Népújság, 1973. február (24. évfolyam, 26-49. szám)
1973-02-21 / 43. szám
A néphagyomány nem szűnik meg, csupán változik Látogatóban Rábai Miklós koreográfusnál prágszéli táncok, JCamdl?; * « »74 fháfeíí értelmében is nehéz az a munka, amely az Állami Népi Együttes székházéban nap mint nap folyik. Bár — « kívülálló, aki csak egy röpke látogatásra tér be a, Corvin téri szép nagy épít* letbe, könnyen beleesik a csodálkozással, irigységgel és nagy adag tévedéssel vegyes elképzelésbe, hogy: micsoda nagyszerű dolog áttáncolni egy egész műszakot..J Rábai Miklós koreográfus főrendező és művészeti vezető irodája felé tartok, a pihenés közben is bokáaó táncosokat kerülgetve, a próbatermekből kiszűrődő csárdástól, verbunkostól visszhangzó aulában. Tizenkettes szoba. A titkárnő — természetesen 6 is táncost — türelmet kérve elsiet a próbát tartó Rábai Miklósért. Nyitott ajtón túl irodai íróasztallal, és a bürokratikus hagyományok más, nélkülözhetetlennek vélt kellékeivel. Az irodában két férfi dolgozik. Így: az egyik összeüti a bokáját, felugrik a levegőbe, fordul, jobb kéz fent, a bal a csípőn, tipegés, kopogás... aztán vita, hogy , lazábban-e, vagy hetykéb-; ben..: A vízió —- Kis János előadó könyökvédőt lobogtatva j nagyot kurjant, s átadja a dossziét az osztályvezetőnek '■ — Rábai Miklós érkezésével eloszlik. Mintha fáradt lenne —, de csak röpke gyanú ez, mert a téma szívügye: az amatőr népi együttesek j sorsa, jövője, az elvek, a módszerek megnyugtatóan; kimeríthetetlen tárháza. — Heves megyében még nagyon sok a fehér folt: akad bőven felfedezni való a népi kultúra élő hagyományaiból. — Hogyan kezdhet munkához egy új együttes? — Egyetlen kiindulási pont lehetséges — hangzik a válasz. — Elsősorban ös6ze • kell gyűjteni mindent, ami még él a környék hagyományaiból. Annak idején én - is vidéken tanárlcodtam öt < esztendeig; nyakamba vet- • tem a megyét, kerestem, ku- tattam, gyűjtöttem a tánco-; kát, a szokásokat. Szerin-; tem ez az alap. A módsze-; rés feltárás után követkéz-; nek a leckék a saját gyűjté- ; síi anyagból. Azt tanácso-; lom, hogy az új együttesek minden körülmények között; saját anyaggal kezdjenek. Azt nem mondhatja senki, hogy nincsenek már táncok. Méu Egerben is találhat, aki ; jól keresi: lánytáncok, szüreti hagyományok, eszköztáncok ... —- A népi táncnak ma; már igen szép irodalma van. Vein egy kiadvány Rábai , Miklós nevével jelent meg.; — A kész koreográfiák ne; tévesszenek meg senkit! Az említett kellő alap nélkül könnyen előfordulhat, hogy olyan feladványt ve« ftézbe a csoport vezetője, amelyet technikailag még nem tudnának megoldani. Erre vigyázni kell. «pü Szó esett az eíőbS m hagyományokról. Nem merülhet ki ez a szép kincsesbánya egyszer? — Erre Kodály szavaivá! válaszolok: „A hagyomány formái változhatnak, de a lényege marad, míg él a nép, melynek lelkét kifejezi.” A táncok, dalok bizonyos alkalmakhoz fűződtek. Az ilyen alkalmak megszűnése nen> pusztulást, változást jelent! A néphagyomá- nyokban ezt már máskor is megértük, például, amikor az első mesterségek megjelentek: a szűrszabó, a takács stb. A hagyomány nem pusztult el. átalakult, változott... ennek útjába állná reménytelen feladat lenne. •— A néphagyományok megőrzése ma a legfontosabb feladat. Mindent le kell írni. A folyamat felismerhető: a hagyományok lassan beköltöznek a