Népújság, 1973. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1973-02-03 / 28. szám

KOSSUTH { 5-ISO Lányok, asszonyok. 810 Nagy mögt«rvit — világaim előadók. 10.05 Csiky Gergely; Buborékok. } Uádióvaltozai. 11.42 Fúvóttzene. 11.49 Miért fontos? 12.20 Zenei anyanyelvűnk. .12.30 Magyarán szólva. . . 12.45 Melódiákoktól. 13.55 luk . . . 11.05 Dalok. 14.25 ÜJ Zenei Újság. 15.05 Kis magyar néprajz. 15.10 Csak fiataloknak! 16.00 168 óra. 17.30 Madách világa. 17.50 Nóták. 18.06 Zenekari muzsika. 19.36 Svejk. Közvetítés a József Attila Színházból. 22.20 Beat. 23.05 Operarészletek. 0.10—2.00 Melódiakoktél. 1 ' PETŐFI g.#5 Oper-ltrészlctek. 9,03 Népdulcsokor. I I 9,45 ViUNzolunk hallgatóinknak. 90.00 Szombat délelőtt. 92.00 Mezők, falvak erdején át... 12.30 Áriák. 13.03 Kitágult törzsasztal. 13.30 Négy Sosztakovics-poénta. 14.00 Napraforgó. 14.45 Éneklő ifjúság. 15.00 Orvosi tanácsok. 15.05 Kamarazene. 3&2T Az 1913. évi tervről. BUS A hét műsora. 33.45 A kerámia középkori mesterei. J6.10 Szellemi árverés, vetélkedő. «19,35 Hangverseny-közvetité* a Zeneakadémiára. i SOJO Sport } Idójárásjelentés. 1 a«J0 Komjáthy lenő versiüt tus Láttok, hallottak ZUM Verbunkosok. I OJS BUatm és rnrtjm* K ! MAG Y AB i VB) Müantás a opostwfiagba; f KS0 Amerre a vadákanSs f járnak. IX, „ l műm Téka. I fljo Oj év kéé ttuemOCTL | 9t58 Grúz SZSZK. Dok.'fte; I SfijOO Gyorskorcsolya* I sprint VB. J | WUB Híreik. I ■’71 I euo Az öreg bänyst *6 i I BUO Brauer Marcel. 1 Portrén lm. I MLIS Sólyatéri héUcözaapaK í Dokumentumfilm. 38J0 Kicsoda? Micsoda» i 1905 Cicavízió. »J0 Tv-hidradA 00.00 A spanyol tv asőmftoetasd műsora. UftSO Becket Magyartfl tieszéK angol film. agai Tv-hiradA POZSONYI Tt.15 zenés műsor Prágából; 19.00 és 31.20 Tv-hiradó. 20.00 Éjszaka történt Tv-játek. 31.40 Sporthíradó.' 33.00 Araene Lupin katanetjat ' EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33.) Fél 4 órakor Osceola Indiántörténet, színes, szink­ronizált NDK filmen. Fél 6 órakor Felszabadítás A színes szovjet filmsorozat IV—V. része. (Másfélszeres helyárak!) EGRI BRODY (Telefon: 14-07.* Fél 4, fél 6 órakor Az l. számú ügynök Színes, szinkronizált lengyel kalandfilrn Este lél 8 órakor Furcsa pár Színes amerikai filmvlgjáték GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Fekete tollú fehér madár HATVANI VÖRÖS CSILLAG Nápolyt látni és ... HATVANI KOSSUTH Fel 6 és este 8 órakor Hackenna aranya Felemelt helyarak! Füzesabony & fekete város 1—II. jkEtervAsAra *m Ilii1 Uailii!i4ja Döntött a Legfelsőbb Bíróság Futózott autógumik LSfS&T 'ÍEÍ 100—120 ezer darab gépkocsi-gumiabroncsot újra futóznak, vagyis a lekopott gumifelületet pótolják, így a gumiabroncs 20—25 ezer kilométerrel tovább használható. A felújított abroncsok országúti és téli mintázással is készülnek. (MTI-foto; Balogh P. LószióJ A jövő hél a tv­EGY ÁLLAMI GAZDA­SÁG dolgozójának házassá­gát * felbontották és a férj tűrhetetlen, italozó életmód­ja miatt kiskorú gyermekü­ket. az asszonynál helyezték el, a férjet gyermektartás­díj fizetésére kötelezték, ezenkívül — 7500 forint kár­pótlás fizetése ellenében — a lakás kizárólagos használa­tára a feleséget jogosították fel. Fellebbezésre a megyei bíróság előtt a férj arra hi­vatkozott, hogy a lakást a gazdasággal fennálló munka- viszonyára való tekintettel kapta, tehát annak elhagyá­sára őt nem lehet kötelezni. A tárgyaláson az állami gaz­daság igazgatója közölte, hogy a lakás korábban úgy­nevezett készenléti lakás volt, most azonban vállalati bér­lakásnak minősül. A megyei bíróság