Népújság, 1973. január (24. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-28 / 23. szám

n komputer válaszol ¥ A Stanford Egyetem kota- MtaUMtébeB i tudósok és » ko« stank török egy csoport­ja • közelmúltban látott honé egy olyan elektroni­kus számítógép kidolgozá­sához, amely alkalmas lesz arra, hogy Tálaszoljon, a programozók által félteit kérdésekre, A konstruktőrök, hogy megkönnyítsék maguknak eat a feladatot, elhatároztak, hogy mindössze ezer szót tar­talmazó »szótári" adomá­nyoznak a gépnek. Ahhoz, hogy a gép megértse a kér­dést és válaszolni tudjon rá. esnpán as általa ismert sza­vakból, még aa la szüksé­ges volt, hogy a mondat felépítése megfeleljen as an­gol nyelv szabályainak és, hogy a mondat feltétlenül fértlszajból hangozzék eL Dr, Bertram Rafael, a mesterséges agy programve­zetője (ennek a program­nak as alapján tervezik meg a gépet) kijelentette, hogy a női beszédhangok fonetikai jellemzői mások és as auto­mata nehezebben tudja megérteni a nők beszédét. A nők jogaiért küzdő harc li­gájának helyi tagozata ter­mészetesen azonnal tiltako­zott es ellen as állítás ellen, r A zene mint gyógymód Mflánőhan ezlmpozlont rendeztek a zenének az egészségre való hatásáról. Az utóbbi időben világszerte nagy érdeklődést mutatnak a zene mint gyógymód iránt Különösen jelentős szerepet tulajdonítotanak a zenének a neuró-pszichikai és pszicho­szomatikus betegségek terén. Nem szabad azonban fi­gyelmen kívül hagynunk azt sem, hogy bizonyos esetek­ben (beat-zenekarok eseté­ben) a zene kifejezetten kár- ros hatást gyakorolhat a hal- lészervekre, Előfordulhat hogy egy-egy táncmulatság alkalmával magasabb deci­belszlnt alakul ki, mint egy zajos gyári műhelyben. De térjünk vissza a zene Jótékony hatására. Az utób­bi időben komoly formában foglalkoznak a zene fizioló­giai, nevezetesen a szívverés ritmusára, a vérnyomásra, az anyagcserére, a légzés kiala­kulására és a vérkép összeté­telére gyakorolt hatásával, Michiganben speciális tanfo­lyamot indítottak azok sza­mára, akik az egyes kórháza­kon belül a zene terápiái al­kalmazásával foglalkoznak. A szovjet Behtyerjov profes­szor, a tudományos akadémia tagja felvetette a gondolatot * I— I. in ni I...ff i iBíIim m.i.nrfi, inJin.i nogf senererapias mWaCTH, kell alapítani a Szovjetunió­ban. Amerikában a kansari egyetemen nemrégiben ki­mutatták, hogy erős és fo­lyamatos hanghatások követ­keztében a gyomornyálkahár­tyát ellátó véredények úgy összehúzódhatnak, hogy, a nyálkahártya egyes részein vérpangás állhat elő. Ennek következtében annyira meg­gyengül a gyomornyálkahár­tya védekező képessége, hogy sokkal könnyebben léphet fel a gyomorfekély. Ezzel szem- i ben a kellemes, halk zene gyomorfekély-megelőző ha­tású lehet Élni mindig életveszélyes Az egyesült államokbeli Santa Monicaban F.verard Oates aranyérmet és elis­merő oklevelet kapott ab­ból az alkalomból, hogy nyolcszázezer kilométert vezetett gépkocsiján bal­eset nélkül. Mindkét ki­tüntetést a kórházban nyúj­tották át ahol Gates láb- töréssel feküdt A balese­tet aa okozta, hogy Gates kipróbálta négyéves uno­kaöccsének rollerét Egy klasszikus szerb regény magyarul (3akov ígnjatovic: Örök vőlegény) A szerb irodalom XIX. századi jelesének, Jakov Ignja- tovicnak 150. születésnapját ünnepelte a délszláv és a ma­gyar irodalomtudomány a múlt év decemberében. Már néhány héttel a jeles dátum (december 8.) előtt irodalom­történészek, szerbek, horvátok és magyarok, tudós tanács­kozáson méltatták — Szentendrén és Budapestért — Szent­endre szülöttjének munkásságát, akinek életműve az egy­korú magyarországi valóságnak is fontos tükrözője. ígnjatovic Respektus Vásza c. regénye már több mint negyedszázada olvasható magyar nyelven, benne a ma­gyar szabadságharc eseményei elevenednek meg egy szerb honvédhuszár élettörténetének-sorsának keretében. Nein volt elérhető viszont mindmáig magyaml a legjobb Ign- jatovíc-regény, az örök vőlegény című, amely pedig a szerb kritikai realista próza egyik szép és maradandó mű­ve, ráadásul magyar vonatkozásokban is gazdag: benne „a múlt század derekának szentendrei társadalmát” ábrá­zolja az író. Azét a városét, amelyet a Jókait ismerő ma­gyar olvasók nem kisebb regényből, mint a Rab Ráby-ból is ismernek. Már ez a tény is felkeltheti érdeklődésünket a Csuka Zoltán tolmácsolásában most megjelent Ignjato- vic-mű, az Örök vőlegény iránt A nemzedéki problémát vizsgáló regény cselekmértye a múlt század elején indul, az 1810-es évek kezdetén, s a szorgalmas U.