Népújság, 1973. augusztus (24. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-09 / 185. szám

Első látásra senki sem gondolná professzornak, megjelenésében semmi ko­molykodó, semmi katedra­ízű vonás. Kellemes, szelle­mes társalgó, épp olyan, amilyennek az olasz entel- lekttiel-típust elképzeljük. Am, amint szakterületére, a műemlékvédelemre célzok, mintha kicserélnék: a mun­káját szenvedélyesen kedve­lő ember széles gesztusaival magyaráz, s szeretne min­dent úgy elmondani, hogy a témában járatlan partnert is az alkotómunka részesévé avassa. Ez bizony nem kóny- nyű dolog, mert a műemlék­védelem majd minden terü­letén otthonosan mozog. Ro­berto di Stefano a műem­lék-restaurálás nyilvános, rendes tanára a nagy múltú nápolyi egyetemen, igazga­tója az építészettörténeti in­tézetnek, vezeti azoknak az olasz építészmérnököknek to­vábbképzését, akik a tör­ténelmi városközpontok meg­mentésére specializálták magukat, főszerkesztője a Restauro című, nemzetközi hírű szakfolyóiratnak. — A sok cím, megbízatás sok elfoglaltságot is jelent. A cél azonban azonos: mi­nél hatékonyabban dolgozni a pusztuló műemlékek meg­mentésén. Olyan feladat ez, amelyhez sosem elég sem a szakember, sem a pénz, s ráadásul az idő is sürget. — A magyar szakembe­rek érdeklődnek az önök eredményei, gondjai iránt. Beszélne ezekről? — Felgyorsult az urbani­záció, egyfe többen roha­mozzák meg a városokat. Ez nemcsak olasz specialitás, hanem európai, 6Őt világje­lenség. A korszerű — a be­tonnal, az üveggel operáló. — építéstechnika betör a történelmi múltú, évszáza­dok titkait őrző városköz­pontokba is. Nem mindegy, hogy miként kap helyet, te­ret. Nekünk, a műemlékvé­delem szakembereinek arra kell ügyelnünk, azért kell dolgoznunk, hogy megte­remtsük a múlt és jelen harmóniáját, megőrizzük a história ránk maradt érté­keit. S még egy: a nagy múltú épületeket, városcent­rumokat a ma embere szá­mára is összkomfortossá kell varázsolni. Feladatunk azonos az önökével, csak a gondjaink nagyobbak, hiszen szinte megszámlálhatatlan műemlékünk van. Legnehe­zebb a pénzt előteremtem. Érthető mert a munka csil­lagászati összegeket igényel. Csak Velence esetében 100 milliárdos tételekkel számo­lunk. V. JEGOROV dokumentumregénye: A nyári egyetrm vendégkönyve Professzor, HípolüMI kötelező udvariasság, amit mondok, azt tények bizonyít­ják. Kollégáimmal tavaly nyáron részt vettem a Bu­dapesten megrendezett ICO- MOS-kongresszuson. Meg­vallom őszintén; meglepett, amit láttunk, hallottunk. Igen, mert nem gondoltuk, hogy ilyen színvonallal ta­lálkozunk. Önök — kiváló szakemberekkel — nagyon eredményesen dolgoznak a Velencei Charta irányelvei­nek szellemében. ' Eredmé­nyeiket az olasz nagyközön­ség is megismerhette Később a Firenzében megrendezett magyar műemlékvédelmi ki­állításon. Az anyag oiyan színvonalas és érdekes volt, hogy úgy döntöttünk, el­visszük szűkebb hazánkba, Nápolyba is. Nem túlzók, amikor azt mondom, hogy munkájukat világszínvona­lon végzik, műemlékvédelmi tevékenységük minta lehet bármelyik ország számára, ötleteiket bárhol hasznosít­hatják. Eredményeiket szá­mon tartják a legrangosabb nemzetközi szakmai berkek­ben. S hadd emeljem ki szakembereik