Népújság, 1973. május (24. évfolyam, 101-125. szám)

1973-05-03 / 101. szám

Kincskereső kis ködmön Magyar film Ha bővebben teremne me­se a magyar filmgyártás fá­ján. cgy-egy alkotástól nem. várnánk oly túl sokat. De így, hogy hosszú évek tel­nek el ifjúsági film nélkül, mindig a legfrissebb alkotás­tól reméljük az elmaradt él­mények sokaságát is. így vagyunk most Szemes Mi­hály új filmjével, a Kincske­reső kis ködmönnel is, amely Móra Ferenc művei­ből készült. Hogy ez a film nagy hi­ányt pótol, azt mondani sem kell. Igaz, Móra óta sokat változott, modernizálódott a gyerekek képzeletvilága, a jó mesét, a szép mesét ma is befogadja, süt szárnyra re­píti a fantázia. De mi a jó mese a mai gyerekek számára? Nos, éppen ezt vi­tatják széles körben a fel­nőttek. Egy biztos: a gyere­kek igénye túlságosan eltoló­dott a kaland irányába. Más kérdés, hogy milyen mérték­ben kell kielégíteni ezt az igényt. Számolni kell azzal is, hogy az ifjúsági és a mese-» filmek alkotóinak sokfelé kell figyelniük. Es nemcsak arról van szó, hogy a gye­rekeknek is különböző lehet az érdeklődésük, hanem ar­ról is, hogy az ifjú közönsé­get elkísérik a moziba a szü­lők, a felnőttek is. S élményt várnak ők is! Nos, éppen ez a legnehezebb: hogy a gye­rekeknek és a felnőtteknek egyformán tessék a film. Ez a kettősség foglalkoz­tatta Szemes Marianne-t, a forgatókönyv íróját, és Sze­mes Mihályt, a film rendező­jét is. Az eredmény: a me­sésen színes képsorok lazán szerkesztett kalandokat ígér­nek, de Mórának csak a tár­sadalomkritikája érzékelhető a filmben, lírája sajnos ke­vésbé. Mintha a film alkotói kis­sé féltek volna a csodáktól, vagy legalábbis háttérbe szo­rították azokat az elemeket, amelyek még jobban meg­mozgathatták volna a gye­rekek fantáziáját. Egyetlen példa erre. Móra központi csodáját szinte mellőzi a ; film. Az író művében ugyan­is a ködmön az erkölcsi ne­velés szimbóluma. A köd- möntündér kegyeiért ver­sengő Ferkónak nem csak óvnia, vigyáznia kell az apja Májusi filiii mutatok Több új alkotással jelent- -.ezik májusban a magyar imművészet. Bacsó Péter ibb munkastémájú filmet . szílett. „A harmadik neki- más" főszereplője, Jakus • v í ván vezérigazgató úgy őrzi, nem képes tovább el- .útni feladatát: beadja le­mondását és eredeti szakmá­dban, hegesztőként helyez­kedik el. Egy szövőnő a főhőse Má­it- is Márta „Szabad léleg- *t” című alkotásának. A jiiy megszeret egy egyete­mistát, s először nem vallja be neki a foglalkozását, mert attól tart, hogy esetleg lené­zi őt. A film operatőre Kol- tai Lajos, zenéjét Szörényi i ente szerezte. i'ersánszky Józsi Jenő ked- s csavargó regénvhősének. ikuk Marcinak a kalandjai c evenednek meg a hasonló című filmben. A színes ma­gyar filmmusicalt a regény­ből Révész György írta és rendezte, a címszereplő Har- sányi Gábor. varrta kis jószágot, hanem mindig igazat is kell mon­dania. Mert ha füllent, ha ha­zudik, akkor a csodaköd- mön hirtelen szorítani kezdi. Éppen ezért csodaködmön a foltozó szűcs munkája. Nos, éppen ez a költészettel hite­lesített csoda hiányzott a filmből. Uj filmünk persze még így, kevesebb csodával is a valóság és a fantázia határán mozog és felvillantja az élénk fantáziájú kisfiú ma­gatartásbeli változásait: ho­gyan ' lesz az önző, játékát féltő kis Ferkóból társait szerető, áldozatkész ifjú em­berke. A jól kiválasztott, tehetsé­ges szereplőgárda átsegítette a filmet a tanmese csaknem elkerülhetetlen veszélyein. Elsősorban a Ferkót alakító Szűcs Gábor tetszett. Az ő ábrándozása köti össze a fantáziát a valósággal. Ügyesnek bizonyult a kis bi­cebóca Matyit játszó Gruber István is. A felnőtt szereplők közül Szirtes Ádám Messzi Gyurkája mintha a népme­sékből lépett volna elő. Jó volt ismét látni a moziban Bihari Józsefet, aki a bűbá­jos hírében álló Küsmödit alakítja ' egyszerű eszközök­kel. A foltozó szűcs szerepé­ben Haumann Péter nyújtott jó alakítást, az édesanyát pedig Medgyesi Mária ját­szotta. Külön öröm, hogy a színészek játszani engedték a gyerekek népes szereplő- gárdáját. Szécsényi Ferenc képei ra­gyogó szénekkel teremtették meg a realitásokat tükröző mese hangulatát Márkusz László Majális a televízióban Voltaképpen semmi sem új a nap alatt, így a televí­zió kapcsolásos közvetítése sem. Voltaképpen az is köz- - ismert, hogy az emberek öregje, fiatalja, vagy ha úgy tetszik, öregebbje és fiata- labbja szívesen játszik akár egy ötmilliós nyilvánosság előtt is. És immáron az is közhelyszámba megy, hogy az effajta „élő” műsorok, a rögtönzés ízei, a „nem min­den tökéletes” valóságható ereje miatt —, ha lehet ezt a kifejezést használni — a legtelevíziósabb műfajok. Egyesítik magukban az egy időben ottlevést, mégpedig képi ottlevést, a játék iz- galmasságával, a játszás ön- feledtségével és sok esetben, mint most is, még külön a művészi igényességgel is. Éppen ezért ez a tipikus televíziós műfaj a legveszé­lyesebbek közül való, min­den pillanata magában rejti a szétesettség veszélyét, az érdektelenség riasztó lehető­ségét, az unalom ásítását és ami mindezzel együtt jár, a szakadatlan bosszankodás epéjét. Éppen ezért a „rög­tönzés”, az élőből való egye­nes adás rendkívül nagy erő­feszítést igényel a technikus­tól a riporterig, a szerkesz­tőtől, a rendezőn keresztül az operatőrig — mindenkitől. Nem kisebb a feladat, mint­hogy előre kizárni minden olyan esetlegességet, amely később, az adás idején be­következhet, közben tenni mindezt úgy, hogy az egye­nes adás hamvát, kereset- lenségét, kisebb bakijait is eltűrő, sőt, talán még el is váró élményszerűségét meg­őrizhessék. Nem véletlen hát, hogy a konzervműsorok mellett ez a műfaj a ritkább és éppen ezért az sem véletlen, hogy egy-egy ilyen országot átfo­gó játékos „rögtönzésnek” van és lesz mindig talán a legnagyobb visszhangja. A kissé hosszúra nyúlt be­vezető voltaképpen már ma­ga az elismerés a televízió majálisának, s elsősorban a mindvégig szemre, fülre lát­szólag feszülten csevegő és irányító Vitray Tamásnak szól, aki maga a megmond­hatója —, ha megkérdik tő­le egyáltalán — mennyi energia, fegyelem, rutin és bizony rátermettség is szük­ségeltetik az ilyen fesztelen­séghez. Jó volt az ötlet és igényes a kivitelezés, kedve­sek a gyerekek, cserfes lel­kesen a riportertársak az is­kolákból és komolyan vették ezt a játékot a közreműködő művészek is. Mert ők tud­ják talán a legjobban, hogy játszani csak nagyon komo­lyan lehet. Sőt, szabad! Csak egyet nem tudtam meg, s ez, visszagondolva er­re a kedves, kellemes