Népújság, 1973. április (24. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-15 / 88. szám

Születésének 150. évfordulójára Oszfrovszliij és az orosz kultúra Irta: Alekszandr Revjakin, a filológiai tudományok doktora OSZTROVSZKIJ kivétele­sed nagy szerepet töltött be az orosz kultúra, különösen a színműirodalom és a szín­művészet fejlődésében: ugyanolyat mint Moliére Franciaországban és Goldo­ni Olaszországban. A haladó hazai és nyugat­éin jpai sziniirodalom leg­szebb hagyományait folytat­ta; azért harcolt, hogy az orosz színpad az élet, az igaz­ság felé forduljon. Az ő te­vékenységével, az ő színmű­veivel valósult meg az orosz nemzeti színjátszás. Alekszandr Osztrovszkij 182a. április 12-én született Moszkvában. Bírósági tisztvi­selő gyermeke volt. Középis­kolai tanulmányait 1840-ben végezte el Moszkvában, majd az egyetem jogi karán tanult és a moszkvai kereskedelmi bíróság irodájában dolgozott. Munkája nem lelkesítette, telbecsülhetetlenül hasznos volt a jövendő színműírónak, minthogy gazdag anyagot szolgáltatott műveihez. Első nyomtatásban napvi­lágot látott írása a Mosz- kovszkij Gorodszkoj Lisztok című napilapban jelent meg 1847-ben: a „Fizetésképte­len adós” című vígjáték egyik jelenete volt, . amely később bekerült „Holló a hollónak” című színművébe. ALEKSZANDR Osztrovsz­kij éles eszű, erős megfigyelő­képességgel megáldott férfiú volt. Világosan látta, mi­ként mennek tönkre, s zülle- nek le erkölcsileg a nemesek, miközben a burzsoázia kép­viselői egyre jobban meg­gazdagodnak, mind nagyobb mértékben az élet urainak érzik magukat. Osztrovszkij színművei mint tükörben mutatták meg az orosz élet e vonatkozásait és összefüggé­seit a XIX. század negyvenes éveitől a nyolcvanasokig ter­jedő időben: tollából 47 szín­darab került ki, s még hetet írt más szerzők társaságában. Osztrovszkij éles szatírá­jával pellengérre állította a burzsoáziát, a nemességet és a bürokratákat, s törvényt ült becstelen és erkölcstelen magatartásuk fölött. Gyűlö­letet keltett a társadalom rabtartói iránt, s rokonszenv- vel rajzolta meg a nép egy­szerű gyermekeit. Osztrovszkij pozitív hősei rendszerint a könyörtelen hatalom áldozatai, akik szen­vednek a kiváltságos, kizsák­mányoló osztályok erőszakos magatartásától. De nem csu­pán akarat nélküli, vak áldo­zatok, többé-kevésbé ösztö­nösen, sőt olykor tudatosan tiltakoznak az elnyomás el­len, s védelmezik emberi jo­gaikat Ez új vonás volt a XIX. század orosz színiiro­dalmában. Az orosz önkényuralom ül­dözte demokratikus beállí­tottságú színpadi műveit, Osztrovszkij műveit gyakran betiltotta a cári cenzúra, s ő maga is hosszú időn át rendőri felügyelet alatt állt NYIKOLAJ DOBROLJU­BOV, a neves orosz kritikus adta Osztrovszkij művészeté­nek legteljesebb és legmeg­győzőbb értékelését. Meglát­ta műveiben „az orosz élet mélyreható megértését, s leg­lényegesebb vonatkozásainak éles szemű és eleven ábrázo­lását”. Osztrovszkij már Dob- roljubov meghatározása sze­rint is a nép írója volt. Mű­vészetét nem csupán a társadalom hibáinak me­rész leleplezése jellemzi, hanem magas fokú mester­ségbeli tudás, amely teljes mértékben a valóság realista ábrázolását szolgálta, Osztrovszkij színművei üd­vös hatást gyakoroltak az orosz zenére is: Csajkovszkij az ő műveiből írta „A vajda” cimű operáját és „Hófehér­ke” című balettjét, Szeröv Osztrovszkij-műből írta „Ör­dögi erő” című operáját. Rimszkij-Korszakov operát alkotott a „Hófehérké”-ből „Hópehely” címmel és Kas- perov operává dolgozta fel „A vihar”-t. Makszim Gorkij „a nyelv varázslójának” nevezte Oszt- rovszkijt. Anatolij Luna- csarszki j megái lapi tóttá: „Nyelve kifejező és hajlé­kony: kitűnően alkalmas a tipikus vonások megrajzolá­sára, s ráadásul zengő, dalo­ló nyelv. Osztrovszkij úgy építi fel mondatait, hogy megmaradnak az emlékeze­tünkben, akár a versek.” Osztrovszkij nem csupán mint színműíró küzdött a nemzeti színjátszás fejlődé­séért, hanem mint elméleti író és közéleti férfiú is. Tol- lábó sok „feljegyzés” került ki a hazai színműirodalom és a színház fejlesztésének kérdéseiről. Harcolt a realis- ta iskola művészeinek kine­veléséért, általános műveltsé­gük és mesterségbeli tudá­suk fejlesztéséért; 1865-ben „művészkört” szervezett, majd 5 évvel később megala­pította „Az orosz színműírók társaságát”. ö állította előtérbe a de­mokratikus nagyközönség igényeit kielégítő, példamu­tató népi színház megterem­tésének gondolatát. Remé­nyei a mai soknemzetiségű szovjet színházzal valósultak meg. A SZOVJET színpadon rs egyik legnépszerűbb színmű­író maradt. Kortársunknak tekinthetjük színműveinek nagyszámú kiadás és rend­szeres előadása alapján. fF ordította: Halmy Ferenci Változnak az idők Kétszáz éves diák­regulák — Amikor kötelező volt a hosszú haj Mostanában sok a vita a fiatalok öltözködéséről, ma­gatartásáról. Nem volt ez másképp apáink, nagyapá­ink cs még távolabbi eleink idején sem. A XVII—XVIII. században például az egye­temeken valláserkölcsi ne­velés folyt A feg: ’em meg­szilárdítására 1792-ben be­vezették a magaviseleti osz­tályzatot. Az oktatók minden félévben külön kari ülésen tárgyalták meg a hallgatók magaviseleti érdemjegyeit. A rossz magaviseleti jegyek oka rendszerint az istentisz­teletek elhanyagolása, a ta­nítás zavarása — lábdobo­gással, fecsegéssel —, kocs- mázás, éjszakai kóborlás, színház- és táncmulatságok látogatása voltak. A helytar­tótanács 1794-ben a rövid haj viselését el nem fogad­ható újításnak tekintette. A leggyakrabban előfordu­ló panaszok azonban a szín­házak, a nyilvános táncmu­latságok látogatása és az ezzel kapcsolatos kihágások miatt adódtak. Az orvos-kar 1802-ben kérelmezte, hogy tanulóinak a színházak és a táncmulatságok látogatása engedélyeztessék, hiszen azok már „érettebb korúak”, rész­ben nősek, részben „oly tar­tományból valók, hol az meg van engedve” — ám a ké­relem eredménytelennek bi­zonyult, Még 1826-ban is fi­gyelmeztette az egyetemi ta­nács a karokat, hogy azt a hallgatót, akit színházláto­gatáson kapnak, magavisele- li jegyét kettesre szállítsák le. Nevek tudósairól — ünnepkor Lehet, hogy a magyar nyelv ünnepi hetén, amit ezút­tal hetedszer rendeznek meg, talán kevés szó esik azokról, akik a vidék élő nyelvével és nyelvtörténetével foglalkoz­nak. Mindenesetre kevesebb, mint amennyit megérdemel­nek. Az. utóbbi években az ország legkülönbözőbb tájain dicséretesen divatba jött a nyelvészkedés. Eredmény; szép számú és értékes tanulmány, amelyekben szakemberek, pedagógusok és amatőrök összegezték