felkészültsé­gét, sokoldalúságát. Folyó­iratomban ezért adtam kész­séggel helyet annak a ter­jedelmes tanulmánynak — negyven illusztrációval szí­nesítve — amelyben dr. Me­rényi Ferenc, az Országos Műemléki Felügyelőség igaz­gatója összegezte a magyar műemlékvédelem negyedszá­zados eredményeit. Olyan si­kerek ezek, amelyeket há’.'s feladat népszerűsíteni. S még egy: örültem, hogy Egerbe jöhettem, hogy meghívtak előadónak a műemlékvédel­mi tagozatú nyári egyetem­re. Nemcsak azért, mert be­számolhattam az olasz föl­dön folyó munkákról, hanem azért is, hogy ismét alkal­mam adódott eszmecseré <e. Higgyék el: önöktől lehet és érdemes is tanulni... Pécsi István tériumainak támogatósa. Ezek jó három éve alakul­tak, de a rövid i’dő alatt is bizonyították á decentrali­záció előnyeit, mert például a nápolyi feladatokat, gon­dokat jobban ismerik Ná­polyban, mint Rómában. S végül, rendkívül sokat je­lent a helyi műemlékvédel­mi felügyelők aktivitása: rajtuk is múlik, hogy lesz-e elég pénz, fölük is függ, hogy milyen anyagi segítsé­get nyújtanak a magánem­berek s az egyházi szervek illetékesei. Megnyugtató az, hogy szakembereink száma gyarapszik: Rómában es Ná­polyban kétéves továbbkép­ző intézetek működnek: dip­lomás építészmérnökök is­merkednek itt a jellegzete­sen műemlékvédelmi felada­tokkal. Rajtuk, rajtunk mú­lik, hogy mind többen ért­sék meg: a pillanatnyi, talán túl nagynak tűnő anyagi ál­dozat idővel busásan meg­térül. A turizmus sok pénzt hoz a konyhára: az idegent nemcsak az olasz föld szép­sége, a tenger varázsa, ha­nem a történelmi múlt is vonzza. Arra törekszünk, hogy az eredeti szépségében helyreállított műemléki épü­letek hasznosan funkcionál­janak: otthont adjanak könyvtáraknak, közintézmé­nyeknek. Ügy tudom, önök is így gondolkod nak, ezt csi­nálják. — Nem először jár ha­zánkban. Módjában állt megismerkedni műemlék­védelmi tevékenységünk­kel. Mi a véleménye er­ről? — Először egy félreértést tisztázzunk. Véleményemet nem befolyásolja a vendéget (10.) aitóstói a házba? — Milyen a szervezeti olasz műemlékvédelem? — Nálunk is az állam irá­nyítja, mert ez az egyetlen járható út. Így lehet az°nos elképzelések alapján, össz­hangban tevékenykedni min­denütt Örömmel mondha­tom, hogy a közelmúltban ismét előreléptünk. Terüle­tünk eddig a közoktatás- ügyi minisztérium fennható­sága alá tartozott. Most, hogy hivatalba lépett a Hu­mor-kormány, két új minisz­térium is alakult: egyik a környezetvédelmi, a másik a kulturális javak megőrzé­sére hivatott. Ezek az intéz­mények foglalkoznak majd az országos szintű műem­lékvédelem irányításával, szervezésével. Ez az új megosztás rendkívül elő­nyös, mert tisztázódnak a feladatok, bővülnek a lehe­tőségek. Természetesen idő kell, míg megszokjuk az új metódust, az átállás mégis megéri. Sokat jelentett, s je­lent ezután is a regionális — több megyét egybefogó — towmányzat illetékes minisz­Másnap reggel Heckert be­számolt főnökének a Szergie- jevvel folytatott beszélgetés­ről. Schönhausen a rátarti sza­vakat hallgatva kinyújtotta a lábait, elmerült a hatalmas bőrfotelben. — Hogyan, Heckert úr, minden előkészítés nélkül, ajtóstól rohant a házba? Tudja, még a császár idejé­ben volt egy Hagelberg