színházakba, a művelődési otthonokba, a klubokba. A megőrzés persze nem jelenti a teljes azonosulást a forrással. Nagy- rédén például három napig tart a lakodalom. sokszor négy helyen. Kedvenc szülöttem, a Rédel lakodalmas ezt a három napot tizenkét percbe sűrítette bele. A feldolgozás tehát nem szóról szóra történt, viszont a feldolgozott népszokás magja, szelleme érintetlen maradt. Korunkban ez jellemzi a változást. A változást tehát — hangsúlyozta Rábai Miklós —, és nem a hagyomány pusztulását! — Elképzelhető, hogy valamikor a balett és a. népi tánc egészen közel kerül egymáshoz? — A jövőbe néni lehet látni. Igaz. a balett történetében nem ismeretlenek a néptánchatások, azonban ná' lünk a népi táncnál a balett csupán a fizikai karbantartásban jelent segítséget. Érthető: a balett minőségi felépítése szigorú szabályokhoz kötött, s egészen más stílust képvisel, a népi tánc éltető eleme viszont éppen az improvizáció. Bizonyára látott már lakodalmat .Heves megyében; ugyanarra a zenére és lépésre öt pór ötfélét táncol, és — mégis, milyen szép*! — Alig szüle tik meg egy ■tej együttes, máris szereplésre noszogatják őket. Vagy csupán egy leendő fesztimi ■miatt „áll össze'’ ™ — Egyik sem segít abban, hogy hoísszú életű legyen az együttes. Fontos, hogy a fenntartó szerv csak akkor engedje színpadra a csoportot, ha már megért Ez az érési idő általában kilenc- tlzenkét hónap. Azonnal produkciót követelni? Ez halálra ítéli az együttest, köny- nyen bukás lehet a vége! Igen, akadnak úgynevezett fesztiválcsoportok is. Elfelejtik, hogy az általuk feltárt kincs nem csupán egy szűkebb kör gyönyörűségére, szakmai bírálatára vágyik. A néphagyomány a közösség szülötte, joggal tart hát igényt rá ezután is. A szünetnek vége, a pihenő táncosok visszabokáznak a próbatermekbe, s rövidesen pattogó ritmusú, vidámságot, életkedvet teremtő dal hangzik fel. Kátai Gábor Porcelán edények kalocsai mintákkal Egyéves a Finomkerámia- ipari Művek kalocsai porcelánfestő üzeme. Az új üzemben 74 asszony festi a jellegzetes kalocsai mintákat. A falítálak, különböző készletek, vázák, butéliák és kancsók mintáit kalocsai rajzoló asszonyok és iparművészek tervezik. (MTl-foto: Kozák Albert) Az egri Kodály-hangversenyről Az Országos Filharmónia hétfőn este rendezte meg Ko- dály-hangversenyét a Gárdonyi Színházban. Ez alkalommal az évfordulói emlékezés a Galántai táncok, a Fölszállott a páva és a Budavári Te- deummal idézte Kodály szellemét és zenei nagyságát. Ma már közhely és elismerés egyszerre, mennyire nagy összefoglaló, népszerűsítő és teremtő géniusz Kodály. Ahogyan ő kezelte — benépesítette a műfajokat, ahogyan igyekezett betölteni a magyar szellemi és zenei fejlődés fehér icfltjait remekmí- vűen szép, színes és gazdag térképrendszerrel, az a munka és törekvés egy ilyen évforduló kapcsán, éppen a megidézések erejével hat és nyer igazolást. Ez a hangverseny ezt a nemes szándékú, nagy formátumú munkát mutatta he. A Galántai táncok romantikus elképzelése, hangzatai, az a gyermekkori emlékekből sarjadó, de zenekari muzsikává bővülő alkotói szándék teszik együttesen széppé, csillogóvá ezt az alkotást. A Fölszállott a páva nem véletlenül keletkezik 1939-ben. Az Ady-vers tartalma, lázadása újabb formában is nagyszerű kompozícióvá érik éppen akkor, amikor a második világháború előszelei már fújnak. A