Népújság, 1973. január (24. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-31 / 25. szám

Az Egri Szimfonikusok hangversenyéről f A tízesztendős fennállását ■ ünneplő Egri Szimfonikusok .f hétfőn este tartották újgtbb jubileumi hangversenyüket az Egri Művelődési Központ nagytermében. A műsor anyagát Strauss Denevérjének keresztmetsze­te szolgáltatta. Amikor ezt a meghívón is szereplő mű­szót, mármint a keresztmet­szetet említjük, ismét arra gondolunk: nem kockázatos vállalkozás-e akármilyen operettet, akár a Denevért is, pódiumszerűen közönség elé vinni? Hiszen a sok-sok móka, tánc, a színpad illú­ziót keltő felépítményei, a kosztümök sorra elmarad­nak és „csak” a zene, a dal­lam, a forró ritmus magá­ban hat, egymagában he­lyettesít mindent a megszo­kott színházi környezet he­lyett. Kétségtelen, hogy a látványt és a játékot nem sikerült pótolnia ennek az előadásnak sem, de a zenét forró siker jegyében szólal­tatták meg az egri muzsiku­saik. Már a nyitány eljátszása­kor nyilvánvaló volt, hogy az Egri Szimfonikusok — Farkas István karmester­rel az élen — komolyan vették feladatukat Astraus- si dallamvilág, a bécsi ke­délyesség és a zenében is fellelhető humor, előadásuk­ban megtette a maga hatá­sát. A kétórás műsor sok-sok szép részletet elevenné tett, emlékezetbe idézett koráb­ban látott Denevér-előadá­sokat, más dr. Fáikét és más Eisensteint. Az operett ze­nei anyagát hangulatkeltő­én tolmácsolta az egri ze­nekar, éreztetve a felszaba­dult jókedvet és a baráti kópéság tréfacsináló bohém- ságát. Az esten rangos szólisták lépték fel. A pécsi Nemzeti Színház Liszt-díjas kolora- turszopránja, Ágoston Edit,, a debreceni Csokonai Szín­házból Marsay Magda Liszt­díjas, Simor Ottó Jászai- díjas, Csongor József és Gazsó János vállalták a feladatot, hogy a szólókat, duetteket, tercetteket és a finálékat elénekeljék. Nincs okunk arra, hogy rangsort állítsunk a vendégek telje­sítménye miatt, hiszen va­lamennyien lelkesedéssel és az egyes számokat nagy tapssal jutalmazó közönség hatására valóban élményt adóan látták el feladatukat. 'Marsay Magdát mégis külön kell említenünk, mert ész­revehetően érett színpadi egyéniség, értékes orgánum, s a magyarnótaszerű Lehár- betétet kitűnően adta elő. S hogy a műsorban mégis tegyen egy csipetnyi próza, ónálló humor, kóstoló az operett savából-borsából, Kátai Gábor mondott össze­kötő szöveget a jól szer-, készteti és jól pergő pódi- «meJőadáshoz. (tettess) Hogy élnek Ózd, Dunaújváros lakói ? Á tv társadalomtudományi szerkesztőségének műsortervéből A dolgozok mindennapi életének alaposabb megis­merésére a jelentős évfor­dulókról való megemlékezés jegyében állította össze idei műsortervét a televízió tár­sadalomtudományi szerkesz­tősége. A produkciók közül élénk visszhangra számíthat az a többrészes filmsorozat, amellyel Petőfi Sándor szü­letésének 150. évfordulója előtt tisztelegnek. A sorozat azt kívánja bebizonyítani, hogy Petőfi nemcsak halha­tatlan lírikus volt, hanem azok közé tartozott, akik koruk emberei közül a leg- ? messzebbre láttak. Hatré- > szes összeállítás foglalkozik —- Pest, Buda és Óbuda egyesítésének tiszteletére — fővárosunk