ez­redes nevű főnököm... Ha megtudja, hogy én hasonló módszerrel toborzom az em­bereket, legalább egy évre felmentett volna a szolgálat alól. Egyszer például... Felhasználva, hogy Schön- hausen emlékeiben motozva egy pillanatra elhallgatott, Heckert gyorsan közbeszólt: — Excellenciás uram, Szer- gejev — katonatiszt, tapasz­talt ember, aki néhány szó­ból is megértette jövetelem célját. Ingadozását annak tu­lajdonítom, hogy ugyancsak zavarban volt. — S nem gondolja, hogy végül is kárba vész a fáradt­ságunk? — dörmögte Schön- hausen, láthatóan bosszan­kodva, hogy megzavarták visszaemlékezésében. — Meggyőződésem, hogy előbb-utóbb elfogadja javas­latunkat. Itt majd, a követ­ség hivatalos helyiségében másként fog viselkedni, a körülmények hatással lesz­nek rá. Véleményem szerint Szergejev elsősorban hazafi. Excellenciád nem tudja fel­tételezni, hogy egy ember — szülessen bar külföldön — neveltetése alapján igazi né­metté váljék? Én hiszek az érzések öröklődésében és mélységében. Az ő anyja tisztességes, bajor családból származik. A fivére él. Egy kis faluban lakik. König­sberg mellett. — Feljegyezte a szükséges információkat? — Természetesen, von Schönhausen úr. — Már ér­deklődtem Berlinben is. Hangverseny - szívességből Inkább családias jellegű muzsikálásnak, semmint iga­zi, komoly hangversenynek lehetne minősíteni azt a né­hány negyedórát, aminek keretében kamaraelóadást rendezett három művész. A helyszín a gyöngyösi öregek napközi otthona volt. Az asztal egyik oldalán közel félszáz idős ember figyelt, fülelt, érdeklődött, mosoly­gott és tapsolt lelkes öröm­mel és meghatódottan. A másik oldalán pedig Pri- bojszky Mátyás citeramű- vész, Forgács Éva énekes és Bogotái Tamás előadómű­vész mutatta meg képességé­nek, tehetségének mértékét. A környezet is, az előadás is nagyon családias jellegű volt, otthonos, meghitt, ben­sőséges. Hiányzott minden ceremónia, merev külsőség, protokolláris távolságtartás. A művészek is csak az idős emberek kedvteléséért, egy őszinte hangon elmondott „köszönöm”-ért zenéltek, énekeltek, szavaltak. Köz­nyelven szólva: ingyen lép­tek fel. Második kiadásban megjeleni Lenin Válogatóit Művei I — 111. kötete A háromkötetes mű első kötetében az 1807 januárjá­tól 1917-ig, második köteté­ben az 1917 januárjától 1918 júniusáig, harmadik köteté­ben pedig az 1918 júniusától 1923 márciusáig írott művek találhatók. Ugyancsak a Kossuth Könyvkiadó gondozásában látott napvilágot a Négy- szemközt a chilei forrada­lomról című érdekes, idő­szerű munka: Eduardo La- barca újságíró huszonhét órás kötetlen beszélgetése Luis Corvalánnal, a Chilei Kommunista Párt főtitkárá­val. Ez a • szívességhangverseny nem is az első volt a gyön­gyösi idősek napközi ottho­nának történetében. Maga Pribojszky Mátyás, aki mű­vészi pályafutásának egyre ívelő útján lényegében Gyön­gyösről indult el, korábban is bemutatta már itt legújabb összeállítását.. Valahogy olyan módon, mintha a legközvet­lenebb hozzátartozók előtt tenné ezt a művész, felmérni akarván az első benyomáso­kat, önkontrollként is fel­használva a közelállók véle­ményét. Ma még nem általános ér­vényűek az ilyen jellegű ren­dezvények. Éppen a nevezett előadók említették. meg, hogy