tele­víziós majálisra, kissé idege­sít is: végül is mi kell ah­hoz, hogy az ember a mai lá­nyok előtt jó fej legyen? Ez itt a kérdés, a megválaszo­latlan. Mindenesetre ezentúl körömtisztítót állandóan hordok magamnál! Mit lehet tudni? Gyurkó Gésa Az Egri Szimfonikusok hangversenyéről Áz Országos Filharmónia áprilisi záróakkordjaként' az Egri Szimfonikusok adtak hangversenyt a Gárdonyi Géza Színházban. A műso­ron Szabó Ferenc Lírai szvit­je, Haydn D-dúr gordonka- versenye és Beethoven ötö­dik szimfóniája szerepelt Az első két mű csaknem tavaszias hangulatot árasz­tott, hiszen a líra Szabó Fe­renc szvitjében a fiatalság­ról, az érzelmek folytonos megújulásáról vallott, Haydn gordonkaversenyében pedig a jó kedély, a magabiztos életöröm, a hullámzó játék figyelmeztetett arra, hogy itt, a földön, földi örömök és érzelmek között élünk. De hogy ennek az általában ke­délyes vagy derűs életfelfo­gásnak, ennek a napfényes és romantikusnak is mond­ható lírai világképnek van ellentéte, egy másik oldal, az életnek egy gondokkal gyötört, gyötrő és a fensé­gességig zord oldala, arra az \A/WWV>AAAAAAéAAAAAAA/VAAAAAAAA, egyik legjobb példa éppen Beethoven Sors szimfóniája. Nos, ezeket a gondolatokat és érzéseket ébresztette ben­nünk elsősorban ez a hang­verseny, amelynek vendég­dirigense, Medveczky Ádám elsőrangú teljesítményre késztette az Egri Szimfoni­kusokat. Érdekes, érzékeny és értékes egyéniség ez a fiatal karmester. Bozontos hajával és hosszú kezeivel úgy lép az emelvényre, mint valamiféle érettségi előtt ál­ló kamasz-siheder és mire elhagyja a pódiumot, érez­zük, hogy itt egy kitűnő kész­ségekkel rendelkező, szuve­rén egyéniség munkált, fek­tette bele energiáját a kezéhez kapott zenekarba, hogy a vo­nósok, a fúvósok megvalósít­sák mindazt, amit ő a kótta- fejekből kiolvasott. Nem túl­zunk, ha azt állítjuk: a kar­mester teljes energiával lé­pett fel, hogy leküzdjön min­den ellenállást, vagy bármi lazaságot, amely nehezítette volna céljának elérését, azt ugyanis, hogy Szabó Ferenc­nél a líra, Haydnnál a pon­tos és szabatos fogalmazás, Beethovennél pedig a ma­gány drámája — csaknem tragédiája — kibontakozhas- sók. A hallgatóságot nemcsak a külsőségek fegyverzik le né­ha, hogy például a dirigens az Ötödiket partitúra nél­kül vezényelte, vagy hogy a karmesteri mozdulatokat haj­szálpontosan követte a zenei áradás. Ez is igen komoly do­log, főképp, ha egy olyan együttesről van szó, amely ritkán kap új dirigensi be­nyomásokat. Ami a hangver­seny öröme és meglepetése volt: Medveczky. Ádám fe­gyelmezett és zárt egységbe tudta hozni és ebben az egy­ségben megtartani azt az Egri Szimfonikus Zenekart, amelyet eddig mi sem ismer­tünk ennyire átütő erejű együttesnek. Nem először halljuk az Ötödik Szimfóniát az egriek­től, de így, a lényegnek ilye« mélységű és ilyen fegyelme­zett feltárásával most első ízben ajándékozták meg kö­zönségüket. i Farkas István karmester és Radnóti Tibor koncertmester érdemét ma már az eredmények birtoká­ban vitatni sem lehet Az est szólistája, Mező László, a Haydn-gordonka- versennyel nagyszerű telje­sítményt nyújtott. Az a ma­gától értetődő és áradó zené­lés, az a jó kedély és pusztít- hatatlan életerő, amely a műből árad, Mező László