históriájával. Eredeti dokumentok fel- használásával, a kortársak vallomásaira alapozva for­gatják azt a kétrészes pro­dukciót, amelyben Károlyi Mihály tevékenységével, éle­tével ismerkedhet meg a né­ző. Tizenötperces összeállí­tás emlékezik meg a kom­munista kiáltvány megjele­nésének évfordulójáról. Az idei év egyik legjelen­tősebb vállalkozása az a szociográfiai sorozat, amely a főváros munkáskerületei­nek, továbbá Ózd és Duna­újváros lakóinak életmód­ját, életformáját „térképezi” fel. Ötrészes sorozat készül Előítéletek címmel. Ebben szó lesz a fiatalok és öre­gek, férfiak és nők, vala­mint a nemzetiségek közötti látszólagos és valódi ellenté­tekről, Tokaj címmel a vá­ros megalapításának 900. évfordulójára háromrészes produkció kerül a nézők elé, amely a környék gaz­dasági problémáit elemzi, s bemutatja Tokajt, mint a hazai bortermelés egyik legfontosabb centrumát. Egy &YMfWm jw*» jimm JU,**««*» másik sorozat három város Kecskemét, Kiskunhalas és Kiskunfélegyháza fejlődésé­nek gondjait tárgyalja. Ü.i, kéthavonta jelentkező nyelv­művelő műsor is indul az idén, ismert 'nyelvészeink közreműködéséveL Megjelent a Béke és Szocializmus új száma A folyóirat 1973. évi első számának Elmélet című ro­vatában Pjotr Gyemicsev „A fejlett szocializmus — a kommunizmusba vezető út egyik szakasza” című tanul­mánya az olyan fejlett szo­cialista társadalom jellemző vonásait vizsgálja, amely­ben már megérlelődtek a feltételek a kommunizmus építéséhez. Ludwig Müller és Fritz Risché a multinacio­nális konszernek stratégiá­ját veszik szemügyre, foly­tatva ily módon az állam- monopolista kapitalizmusnak a folyóirat előző számaiban megkezdett tárgyalását. A szerkesztőség' közli Albert Norden megemlékezését a „Kommunista Kiáltvány” megjelenésének 125. évfor­dulójáról, valamint Lenin „A szociáldemokrácia két taktikája a demokratikus forradalomban” című művé­nek mai jelentőségéről egy nemzetközi kutatócsoport munkáját. Ugyanebben a ro­vatban ismertetést olvasha­tunk Leonyid Brezsnyev beszédeinek és cikkeinek harmadik gyűjteményes kö­tetéről, A Politika rovatban Jorge del Prado, a Perui Kommu­nista Párt Központi Bizott­ságának főtitkára a Peruban végbemenő forradalmi fo­lyamatot vizsgálja, ismerte­ti a kormány által eddig végrehajtott, valamint a tervbe vett intézkedéseket. A folyóirat szerkesztősége kérdéseket intézett több szo­cialista ország tervintézmé- nyeinek vezetőihez a terve­zés és a gazdaságirányítás náluk alkalmazott módsze­reire vonatkozólag, s ebben a számban közli a Bulgá­riából, Lengyelországból, az IMDK-bói és a Szovjetunió­ból érkezett válaszokat. A Pártrovat egyebek kö­zött az osztrák és a dán kommunista párt egy-egy képviselőjének párbeszédét tartalmazza, amelyben be­számolnak a hasonló felté­telek között működő párt­jaik .tevékenységéről. - Luis Carlos Prestes, a munkás- mozgalom nagy veteránja, elbeszéli életútjának egy szakaszát. A folyóirat to­vábbá híreket és adatokat közöl testvérpártjaink éle­téről. tleresegék szerelme Jószágokat őrizó, terelge- tő-legeltető pásztorok, juhá­szok, csikósok, gulyások és kanászok kezében megszo­kott szerszám volt a bi- zsók. Ezzel a kopott pengé­jű