ők is, ismerőseik bár­mikor szívesen tennének ele­get ilyen és hasonló meghí­vásoknak, ha abban a város­ban aznap úgyis hangverse­nyeznének. Mint történt e£ Nyári tervek Hevesen Gyöngyösön, az esti, hivata­los fellépés előtt. Amiért elmondtuk a pél­dát, annak a célja is ez: kö­vessék mások is azt, amit a gyöngyösiek tettek. Nemcsak az idősek napközi otthona, hanem minden, hasonló, zár­tabb kis közösség számára felkérhetik a vendégként odaérkező előadókat, hogy művészi produkciójukkal ajándékozzák meg azokat is, akik már nem tudnak a nyil­vános hangverseny hallgatói lenni. Tehetik ezt azok örömére, akik meghatottan fogadják ezt a figyelmességet, és azok készségére, akik jó szívvel „osztják szét” tehetségük megnyilatkozásait a kisebb létszámú, de nagyon hálás közönség között — szívesség­ből is, emberségből is, térí­tés nélkül is. Ingyen. (O. Molnár F.) Amatőr kisfilmesek klubja alakul Előkészítő tanfolyam a dolgozók gimnáziumában — Augusztusi vendágegyiittes: a Heolon Nyáron sok művelődési. házban csendesebb az élet. A települések lakói inkább strandolni, nyaralni men­nek. A hevesi művelődési központban nyáron is mű­ködnek a szakkörök, a klubok. Az érdekes progra­mok még ilyenkor is be­csalják az érdeklődőket. A közelmúltban például az alapfokú műszaki-rajz- tanfolyam hallgatói tettek si­keres vizsgát, s a képzés csaknem minden résztvevője el szeretné végezni a kö­zépfokú tanfolyamot is. Nemsokára kezdődik az új tanév a dolgozók gimnáziu­mában is, s ezért befejezé­séhez közeledik az iskolai előkészítő tanfolyam. Az el­múlt évek kedvező tapasz­talatai alapján az idén is indul német nyelvtanfolyam. A -Közeljövőben kezdi meg a munkáját az amatőr kis­filmesek köre, valamint a fotó- és a bábszakkör is. Az őszi és téli előadásokra ké­szül az irodalmi színpad. A tanulás és a munka mellett jut idő a szórakozásra is: vasárnap, augusztus 12-én például a Neoton együttes és Katona Klári ad koncertet a Hevesi Művelődési Köz­pontban, augusztus 26-tól pedig minden második va­sárnap a község KlSZ-alap- szervezetei rendeznek műso­ros, zenés klubokat, A leg­tartalmasabb műsort nyújtó alapszervezetet jutalomban részesítik. — Ennek ellenére Szerge­jevet alaposan próbára kell tenni. — Egyetértek. Amikor megérkezik a követségre, egy órácskára átadom Fritz- nek, vigye le magával a pin­cébe. Bármit forgat is a fejé­ben, Fritz kiszedi belőle. — Magának elment az esze, Heckert! Szergejev beteg ember, az első percben bele­hal, ha az a gorilla megüti öt. De ha túl is éli: hogyan tekintene ránk ilyen „ellen­őrzés” után? Hogyan működ­ne együtt velünk?! — Megmagyarázom neki, hogy ez elengedhetetlen pro­cedura — a haza érdekében. Nem ostoba ember, megérti. — Nem, nem Heckert... — Nem tartaná szükséges­nek excellenciád, hogy Ber­lint tájékoztassuk Szergejen­ről? — szakította félbe is­mét a főnökét, nehogy űjabb történetbe kezdjen. Schönhausen szinte belepi­rult a gondolatba: milyen vi­haros tetszést arat majd a hír az Abwehrban, egy szovjet tisztviselő beszervezéséről. Nagy csábítást érzett a jelen­tés azonnali elküldésére, de óvatossága felülkerekedett. — Ne siessük el a dolgot. Előbb magam is találkozom vele, azután összeállítjuk a