já­tékában és egyéniségében is megvan. Európai hírű és ran­gú zenész a maga műfajában Mező László és ezt ez alka­lommal is bebizonyította. Pándy Marianne zenetör­téneti bevezetője ezúttal is hangulatot teremtett: char- me-ja és stílusa teszi talán, hogy olykor a művészeknek kijáró tapssal fogadja őt az egri közönség. (farkas) tntak uiajws x es&mrtik $ A nyolcéves Marlene a szomszédos Merck-ház ud­varán éppen a poroló tete­jére ültette Oszvald nevű babáját, hogy megszokja a magasságot — modern ba­báknak nem szabad szédül­niük, hiszen könnyen meg­eshet, hogy repülőgépen is kell utazniuk — amikor megjelent kishúga Pony és így szólt: „Gyere azonnal haza. Megjött az új ma­mánk.” Marlene biccentett és felrázta a babakocsi pár­náit. Pony pedig sarkoníor- dult, végigbaktatott az ud­var" hepphupás kövezetén és eltűnt a kapualjban. A Merck-gyerekek kíván­csian vették körül Marlenet. Az egyik fiú megkérdezte: „Mi a neve?” Vagyis az új mamának. „Azt hiszem, Stampfer kisasszony”, felelte a kis­lány. „Buta beszéd”, jegyez­te meg Herta, „ha ő az új anyátok, akkorI természete­sen Nieritznénak hívják, ugyanúgy, mint az apádat. „Jaj. de hülye vagy!" — mondta a Merck-fiú. „az apát nem hívják Nieritzné- nek!” És előrenyújtott kezé­vel láthatatlan keresztet akart rajzolni nővére hom­lokára. ostobasága jeléül. De a lány a kezére ütött, mire a fiú is ravógott és megkez­dődött a Merck-g.verekek szokásos civakodása, amibe a többiek is beleavatkoztak. Marlene pillanatok alatt ma­gára maradt. Fogta babako­csiját és elindult a kapu irányába. Oszvald a poroló tetején ijedtében hanyatt vágódott és a kövezetre pottyant. Ott feküdt égnek emelt karok­kal, Testi épségében ezért szerencsére nem esett kár, hiszen rongybaba volt. Erich Kästner: AZ UJ MAMA Az utcán Marlene óvato­san körülnézett, majd elin­dult a házfalak mentén és gyorsan befordult babako­csijával az egyik mellékut­cába. Itt meglassította lép­teit és azzal a lassú méltó­sággal sétált az egykori tü­zérlaktanya előtt álló szilfák alatt, mint ebéd után a pesz- tonkák. Ott, ahol bal kéz felől kezdődnek a vetemé­nyes kertek és a virágárus bódék, megállt. Kicsit el­játszadozott a kerítéseken áthajló nyírfaágakkal, leté­pett belőlük kettőt és a ko­csiba fektette, azután sze­dett hozzá néhány szálat az út mentén virító százszor­szépekből, s folytatta útját a Szt. Pauli-temetőig. Fent a negyedik táblában, ahol az utolsó évek sírhant­jai sorakoznak egy dombon, magasan az elmúlt évtize­dek számtalan sírkeresztje fölött, kinyitotta az egyik kripta nyikorgó rácsát, eről­ködve maga után húzta a három lépcsőn a babako­csit. A sövény mellé állítot­ta. leült a kis zöld padra és a sírok, a keresztek, az ur­nák majd az angyalok fölött lenézett a tornyaival lila ködben úszó városra. Ekkor arra jött az egyik öregasszony, aki a sírokat apolta és a virágokat öntöz­te. s kedves fejbólintással üdvözölte a gyermeket. Mar­lene észre sem vette. Letér­delt, eltávolította a sírról a száraz gallyat meg a her­vadt virágokat, hogy a krip­tára helyezhesse a séi nyír- faágai én d százszorszépe­ket. Utána kiemelte a kocsi­ból a babáját, Floríinát és a sírboltra ültette. „Oszvald meg ott ül a porolón”, mondta, „emlékeztess rá, hogy később érte menjünk. Különben