gyűjtőmunkájuk eredményét. Különösképpen a nyelvészet egyik ága, a név­tudomány, azon belül is a földrajzi nevekkel foglalkozó mutathat fel figyelemre méltó eredményeket. Bármelyik névtudományi gyűjtést közzétevő kiadványt vizsgáljuk, rögtön kiderül; többről van szó, mint egyszerű nyelvészkedésről. Történelmi, társadalmi tapasztalatok, kö­vetkeztetések vonhatók le ezekből a munkákból és létre­jöttük minden esetben egy kisebb-migyobb helyi közösség összefogásának eredménye. A földrajzi nevek gyűjtésével kapcsolatban a legutób­bi névtudományi konferencián hangzott el: „A gyűjtések szervezői csak akkor bízhatnak a sikerben, ha vállalkozá­sukhoz megnyerték az állami, megyei, járási szervek támo­gatását és a résztvevők mindig önkéntesen vállalkoznak a munkára. Az eddigi gyűjtések tapasztalatait figyelembe véve elmondhatjuk, hogy mindegyik kicsit hősi vállalkozás volt. De azt hiszem, valamennyiünk nevében kijelenthet­jük, hogy szívesen vállaljuk az áldozatot, a fáradozást, mert úgy érezzük, nemzeti művelődésünk és az egész ma­gyarság érdekében is történik”. Kedvcsináló példaként a további munkához, hadd idéz­zünk néhány szaktanulmányból. Angyal Endre, aki — egyebek között — az utcanév­adás esztétikájával foglalkozik, tanulmányában ezt írja: „Az utcanevek változása legtöbbször egy darab kortörténet. Győrben a budapest—bécsi országút egy részét először Vá­sártérszernek hívták, később Vilmos császár, majd Szent Ist­ván út lett, aztán Sztálin útnak nevezték. A pécsi Magyar utcából Mária utca lett, 1945 után Molotov szovjet külügy­miniszter nevét viselte, aztán Déry utcának keresztelték el. Zala megyében dr. ördögh Ferenc nagykanizsai tanár vezetésével összegyűjtötték Zala megye földrajzi neveit, és 15 700 család és 48 ezer személy névadatait is feldolgoz­ták. Ennek kapcsán a gyűjtő összesen 20 ezer kilométert tett meg, amíg a vezeték-, kereszt-, becéző- és ragadvány­neveket is sikerült rendszereznie. A megyében 2055-féle vezetéknévvel találkozott, az utónevek közül a férfiaknál a József, a nőknél a Mária volt a leggyakoribb. Kiment a divatból az Ábel, a Donát, a Dömötör, és a Blanka, az Izol­da is. Érdekes, hogy a László nevet ezen a vidéken csak az utóbbi 20 esztendőben ’használják, ugyanakkor a Máriának 18-féle becéző változatával találkozott a névgyűjtő. Végül, de nem utolsósorban, hadd emeljük ki példa­ként az egri dr. Pelle Bélánét, akit éppen névtudományi munkája miatt avattak doktorrá. A megye 200 ezer ka- tasztrális holdjáról begyűjtött „névtermést” nem csak írás­ba foglalta, hanem le is „kottázta”, az tanulmányában igyekezett pontosan jelezni a tájnyelvi kiejtést is. Az Aka­démia által kiadott tanulmány címe alatt ez olvasható: „Pedagógusok, középiskolai tanulók, más önkéntes munka­társak segítségével gyűjtötte és közzétette ...” Ezután kö­vetkezik a száznál több közreműködő névsora, cím és rang megkülönböztetése nélkül, pedig van közöttük tanácselnök, főiskolai tanár, háztartásbeli, igazgató, kisdiák és — a szer­ző anyósa is. Pálos Miklós F őnt a Szabadsághegyen, a Vöröß Csillag Szállóval szemben állt a parkírozó autók között, egy mustrászínű sportkocsinak dőlve. Dús, szőkére festett haját hátradobta, arcát a nap felé fordította. A legvalódibb szarvasbőr kabátja nyitva, alatta a legvalódibb pulóver feszült, a leg­valódibb testek egyikén. Férfisze­mem megakadt, sőt — mit tagad­jam — meg is pihent rajta. De csak éppen hogy, mert ahogy pillái alól észrevett, rám nyitotta a nagy, sárga tekintetét és elmosolyodott. Zavartan körülnézek, hátha nem engem illet ez a villanás, amely gúnyos, vagy kacér, vagy ... — Csókolom — villogtatja rám ekkor egészséges fogsorát. A kö­zépső kettő szétálló lapát, de nem csúfítja. — Nem tetszik megismer­ni? — Nem tetszem —■ próbálom visszaadni gúnyos hangsúlyát. — Szül. Kozár Magda — dalol­ja — Édesapámmal tetszett együtt járni. — Affektálva teszi hozzá: — Suliba. — Ö, persze, persze... — ütök a homlokomra, majd a „letetszike- zett” jogán a kezem nyújtom. (In­kább azért, mert az arcom előtt hadonászó ujján a kérkedve mu­togatott karikagyűrű apró és a kí­sérő gyűrű nem egészen apró brill- jein megtörő napsugár a szemem szúrkálja.) Nem soká tart a kézfogásunk, mert ő valami nagyon fontosat kö­zöl velem, az ujját is billegted hozzá — fenyegetőn. Igyekszem ér­telmes arcot vágni, és bólogatok, pedig nem értem egy hangját sem, mivel a harmadik kocsi kegyetle­Sólyom László: Tehetséges kislány nül túrázhatja motorját. Kftert ez a játék néhány percig, (vagy csak másodpercekig?) pontosan annyi ideig, amíg emlékezetemben lepe­reg a film. Tavaly ilyenkor fölkeresett Ko­zár Pál, bizonyos bolt vezetője, akivel négy elemit és négy gim­náziumot együtt „nyomtam le”. Magával hozta kislányát, akivel kölcsönösen kezitcsókolomot kö­szöntünk egymásnak. Néhány sab­lonos mondat után „őszintén szól­va” kibökte, hogy ,magyarán mondva” protekcióért jött hoz­zám. Próbáltam egyből szabadkoz­ni, de ő hunyorítva legyintett. S óhajtva megadtam magam, hagytam hadd mondja, hi­szen amióta újságban ki­nyomtatják a nevemet, nem lep meg a mellemnek szegezett legfur­csább kérdés és kérés sem. Most is megadással vártam hát, amíg egykori osztálytársam fölsorolta egyetlen gyermeke érdemeit és ér­tékeit, majd rátért a lényegre. — Tudom, neked egy szavadba kerül — ütötte meg végre fülemet az egyhangú zümmögés után a ta­golt szónoki felszólítás —, és ez a szegény gyerek bent van az egye­temen! A szegény gyerek, az atyai érve­lést alátámasztandó, egyidejűleg a tükör előtt gyakorolt szende mo­sollyal bűvölt, szemhéja alól. 1 ä/ma/U — Hát kérlek, ez nem egészen úgy van. ugyanis ... — kezdem a magyarázkodást, de amikor lá­tom, hogy Zárkó (közben eszembe jutott, így hívtuk a suliban) a lá­nyára pislog: „Nyugi, hadd beszél­jen!”, fordítok a szövegemen, és megkérdezem: — Melyik egyetem­re akar jelentkezni? (így könnyebb lesz megértetnem velük, mért épp oda nincs protekcióm.) — Azt teljesen rád bízzuk — dobja oldalt a fejét nagy szeré­nyen Kozár Pál, s a kislánya sza­porán bólogat, hogy „bizony, bi­zony, nem vagyok én olyan váloga­tós, mint amilyennek kinézek”. — Nem értem — tótom el a szá­mat. És csakugyan nem értem. — Tetszik tudni — szólal meg most hangosan is a „szegény kis­lány” —, bennem még nem ala­kult ki pontosan, vagyis... — Vagyis — veszi át a magya­rázkodást az apja — magunk kö­zött szólva — nevet és kacsingat és bizalma jeléül közelebb húzza hozzám a székét. — Ma az érettsé­gi, az semmi. Az ma annyi, mint a mi időnkben a négy elemi. — Avval