magyarság tudatának ez az egyre mélyebbre tapogató feltárása jellemzi akkor Kodály hűségét a hazához. S ha ebben az ünnepi zenében, ebben a lendületes szimíóni- kus hangzásban van és lehet fokozás, az a Budavári Te- deum 1936-tól. Az alkalom, amely szülte, Buda visszafoglalásának 250. évfordulója. Mennyi minden van ebben a muzsikában. Már az egykorú kritikák felismerték a mű magas rangját, elemezték ennek a hálaadásnak formai szépségeit és tartalmi gyökereit. Egy bizonyos: a mű befejező része alázatos könyörgéssé nemesedik nemcsak a Tedeum szövege szerint, hanem a zenében is. A szopránszóló pianója az életért könyörög, amikor az időtlenség szavaihoz a zenei többletet hozzáteszi. A Debreceni MÁV Szimfonikusok, a Debreceni Kodály Kórus, a négy szólista, Forgács Éva, Szirmay Márta, Si- mándy József, Antalffy Albert, Szabó László karmesteri közreműködése mellett forró estét szereztek az egri közönségnek. A Galántai tán-- cok első taktusainál talán bizonyos bizonytalanság és elfogódottság volt észlelhető, a későbbiekben azonban az együttes és a karmester egymásra talált, hangulatot teremtett. Szabó László dinamikus egyéniség, a művekről vallott elképzeléseit meg tudja valósítani a zenekarral. Ritmikai váltásai néhol túl temperamentumosak, de Kodályt érti és át tudja adni hallgatóságának. A Kodály Kórust külön meg kell említenünk. Ez a kitűnő együttes Gulyás György vezetésével nemzetközi rangot kapott. Itt is csillogott ez az együttes, amikor az egri színház akusztikája azt megengedte. (El kellene már egyszer érnünk azt a célt, hogy kórusok fellépésekor a színpad fölötti térség a jobb hangzás érdekében zárva legyen. így a zsínórpadlás elnyeli még a nagy létszámú énekkarok hanganyagát is.) A műsor zenetörténeti bevezetőit Pándi Mariann mondotta eh (farkas) ^AAAy^^V^AA/VAA/V^lA/\AAAAAA/v'^AAAA^^fi0^/^ÄAAAAAAA^^AAAAA^AAAAAÄAA/VV^yvAA/\AAy^<AAAAAAAA/V^/VA/^AAAA/VVV^AA/^/V^A^<V^AAA^^AAAAAAAAAA/^A^AAAAAAAAA<VVS/^AAAAAAA/V' ÁA/WvA/VWúVW Sugár István: szomorú végét jósolva az árendás úrnak. „ Néhány nap múltán arrafelé járt egy megyebéli pandúr, akit a bérlő beinvitált szíves szóval a lakásába, s nagy titokban megsúgta neki, hogy ha a legközelebb valami lopott marhát hozna neki eladásra kínálván Markodás nélkül teljesítette kérését, és úgy, ahogy kibújt a dunyha alól, ingben s gatyában, kiment az udvarra. De Vidróczky abban a szent minutában mellette termett és egy éles beretvá- val elnyisszantotta a bérlő nyakát. Nem volt ideje még csak meg se mukkanni. _ Mintegy 80 évvel — a majdan elmesélendő — csúfos halála után, az újjáépített úgynevezett „Vidróczky betyárcsárda” modern ivójában, a mátraszentimrei autó- buszmegálló szomszédságában helyezték el élelmes üzletemberek azt a bükkfába égetett vendégcsalogató idegenforgalmi attrakciót, melynek imigyen szólnak nemes veretű sorai: „Vidróczky Marcinak im emléktáblája Bé vagyon égetve mátrai bikkfához ö vala a Mátra nagyhírő betyárja, Szegények is tápja, az pórnép barátja! Valami száz éve, hogy jőve világra Bélaapátfalván kicsi parasztházba! Ihol ez a csárda: ez vala tanyája!'’ A mónosbéli orgazda szomorú végzete íebruií SyU szcpU Á betyár rsfboft s lopott holmijait általában orgazdák révén értékesítette, tette pénzzé. Egyik legjobb orgazdája Mónosbélen lakott, az odavaló bérlő, vagy mint akkoriban mondták: árendás, bizonyos Náci nevezetű. Áz ő szomorú végét Korn,áromy István bátyámuram, Gömör vármegye hajdani fö- szolgabírájának elbeszélése nyomán elevenítjük fel, amint azt 1906-ban megírta és megjelentette. Általában könnyűszerrel végzett áz öreggel. Éjnek idején, ha valami lopott jó- sztyyjjgl, marhával. va|^ íjé; ha egy-egy lóval megjelel Náci ablaka alatt, csak bekopogott, s beszólt: — Gyüjjön csak elő kend! Egy jó marhát hoztam! A bérlő felcihelődött a meleg ágyából a jó üzlet hírére. Odament az ablakhoz, kinyitotta, csak úgy, az ablakon át meg is alkudtak egyszeriben. Ismerték egymást, mint a saját tenyerüket. Egy alkalommal azonban valarpin összekülonböztek: nem értettek egyet az alkura, mire Vidróczky nem sokat Kukoricázoíí. Jó magya- utaan rocalenygueUc, közeli ci, valami módon értesítéssel lesz a csendbiztos úrnak, hogy mielőbb elcsípjék a hírhedt zsiványt. Valahogyan Vidróczky azonban megtudta, hogy az árendás bespieliskedte őt‘ a pandúroknak, akik nagyban fenik most rá a fogukat és biztosra veszik, hogy végre- valahára hurokra kerítik a „czifra betyár”-t. Szívében- lelkében betyárbosszút esküdött Náci ellen és elhatározta, hogy nem teketóriázik sokat az árulóval... Néhány nap múltán, már éjfél felé járt az óra, amikor megkoppant a mónosbéli bérlő ablaka, s beszólt Vidróczky; — Náci, gyere csak lei! Az árendás úgy begyulladt nirtelenében a narabáálö}, hö^, tgjntkfi soadgl; Vidróczkyval éppen ezért barátkoztak az emberek, kivált a falubeliek, mert féltek, hogy ha csak egy kicsinyt is ferde szemmel néznének rá, azon menten meg is írnák a halálos ítéletüket. Nem is teketóriázott Vidróczky senkivel, akiről feltétélezte, hogy veszélyt hozhat a fejére,.. Verses ponyva a híres betyárról 1873-ban, Pest városában egy kis ponyvafüzet jelent meg, amelynek szerzője a Toronyi Tamás álnév mögé rejtőzködött — de még a mai nap se sikerült a kutatásnak kidenteiúé vatójU lüJébét. Ebből a Vidróczky halála nyomán megjelent kis íüzetkéböl,' amelynek egy példányát az Országos Széchenyi Könyvtár kisnyomtatványtára őrzi, adunk közre egy jellegzetes versezetet. Híres betyár vagyok, Vidróczky a nedvem Három, négy vármegye Régen keres engem. Hegyeket, völgyeket Hiába mászkálnak, Rám az ügyetlenek Sqha nem találnak. Mert mindig ott vagyok, Ahol nem gondolják, Szép asszonyok, lányok Arcomat csókolják. Gömör vármegyében itt sokszor mulatok, Mikor tetszik onnan Borsodba átugrok. Borsod vármegyébe, Szilvás falujába, Ahol gyönyörködöm Katicám karjában. Gyolcs gatyám, gyolcs ingem Maga adja ream, Édes csókjaival Édesíti a szám. Nyakamba akasztja Jó dupla fegyverem, Aztán búcsúszóra Forrón megölelem. Borsod vármegyében Szilvás falujában Borozgatok sokszor Falu korcsmájában. A pandúrok velem. Ott is kezet fognak, És tele poharat Velem koccintanak. Keresnék, keresnek. De sohasem Lelnék, Pedig szemtől szembe Velem beszélgetnek. A korcsmárost kérdik: Nem látta Vidróczkyt? Nem láttam., uraim. Nem láttam, én senkit. Hát félre, búbánat, Vidróczky a nevem! t Az egész világgal A tusát felveszem! Nyilvánvalóan rájött a kedves olvasó, hogy nem irodalmi értékei, nemes költői becsére való tekintettel idéztük e tipikus betyárponyva verset, hanem ezzel is kicsinyt vissza-visszaidéz- zük a saját szavaival azt a kort, amikor maga a nagy haramia valóban réme volt Hevesnek, Borsodnak, no meg Gömör vármegyének i*. I /