az elsőfokú ítéletet azzal az indoklással, hogy a hákastársak lakása nem szol­gálati jellegű, tehát nincs törvényes akadálya annak, hogy a férjet az elhagyásá­ra kötelezzék, jogerőre emel­te. A legfőbb ügyész törvé­nyességi óvására az ügy a Legfelsőbb Bíróság elé ke­rült, amely a következőket mondta ki: — A házastársak lakásbér­leti jogviszonyának rendezé­sénél a szolgálati lakás bér­lőit a lakás elhagyására nem lehet kötelezni. Ebben az esetben — a vonatkozó ren­delet és a gazdaság igazgató­jának közlése szerint — a la­kás szolgálati jellegűnek te­kintendő, tehát a férjet nem lehetett volna annak elha­ben gyására kötelezni, illetve az asszonyt neu» jogosíthatták volna fel a kizárólagos hasz­nálatra. A . Uirvinyességi óvásra tett észrevételében azonban az asszony azt állí­totta, hogy időközben a gaz­dasággal ő is munkaviszonyt létesített, ezért a közös la­kás nem volt férjét, hanem őt íileti meg. Ezek után a Legfelsőbb Bíróság mindkét alsófokú ítéletet hatályon kí­vül helyezte és a járásbíró­ságot új eljárásra, valamint új határozat hozatalára uta­sította. Ennek során tisztáz­ni kell, hogy a lakáshaszná­latra vonatkozóan az álla­mi gazdaság és a volt házas­társak között milyen megál­lapodás történt. Meg kell ál­lapítani azt is. van-e mód és lehetőség a lakás megosztott használatára. KÉT ÉVVEL EZELŐTT háromnapos esőzés egy vidé­ki halgazdaság tavainak víz­állományát rendkívül meg­növelte. A gazdaság előbb nyúlgátak építésével próbál­kozott, majd amikor ez si­kertelen maradt, megnyitot­ták a zsilipeket, hogy a fe­lesleges víz egy patakba foly­jék. Balszerencséjükre már a patak is telítve volt, és így a zsilipekből kiáramló víz­tömeg egy mezőgazdasági termelőszövetkezet 26 holdas cukorrépatáblájára folyt. A helyzetet súlyosbította, hogy a termésre más irányból is sok víz került. Mindezek kö­vetkeztében a cukorrépa el­pusztult. Emiatt a tsz a hal­gazdaság ellen 110 ezer fo­rint megfizetéséért kártéríté­si pert indított. A megyei bíróság a kerese­tet elutasította. A Legfelsőbb Bíróság ezt az ítéletet hatá­lyon kívül helyezte és a me­gyei bíróságot új eljárás le­folytatására és új ltelet hoza­talara utasította. A döntés indoklása szerint a másnak életét, testi épségéi, vagy vagyonát közvetlenül fenyegető és ei nem hárítható veszély esetén a tulajdonos köteles tűrni, hogy tulajdo­nát a helyzet megszüntetése végeit, a szükséges mértek­ben igénybe vegyék, felhasz­nálják, vagy abban kárt okoz­zanak. Fenyegető szükségheb - zet esetén ez a kötelezellseg a tulajdonost csak akkor terheli, ha a fenyegető kar mértéke előreláthatóan je­lentősen meghaladja azt a kárt, ami őt a védekezés kö­vetkeztében érheti. A tulaj­donos azonban a szükség- helyzetben került személytől kártalanítást, attól pedig, aki a helyzet megszüntetése so­rán indokolatlanul nagy kárt okozott, kártérítést követel­het. A perben adatok vannak arra, hogy a cukorépatábla a zsilipek megnyitása miatt ke­rült víz alá. A halgazdaság védekezése és a szakértő vé­leménye szerint az elárasz­tott terület olyan mélyfekvé­sű, hogy a környékről össze­gyűlő víz akkor is feltétlenül elöntötte volna, ha a halas­tavak vizét visszatartják. Ilyen körülmények között csak a cukorrépatábla és a környező terület fekvésének magassága és terepviszonyai pontos felderítésével lehet ál­lást foglalni abban a kérdés­ben, hogy a halastavakból ki­bocsátott viz okozta-e a kárt. VIZSGÁLNI KELL azt is, hogy a zsiliprendszer meg­nyitásával lecsapolt víz mennyisége nem lépte-e túl azt a határt, ami a szükség- helyzet megszüntetése érde­kében feltétlenül indokolt volt. Mindezeket az új eljá­rásban kell tisztázni. Hajdú Endre Kréfarctfz Nagy Lajosról * (Kedd, 20.00} ülés Endre műsora. Nem­régiben ünnepeltük a kitű­nő író születésnapját; a Krétarajzok című kötete elő­ször 1957-ben látott napvi­lágot, s ami ezekben a port­rékban elsősorban megraga­dó erejű: érezni, hogy ülés Endre nemcsak kortárs volt, hanem közeli ismerős, és barát is. A személyes isme­ret, a találkozások emléke elevenedik meg az oldala­kon. A Kossuth-díjas író ez­úttal Nagy Lajos alakját idézi élénk, a XX. századi magyar próza egyéni hangú, megalkuvást nem ismerő egyéniségét. Kedden este te­hát a közel két évtizede el­hunyt Nagy Lajos „bemuta­tását” köszönhetjük Illés Endrének. Bertolt Brecht? Carrar asszony puskái (Szombat; IX.09} ÜGYELET Egerben: szombaton délután 2 rától hétfő reggel 7 óráig, a lajcsy-Zsilinszky utcai rendelő­ién. (Telefon: 11-10.) Gyermekorvosi ügyelet: szom­bton 16 órától 17.30 óráig, va- árnap délelőtt 9 órától 10.30 >ráig. Délután 16 órától 17.30 >ráig az Alkotmány utcai ren- lelőben. (Telefon: 17-74). Ren- lelési időn kívül az általános •rvosi ügyeletén. (Bajcsy-Zsi- inszky utca.) Hétfőn 19 órától tedd reggel 7 óráig, a Bajcsy- Ssilinszky utcában. Fogorvosi igyelet 9—13 óráig, a Technika íázában. Gyöngyösön: szombaton 14 órá­iéi hétfő reggel 7 óráig. Az or­vosi ügyelet helye: Jókai utca 11. szám. (Telefon: 117-27). Gyermekorvosi ügyelet: va­sárnap délelőtt 9 órától 11 órá­ig. a Puskin utcában. (Telefon: 123-50.) Hatvanban: szombaton 12 órá­tól hétfő reggel 7 óráig, a ren­delőintézetben. (Telefon: 10-04.) Rendelés gyermekek részére is. Gyermekorvosi ügyelet vasár­nap 10—12 óráig, a rendelőinté­zet gyermekszakrencelésén. (Te­lefon: 10-04.) Fogorvosi ügyelet 8—10.30 óráig a rciidtduinte^tfe^ ______ S zabvány készül a zajártalom ellen SV-ífFtéfc. BreéMS -a XX. «századi színház egyik leg­nagyobb újítója, az efcsok között volt, akik a német fasizmus elől emigráltak. A harcos kommunista író mű­vészeti forradalma világiro­dalmi jelentőségű. A Car­rar asszony puskáit X K. Synge ír drámaíró ötletéből, 1937-ben írta. egy párizsi német színjátszó csoport számára. A történet a spa­nyol polgárháború első évé­ben egy kis andalúziai ha- lászfahiban játszódik, a szer­zői instrukció szerint; 1937 egyik áprilisi éjszakáján, amikor már közelről halla­ni az ágyúdörgést Liszt: h-moll szonáta (Vasárnap, 21.20) Ránki Dezső zongoramű­vész hangversenye a Ma­gyar Állami Operaház Szé­kely Bertalan díszterméből. Liszt a h-moll szonátát «Schumann ak dedikálta és az egyetlen témára' épült zon­goradarabok közé tartozik. Az 1853-ban készült mű a fausti gondolatkörből indul, kétely és emelkedettség csen­dül ki a lírai bensőségű, né­hol pedig drámai feszültsé­gű kompozícióból, amelyet most a nemzetközi hírnevű zongoraművész Ránki Dezső tolmácsol. , imj , Elkészült a szabványjavaslat m munkahelyek és épületek meg­engedett zajszintjére. A téma fontosságát az is jelzi, hogy hazánkban 200 ezer hallássérül­tet tartanak számon, s többsé­gük hallása a zajos munkakö­rülmények miatt romlott meg. Pedig, mint a javaslatot kidol­gozó dr. Tarnóczy Tamás, a Magyar Tudományos Akadémia akusztikai kutatócsoportjának vezetője az MTT munkatársának elmondotta: a zaj keltése nem a technika fejlődésének szükség- szerű következménye: körülte­kintő munkával és megfelelő szakértelemmel csökkenteni le­het. A zaj, mint munkahelyi árta­lom, 80 decibel felett jelentke­zik. A füldugók használatán kí­vül, egyebek között a falakra szerelt