legföljebb beállhatok apuékhoz a pult mögé, vagy leül hetek egy íróasztalhoz penészedni bagóért — jön meg a kislány hangja. — Bocsánat, de valami elképze­lése csak van. Ha nem is hivatás­érzet, de ... szóval... Ej, no, hi­szen mégse mindegy, hogy valaki ügyvéd lesz, vagy orvos, vagy mérnök! rri etsztk tudni, amikor kicsi £ voltam, mindig azt mond­tam, hogy „kajauznéni aka- jok lenni” — günyögi Kozár Mag­da —, de azóta a „kajauznéni” ki­ment a divatból. Hehehe... — Hihihi! — helyesel neki az apja, és kérdezi a tekintetével, hogy mit szólok ehhez a szellemes­séghez. — Hát igen — mondom mély meggyőződéssel. — Szóval — szól helyeslésemtől bátorítva Kozár Pál őszinte szóval — a matematika nem a legerő­sebb oldala, a vért nem bírja, a nyelvekhez nincs kimondottan ér­zéke, de egyébként rendkívül te­hetséges, és... és — mint mond­tam — nekünk mindegy. Ahova neked jobb a kapcsolatod. Magda tud alkalmazkodni. — Az nagyon fontos, de előbb le kell érettségiznie. Milyen lesz az érettségi bizonyítványa, kedves Magda? — Há-át — kezdte válaszát a kislány — tetszik tudni) ugye... — Tőled megkérdezte valaki a lapnál, hogy milyen volt az érett­ségi bizonyítványod? — segíti lá­nyát az apa. — Felesleges ezen vitatkoznunk! Az érettségi eredménye az első lé­pés. a felvételi vizsga sikere a második... — Értem — bólint sokatman- dóan volt osztálytársam, és föláll, — Pedig nagyon bíztam benned. — Nézd, Pali, döntse el a kis­lányod, hogy hova akar menni. Jelentkezzen, tegye le a fölvételit, és majd annak az eredményétől függően meglátjuk, mit csinálha­tunk. — „Meglátjuk!”, „Mit csinálha­tunk?”! — Csalódottan csóválja a fejét Kozár Pál. — Akár egy hiva­talban lennénk. Bezzeg, ha te el­jössz hozzám, nincs az a hiánycikk, «unit én huszonnégy órán belül, nem teremtek elő neked, vagy akárkinek, a régi srácok közül. — Sajnos, barátom, egyetemi helyeket nemhogy én, de maguk a professzorok sem tartanak a pult alatt. — Elhiszem — mondta volt osz­tálytársam. — Ha te mondod, el­hiszem. A z előszobában értem utói őket. Szerencsére zárva volt az ajtó. Amíg illesztgettem, forgattam a kulcsot, megpróbál­tam menteni a felújult barátságot. — Az ilyen szép kisleány leg­rosszabb esetben férjhez megy. — Okos ötlet — nevetett rám a kislány nem egészen kislányosan, inkább hárpiához illő vicsorgás­sal —, méltó egy újságíróhoz. — Aztán kihúzta magát, és rám fújt nagy önérzettel: — Majd férjhez megyek, ha akad olyan, akit sze­retek. Most itt állunk szemben egymás­sal. Szótlanul mosolyog, kicsit gú­nyosan, nagyon fölényesen. — Én vártam, hogy jelentkezzen — mondom, hogy mondjak vala­mit. — Apu azt mondta, ha valaki nem exponálja magát igazán az emberért, akkor úgyis hiába. — Meg sem próbált jelentkezni? — Nem. Még érettségi előtt megkérte a kezem Pubi. — A szál­ló felé bök az állával. — Tetszik ismerni? — O, hogyne — mondom tekin­tetét követve némi meglepetéssel, és mielőtt megakadályozhatnám, kiszalad a számom —, ő is velünk járt suliba, eggyel följebb. — Most hallom csak, mit mondtam, siet­ve javítani szeretnék: — Fontos, hogy szeressék egymást. H át igen... — helyesel szül. Kozár Magda. — Én nagyon szeretem őt — és vallomá­sát aláhúzva őszinte érzéssel simo­gatja a kocsit.

Next

/
Thumbnails
Contents