jelentést. Másnap este Heckert el­ment Szergejevért. Az utcák néptelenek voltak: a teherá- niak este nem szívesen moz­dulnak ki az otthonukból. Tíz óra felé már alom na me­rül a város. A világosszürke Opel a sarok mögött várakozott. Heckert a volánhoz ült, s egy szőnyeget dobva a hátsó ülésen elhelyezkedő Szerge­jev lába alá, figyelmeztette öt: — Szergejev úr, úgy kell ülnie, hogy kívülről ne lát­tassák meg. Ne haragudjon a kényelmetlenségért, de az ön érdekében történik. Szergejev lejjebb csúszott az ülésen és mélyen előreha­jolt. Tiz perc múlva a gép­kocsi már a Doule-Allén járt, vagyis a „követség út­ján” — így nevezték ezt az •árnyas-zöld utcát, amelyen a diplomáciai képviseletek többsége összpontosult. A né­met követség épülete előtt Heckert megnyomta a kür­töt. A kapu zajtalanul kitá- rult, mintha a kürtjei egy rejtett mechanizmust mű­ködtetett volna. A gépkocsi behajtott az épületet övező parkban és megállt egy ol­dalbejárat előtt. Heckert kiszállt a gépko­csiból, saját kulcsával ajtót nyitva betessékelte Szerge­jev et. Amikor a késői vendégek átlépték a szoba küszöbét, Schönhausen felállt hatal­mas íróasztala mögül. A szo­ba komornak és zsúfoltnak tetszett. Az idős ember — nem nevezve meg magát — kezet nyújtott Szergejevnek és hellyel kínálta. Heckert a mellettük levő díványra ült. — örülök, hogy megismer­tem, Szergejev úr. Heckert őrnagy már említést tett ha­zafias érzelmeiről. Ez dicsé­retes dolog. Mi, németek., bárhol, éljünk is, mindig ké­szen állunk a haza szolgála­tára, amely most történelmi küldetést teljesít. A Führer vezetésével Németország át­formálja a világot. — Schön- hausen egy félfordulattal a háta mögött függő Hitler- portréra tekintett. Heckert felugrott a helyéről, karját előrelenditette és elrikkan­totta magát: „Heil Hitler!” Szergejev zavartan felállt a helyéről. Schönhausen tanácstalan mozdulatot téve, rászólt: — Üljön csak le, Szergejev úr. Von Schönhausen folytatta volna a beszélgetést, de Hec­kert ízetlenkedése elvágta benne az előre kigondolt mondatok fonalát. A beállt szünetben sehogyan sem sike­rült összeszednie a gondola­tait. „öreg bútordarab, meg­érett az ócskáspiacra” — mondaná Hodzsa Ali — gon­dolta Heckert gonoszkodva. — Herr... Herr... — pró­bálta megtörni a csendet Szergejev, de nem tudta, ho­gyan szólítsa meg Schön- hausent. — Von Schönhausen — szólt közbe az öreg örömmel, azt remélve, hogy a társalgás kedvező fordulatot vesz. — Von Schönhausen úr, el kell mondanom, hogy beteg­ségem miatt nem vállalha­tom el a megbízatást. — O, ez nem akadály, tisza­iéit Szergejev úr. Amíg ön Iránban tartózkodik, megbí­zunk egy tapasztalt orvost a felügyeletével. — Ez gyakorlatilag meg­valósíthatatlan. — Ugyan már. Az orvos Heckert. úrhoz jár majd, ön­nek csak át keli mennie a szomszédos lakásba. Ez nem. tűnhet fel senkinek. Hír-fa csak ide a dqktort — fordult Heckerthez — használjuk ki az alkalmat, hogy Szergejev úr nálunk tartózkodik. Az őrnagy felemelte a kagylót, tárcsázott és egy Zeich nevű urat kért a tele­fonhoz. — Hadd vizsgálja meg önt a mi kiváló belgyógyászunk, azután majd visszatérünk az ügyre — mondta Schön- hausen. íFolytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents