumára készülő Szolnok város tanácsát. Péf©r Muss Varsában Péter János külügyminiszter szerdán reggel Varsóba érkezett,' hogy eleget tegyen Stefan Olszowski lengyel külügyminiszter hivatalos baráti látogatásra- szóló meghívásának. A külügyminiszter s kísérete fogadására a pályaudvaron megjelent Stefan Olszowski külügyminiszter, Stanislaw Trepczynski külügyminiszter-helyettes es a függésben országunkra sok feladat vár. Varsói tárgyalásai elősegítik majd külpolitikai lépéseink összehangolását”. A magyar diplomácia vezetője röviddel megérkezése után a-Győzelem téren megkoszorúzta a lengyél ismeretlen katona sírját, majd udvariassági látogatást tett ma Péter János külügyminiszter — lengyel kollegája hivatalos baráti látogatásra szóló meghívásának eleget téve Varsóba érkézéit. Képünkön: Péter János és Stefan. Olszowski külügyminiszter a varsói pályaudvaron. (Népújság-telefoto — CAF—MTI—KS) külügyminisztérium több vezető munkatársa. Jelen volt Németi József, hazánk varsói nagykövete is. Péter János megérkezésekor rövid rádió- és televíziónyilatkozatot adott, „örülök, hogy Olszowski elvtars meghívásának eleget téve ellátogathattam a baráti Lengyelországba — mondotta — a nemzetközihelyzetben számos kedvező változás megy végbe, s ezzel összelengyel kollégájánál. Ezután városnézés követkézéit. A lengyel külügyminisztériumban szerdán délután megkezdődtek Péter János és Stefan Olszowski tárgyalásai, amelyeken mindkét részről több magas rangú diplomata is részt vett. A varsói lapok első oldalon, vezető helyen méltatták Péter János külügyminiszter hivatalos baráti látogatásának jelentőségét. Szezonmunkások Heves határában, a Rákóczi Termelőszövetkezet V icán-tanyáján az idén már másodszor szedik a paradicsomot. A betakarításkor immár hagyomány, hogy idénymunkások is segítenek. Naponta közel százan há™m,-négyszáz mázsa termést szednek le a Hatvani Konzervgyárnak. Képünkön Bodnar József né es Misi József né elégedetten ..lajstromozzák” átéli ládákat■ , , : .........._________________ (Foto: Tóth Gizellái * : "-»‘****** ••