bugylibicskával faragták fába és csontba, karcolták szaruba és bőrbe remeklő díszítéseiket. A nagytályai Herczeg család semmilyen ágazatában nem találni jó­szágőriző, legelő-mezőket já­ró elődöt, az Elzász-Lotha- ringiából magyar földre át- teiepedett ősnek is ács és kőműves volt a tanult mes­tersége, a mai utódok még­is nagy ügyességgel forgat­ják kezükben a faragókése­ket. A család tiszta, gondo­zott otthona a fából fara­gott holmik valóságos mú­zeuma. A hatvannégy éves Herczeg Mátyás látható gyö­nyörűséggel mutogat min­den darabot, amit fia fara­gott meg ráérő idejében — cseresznyefából, szilva-, kör­te- és diófa törzséből. — Gyermekkoromban én is sokat farigcsáltam —per­geti vissza emlékeinek film­szalagját. — Apám azonban semmibe vette ezt a haj­landóságomat, sokat szidott miatta, s mindig azt mondo­gatta, hogy keressek ma­gamnak valami hasznosabb munkát a ház körül, vagy a jószágok mellett. Titokban faraghattam csak, elbújva a mustra tekintet elöl. Apám így is észrevette, mit műve­lek, s amit faragtam, azt nagy méreggel mind szét­rontotta, összetörte* Díszes nagy dobozt hoz elő a belső házból, megsi­mogatja. Ezt a holmit jó harmincöt esztendeje készí­tette a szép és fiatal Mé­hész Erzsébetnek akit fele­ségül is vett. A doboz tete­jét intarzia, finom fabera­kás díszíti, középen a szere­tett nő monogramjával: M. E. Herczeg Mátyás mai nap is kedvvel, szenvedéllyel fa­rag. Figurális faragványa, a figyelő gém, modem vona­laival vonzza magára a te­kintetet. Választékos ízlés­ről, gazdag formákul túráról tanúskodnak szögletes vi­rágtartó botjai is. Herczeg Mátyás azonban sokkal in­kább büszke azokra a fa- ragvánvokra. amelyek fiá­nak ügyes keze munkái. — Az apám nagyon tiltott engem a késtől, a fától, de én nem tettem ezt, időt en­gedtem fiamnak a faragé­sAAAM/W/WAM^WWWW'AA VW/Wv .'.\‘ A ‘. v ALLAN STARK; Vak vezet világtalant Dakes tudta, hogy zsákut­cába jutott, öt napja csapdá­ban volt: Üldözői éjjel-nap­pal várták, mert tudták, hogy előbb-utóbb elő kell bújnia rejtekhelyéről. Nem türel­metlenkedtek, nem siettek. Dakes kilesett a függöny mögül. Izgalmában körmeit rágta, és nézte a szürke gép­kocsit meg két utasát. öt napja nem vette le szemét a gépkocsiról, és a benne ülők sem fordították el tekintetü­ket a ház bejáratáról. Megfogták! Nem léphet ki a kapun észrevétlenül. A tél megkopasztotta az ágakat, az úttestet pedig fi­nom jégréteggel borította be. A gépkocsik óvatosan köze­ledtek a sarki villanyrendőr­höz. Dakes ellépett az ablaktól, és végignézett börtönén, a szegényesen bebútorozott al­bérleti szobán. Nem halogat­hatja tovább, ki kell innen jutnia! Az a kevés élelmiszer, amit hozott, már tegnap el­fogyott. Egyetlen húsdarab­ka maradt még meg, és nem mert hozzányúlni, mert félt, hogy mi lesz azután. A folyosó túlsó végén egy sovány, kopott világtalan em­ber élt. Vezetője, egy kiöre­gedett kutya is alig tántor­gott már az éhségtől. A folyosó végéről hirtelen zaj hallatszott. A vak em­ber ment a fürdőszobába, óvatosan kopogva botjával. Üaktíi oiáb luuttt a nevéfr csak ’ annyit lesett el, hogy kutyáját Buchnak hívják. S ebben a pillanatban életmen­tő gondolata