lyukacsos szerkezetű hangelnyelő anyagokkal lehet védekezni ellene. Sok helyen tévesen hungarocellt használnak €i célra, pedig ez sem jó hang­elnyelő. Az üzemen belüli hal­láskárosodás megelőzésére már kibontakozóban van az országos audiológiai ellenőrző hálózat, amely mérésekkel ellenőrzi: a zajos munkahelyen dolgozók bahasa nem károsodik-e. Felmé­rések szerint lakásokban nappal 40. éjjel 30 decibel erősségű zaj még a tűréshatáron belül van, de az utcán robogo autóbusz már 70 decibelre tornáztatja föl a közeli szobában elhelye­zett zaj mérő készülék mutató­ját. Ezért újabban a forgalmas utak mellett az útra merőlege­sen építik a házakat, így keve­sebb zaj éri a lakókat. Egyéb­ként is a szellősen, lazán épí­tett lakótelepi házak kevésbé ,,fogják” a forgalom okozta zajt. mint a sűrűn egymás mellett húzódó házsorok. Rómeó és Júliák lenség vagyok. Lám, ez a fodrásztündér is hátra lép, aztán közelebb, mint a fés­űtök, szemben a tukör­rel, fejem felett egy másik fej, lényegesen szebb, mint az enyém: csattog az olló, nyírják fürtjeimet. A fodrá­szat csinos művelőnője szor­goskodik tollazatom felett, avatott kézzel, finom ujjak­kal teszi frizurává azt, ami az imént még üstöknek is elhanyagoltnak tűnt. Ülök szemben a tükörrel és né­zem, mint lesz egy félörült- ből elfogadható fizimiskájú férfi, aki ugyan a szépség mezején már az első lépés­nél a kórók közé zuhanna, de aki azért mégis szebb az ördögnél. Valamelyest. Fejem felett a tükörben egy másik fej. A fodrásznó feje. Szép fej. Csinos fej. Női fej. Az én fejem felett. Hogy még nagyobb legyen a kontraszt. Mindegy. Ülök és hagyom, hogy a pénzemért fürtjeim között turkáljon egy dolgos női kéz. A má­sik kezét nem nézem, ab­ban olló csattog, s ha most Rómeónak képzelem magam, akinek fürtjeivel az ő Ca- pulet Juliskája játszik, ak­kor Igazán nevetséges lenne e Júlia kezében egy csatto­gó ollót látni. Nem igaz? '— Ö Rómeó, miért vagy te Rómeó? — Hogy azzal a csattogó izével megnyirbálta a fürt­jeimet — lihegné vissza nem Veronában, hanem <-uu ha­zai vidéki fodrász fé­nyes üzlethelyiségében az ő Júliájának bozontos Rómeó? Nevetséges, ugye? Különben nem is vagyok olyan ronda pofa. Ahogy így elnézem magam és fejem a tükörben, igazan férfias je­tő, vagy a szobrász alkotása szemlélése és formálása közben teszi — közelebb néz és belemosolyog a tükörbe. Egy mosolygó női fej az én férfias fejem, felett! Egyér­telmű a dolog. Rusztikus ferfiurcoiR nleaniterö collá­ra, lám, e kis tündére <*z ollónak is rádöbbent. A tükörben újabb női fej villan. Te jó isten! Cso­dámra járnak a nők. Ez « nő is csinos. Az iménti bar­na, ez szőke, a fejem felett mosolygó barna szemű, a tükör jobb széleit bekiván- csiskodó szőke szeme szür­ke, már csak az alliteráció miatt is. Vajon Rómeónak volt-e két Júliája? Egy bar­na és egy szőke Júlia. Ró­meó csak ült egy tükör előtt és mögötte ott hajlongott, kíváncsiskodott, kegyeiért tolakodott egyszerre két Jú­lia is. Mind pediglen ez azért történt, mert az egyik Júlia varázsos keze torzon- borz fürtjeiből, mint rücs­kös héjából a pompás na­rancsot, kibontotta a férfiar- san szép Rómeót. Engem! — Ilyen randa egy fejet el ne vállalj. Menekülj! —‘ hallom, amint az én Juli- kám, a segéd, méltatlanko­dó hangon oktatja a szőké­met, a még tanulólányt, hogy tiszta kin egy ilyen magamfajta szármákkal kín­lódni. Lehorgasztott fejjel, meg- kopasztott hajjal, szivemben két Júlia veszteséggel só­hajtom: ,„..ó miért voltam, miért is Rómeó?” (egri) 1Ü7X te öruai X, sGttmttót

Next

/
Thumbnails
Contents