egész éjjel kint marad és sírni fog. Talán még szívbajt is kap félel­mében. Üljél szép nyugod­tan!” Fekete ruhás férfi és nő haladt el az úton. Talpuk alatt csikorgott a kavics. Marlene végigsimítoU Fio­rina kóchaján, majd meg­rázta a fejét, mintha vala­mire válaszolna, s azt mond­ta: „Stampfer kisasszonyt most Nieritznének hívják és azt hiszi, hogy ezzel máraz anyánk lett. Micsoda ötlet, mi? Mintha odamennék Merckékhez és azt monda­nám: Jó napot, mától kezd­ve a lányuk vagyok és Mar­lene Marck a nevem. Ér­ted? Nahát. Még neked is furcsa, pedig csak egy baba vagy. Csak Apa nem érti meg.” Marlene az ölébe ültette Floríinát és 'megkérdezte: „Nem vagy nagyon fáradt?” Aztán elnézett a város fö­lött, majd félhangon folytat­ta: „Meséljek neked vala­mit, talán a kis Márta tör­ténetét, aki mindig egyedül volt? A kis Mártának ugyanis meghalt az édes­anyja. Ezért egy napon el­határozta, hogy meglátogat­ja. Megtakarított pénzéből vett magának egy repülőgé­pet, amelyet egy nagy ágyú csövébe dugtak. Márta bent ült a gépben egy hátizsák­kal, melyben tej volt meg kétszersült. És egy doboz csokoládé a mamája számá­ra... Aztán elsütötték a nagyágyút és a repülőgép egyenesen az égbe szállt. De a kapuban megállították, mert aki nem halt meg, an­nak tilos volt a belépés! Er­re Márta az őriálló rendőr­nek adta a doboz csokolá­dét és az elengedte. Sokáig keresgélt az utcák kékszámú házai között, míg végre a százezertizenegyes számában rátalált. Anyján szop arany­színű ruha volt. Eszre sem vette Mártát ahogy ott ült, mint egy zsöllyén a mozi­ban, és nézegette hal gyer­meke fényképét. Márta csöndben mellé ült, meg­fogta édesanyja kezét és vidáman mondta: végre megtaláltalak! Nem akarok egyedül maradni a földön, inkább úgy teszek, mintha meghaltam volna és az ön­álló rendőrnek adtam a cso­koládét. De nem baj, majd veszek neked másikat. Sem­mi sem baj most, hogy újra együtt vagyunk!” „Drága jó Anyukám”, sut­togta Marlene és könnyes szeme élőt); elhomályosultak a város tornyai. Lehajtotta fejét a három százszorszép mellé és kezébe temette az arcát. Nieritz eközben a lakodal­mi vendégekkel ott ült a nagyszobában. Csak néhány rokona volt jelen és egy üz­letbarátja, Lisbeth. Az új asszony szeletelte a' kugló­fot, betöltötte a kávét és kí­nálta a vendégeket. Néha felkelt, hogy benézzen a szomszéd szobába, ahonnan kihallatszott a gyerekek vi­dám zsivaja. „Róbert éppen anyának szólított és Gertrud megsi­mogatta a kezemet!” — me­sélte örömmel az asztalnáL „Igen, igen de hol marad Marley,e”, kérdezte Nieritz, „annyira ragaszkodott any­jához, az első feleségemhez), hogy amióta Lisbeth hoz­zánk jár, a gyerek jófor■ mán soha sincs itthon.” „Nálunk a Turner végén) két házzal följebb”, mond­ta az egyik sógornő, „lakik egy özvegyasszony a kisfiá­val és két év óta egy Lip- pold nevű, csinos és rendes emberhez akar feleségül menni. A postánál szolgál. De a gyerek egyszerűen nem engedi. Ha Lippold meglá­togatja őket, addig sír es ordít, amíg a férfi el nem megy. Az asszony meg az ember kétségbe vannak es­ve és nem tudják mitévők legyenek." „Pony!” — szólt Nie!' mire a kislány bes' idt a másik szobából, nagy darab kuglóffal a kezébe“.. (Folytatjuk.) 7 A

Next

/
Thumbnails
Contents