támadt! Megkí­sérli a lehetetlent. Bármi vár is rá, még mindig jobb megoldás lesz, mint éhen dögleni a kopott szobában. Éhezni ilyen halom pénz mel­lett. ötvenezer dollár! Hány­nom bocsátják meg, ha saját fajtájuk rabolja ki őket. Ki­bérelte hát magának ezt a kis szobát, remélve, hogy biz­tonságban lesz addig, amíg a többiek elfelejtik a dolgot. Két órával később azonban már ott állt a szürke gépko­csi a ház előtt. Megvárta, hogy a« öreg szór átszámolta már azóta, hogy a sötét fasorban kira­gadta a banda pénztárosának kezéből. Szerencsétlenségére azonban a pénztáros nem szenvedett ki rögtön, jutott rá ideje, hogy beköpje a gengszterbanda főnökének, Dakes pedig tudta, hogy halá­los ítélete alá van írva. A banda tagjai ugyanis soha visszatérjen szobájába, akkor felkerekedett, a pénzt a ka­bátja alá rejtette, és felra­gadta a megmaradt hússzele­tet. Bekopogott az öreg ajta­ján, és választ sem várva be­nyitott. A vak ember az asztal mel­lett iilt, világtalan szeme a belépő felé fordult. — Ki (Mg mit sksr? sokhoz. Láttam, hogy haj­landósága, tehetsége van a gyereknek, sokat biztattam, hogy abba ne hagyja a fa­ragást. Jóleső érzés, hogy a hosszú évek során gyakor­lott faragóvá mívelte magát. Jó példa volt a fiú, ifjú Herczeg Mátyás előtt az ap­ja, kinek ügyeskedését, re­meklését megbámulta, meg­kedvelte, utánozta, akitől a szerszámjárást, a fogásokat, a formákat elleste, megta­nulta. — Nem is tudom ponto­san — mondja most —, hogy mikor is fogtam kezembe elő­ször a kést, a fát. Arra már jobban emlékezem, hogy ötö­dikes koromban játékokat fabrikáltam. Kis traktort fa­ragtam, hozzá olyan cséplő­gépet, ami mozgott, műkö­dött is. Kis seprő verte ki a búzakalászból a szemeket, s még a szalma is kijött a szerkezetből. Űjra meg újra sorra must­rálom a faragott tárgyak tar­ka sokadalmát. Vannak itt különböző fatányérok, saját­ságos, égetett mintázatok­kal díszítve. Különösen szé­pek, tetszetősek a kopjafá­kat utánzó virágkarók. S ta­lálható a remekbe kezűit holmik között egy ital víz­nek való csanak, stilizált fákkal díszített mericske is. Ifjú Herczeg Mátyás fa­ragó mesterségének híre jóval túljutott már a falu, Nagytálya határain. Díszes virágkarói sokak tetszését megnyerte, s nem kevesebb, mint 1600 darabot faragott meg a Háziipari Szövetke­zetnek, holland rendelésre. És járt már Herczegéknél amerikai néprajzkutató is, aki sok holmit megvásárolt. — Minden faragásomat zsüriztetem a Népi Iparmű­vészeti Tanáccsal. Sajnálom, — Semmi izgalom, öreg — nyugtatta meg. A kutya hátsó lábain ült, fejét hallgatózva íélrebillen­tette. Ez a kutya volt Dakes tervének főszereplője. Odatette a hússzeletet a kiéhezett eb orra alá, Buch mohón kapott feléje. — Buch, mit csinálsz, Buch! — kiáltott fel az öreg. Dakes felragadta a vak em­ber botját, lelökte az öreget a székről. Az asztalról felkap­ta a fekete semüveget, és or­rára illesztette. Ügyszólván semmit sem látott, de azt nem is tartotta fontosnak. Legalább élethűen el tudja játszani a vak szerepét, csu­kott szemmel a kutyára bíz­za magát. Ha látják, hogy bi­zonytalanul lépeget, senki em fog gyanakodni. Észre em veszik. Magára húzta az öreg fosz- )tt kabátját is. Buch nem til- ikozott az ellen, hogy sétál- i vigyék. Valószínűleg már agyon szeretett volna friss ■vegőre menni. Az öreg szo- áján pállott volt a levegő.. Dakes biztos volt benne, uogy a csel sikerül. Annál inkább, mert üldözői nem dolgoztak közvetlenül vele, nem ismerték föl. És egyéb­ként is, ki figyel fel egy vi­lágtalan emberre meg a ku­tyájára! Mélyet lélegzett, felhajtot­ta kabátgallérját, és kilépett az utcára. Az útkereszteződés felé irányította Buchot. Mi­helyt a sarok mögé ér, örök­re kikerül üldözőinek látókö­réből. Éles, hideg szél fújt, az utcán alig járt valaki. Dakes csukott szemmel, botjával ko- SG^lsttva az utaí aránylag hogy nem mutathatom meq legújabb munkámat, ami ugyancsak a zsűri értékelé­sére vár. Egyetlen fából fa­ragtam ki kanalat, kést és villát, amit 20—20 szem fa­lánc és egy nagyobb lánc­szem fog egybe. — Skicceket, tervezetet készít? — Legtöbbször előre meg­tervezem, mit is akarok megfaragni. Ám nem ritka az sem, hogy amit kigondo­lok, azt rögtön megcsiná­lom. — Tanult rajzolni? — Csak annyit, amennyit minden gyerek tanul az is­kolai rajzórákon. — A faragó mesterségnek van-e valami titka? — Türelem és sok, lassú munka. Mást nem tudok. — Tervei? — Amit faragok, azt mind elviszik tőlem. Egyszer, mi­kor itt a népházat felavat­ták, volt egy kiállításom, annak darabjait is szétvit­ték. Szeretnék egy nagyobb kiállításra való anyagot ösz- szefaragni, ez lenne a leg­nagyobb vágyam. Kiballagunk a műhelybe. Frissen hasított fa jóízű il­lata tölt be mindent. Ifjú Herczeg Mátyás a gyalupa- don heverő faragványok kö­zött keresgél, s egyszerre felragyog az arca. — Ezt a munkát nézze meg — mutat fel egy fehér szögletes botocskát. — Gyö­nyörű darab, ugye? Kisfi­am, a harmadik osztályos Lali faragta. Lali apja háta mögé hú­zódik. Apja ügyeskedését, remeklését figyeli, hogy mint egykor ifjú Herczeg Mátyás az édesapjától, a szerszámjárást, a fogasokat, a formákat megtanulja, el­lesse. Pataky Dezső gyorsan haladt előre. Az út­kereszteződésnél kísértésbe jött, hogy legalább egy szem- pillantást vessen a forgalom­ra, de aztán legyőzte magá­ban a vágyat. Buch nem állt meg. Dakes kitapogatta a járda szélét, és lelépett az úttestre. Ebben a pillanatban közvetlen közel­ről éles dudálás harsant föl. Fékek csikorogtak. Elsőnek a villanyrendőr tilos jelzését látta meg, aztán egy feltar­tóztathatatlanul közeledő óriási tehergépkocsit. Futni próbált, de késővolt. A gép­kocsi ütközője elkapta, és úgy repült a levegőben, mint egy élettelen kócbaba. Először nem érzett fájdal­mat, csak valami furcsa zsib­badtságot. Buch a járda szé­lén ült, mintha rá várna. Az­tán minden elhomályosult előtte. A sors ellene van. Si­került volna elszöknie, ha nincs ez az ostoba kutya, és a villanyrendőr piros fénye. A fájdalom hullámokban árasztotta el. Járókelők gyűl­tek köréje. Többé nem látta őket, de hallotta a hangjukat. — Hej, Al! Vagy nem Al ez? — Persze, hogy nem. — De hát ez Buch, a ku­tyája. — Onnan is tudom, hogy ez nem AI. Ö ugyanis soha nem jött volna ki az utcára Buch-csdl. — Hogyhogy? — Szerencsétlen kutya egy hónappal ezelőtt megva­kult as öregségtől.

Next

/
Thumbnails
Contents