-városi kereskedő, Sofronije Kiric úr anya­gi gyarapodását felemelkedését mutatja be. Sóira úr egyébként a „Bonaparte-háborúk idején tollasodott meg”, aztán 1812-ben Lengyelországba indult egy nagyobb ke­reskedelmi vállalkozás lebonyolítására. A cél nyilvánvaló: a vagyon további gyarapításit, mert hiszen Sofronije úr gondol a jövőre is, gyermekei jövőjére, akiket nagy sze­retettel övez, s azt szeretné, ha ők folytatnák munkáját — családi örökségként —, öreg napjaiban és halála után. A két részre tagolható regényből viszont az derül ki, hogy a második nemzedék tagjai, Sofronije ur két fia, Pera és Sami ka nemigen mutat hajlandóságot a józan polgári élet­re, a nagyobbik, Pera elzüllik, Samika pedig majd csak élvezője, de nem gyarapítója lesz az apa által összegyűj­tött vagyonnak. Pera részeges, zülött hajósok, kalandorok társaságába kerül, egy alkalommal apjára is rátámad dur­ván (megkötözi, és így akarja zsarolni, mert az nem akar több pénzt adni neki.) Samikát „fiskálisnak” szánják, el is végzi a jogot, de a jogászkodás, azaz az ügyvédi gya­korlat nemigen ízlik neki. .Jobban érzi magát a nők tár­saságában, s a peres ügyek helyett szívesebben foglalko­zik a divattal, tánccal, szórakozással. Apja utolsó óhajtása — ha már nagyobbik fia semmire se vitte —, hogy Sa­mika tisztességgel megnősüljön, és így kezdjen elfogadható és a jövőjét is biztosító életformát. Hiábá: Samika mindig csak a vőlegénységig jut, annyira, hogy még hetven éves korában is ő U. városka örök vőlegénye. Ha egy lány pártában maradt és mindenképp férjhez szeretne menni, úgy előbb Samika menyasszonya lesz, aki aztán egészen bizonyosan férjhez is adja „mátkáját” rövid időn belük A regény lapjain persze nem csupán a jelzett szerep­lőket Ismerjük meg. ígnjatovic mesteri módon kelti életre a múlt század elejének kis Duna-parti városát: Szent­endrét, s vele a századelő biedermeier légkörét, az em­berek, a kisvárosi polgárság életformáját, egy olyan vi­lágot, amely — valljuk meg —, egy kicsit hiányzik az egykorú magyar prózából, vagy ha benne van, akkor nem hiteles rajzolattal. S ha még hozzátesszük, hogy Ignjato- vic egy másik műve, a Vérünket nemzetünkért című még Eger 1552-es ostromához is eljuttatja hőseit, úgy foko­zottabb szeretettel ajánljuk olvasóinknak a most meg­jelent Örök vőlegényt.., Lőkös István M int kisfiú, szűk világomból egy napon a városba csöp­pentem. Lenyűgöző látvány volt a nyüzsgő utca, még inkább Tóni bácsi hatalmas kőháza. Ott­hon a faluban ugyanis vályogból készültek a házak. Addig nem lát­tam másmilyet; meg Tóni bácsit sem ismertem, pedig a nagybácsikéin volt Kilencvenedik születésnapját ünnepelte éppen, ezért gyűlt össze nála a rokonság. Anya sem saj­nálta az útiköltséget. Megéri, mondta, hisz Tóni bácsi gazdag, és az volt a kívánsága, hogy engem is elvigyen hozzá. Emmi néniék gondozták, amiért lakást kaptak tőle, bár nem a kő­házban, csak az udvar végében, hátul, de ez a kisebb ház is cse­réptetős volt. A miénket pedig csak nád fedte. Szép kerten haladtunk át — csupa virág, meg rózsalugas — ahogy felvonultunk Tóni bácsi kö­szöntésére. Nagy házának csupán egyetlen szobácskáját lakta, a másik kettőt lezárta. — Vén zsugori — panaszkodott Emmi néni anyának. — A lomjai fontosabbak neki, mint a mi ké­nyelmünk. A csiszolt, piros téglafalak, meg az eresz szegélyén végigfutó fé­nyes esőcsatorna megdobogtatta szívemet. Ezt mind én öröklöm majd Icával! Anya már kiszámí­totta, mennyi lesz ez pénzben ... Az első meleg, rokoni perceknek én voltam a hőse. Tóni bácsi me­rengve nézett egy darabig, s ami­kor megszólalt, apára emlékezett. Anya megkérdezte, mivel tölti napjait, nem unatkozik-e nagyon egyedül. Soha, felelte Tóni bácsi, Aztán füzetet szedett elő a fiók­ból, s eldicsekedett, hogy harminc esztendeje minden nap beleírja az időjárást; a napsütést, a szelet, meg a felhőket. Korán búcsút vettünk, mert senki sem akart Tóm bácsi tér­Dékány Kálmán: KUKKANTÓ N bére leírni Amikor rám került a sor, így szólt: — Andrist még hagyjátok itt. Anya csaknem egyszerre kiál­totta Emmi nénivel: — Szívesen, drága Tóni bácsi! Nagyon örülünk, Tóni bácsi. Ketten maradtunk. Tóni bácsi megint rám hunyorított, dörmö- gött valamit és a szekrényhez cso­szogott Hosszúkás fadobozzal • kezében tért vissza az asztalhoz. — Várj, csak, mutatok neked valami szépet. — Rejtélyesen mo­solygott ahogy Kinyitotta a doboz fedelét — Ilyet még nem láttál, az biztos... Megilletődve várakoztam. Csi­pa fül és szem voltam. agybácsikám ugyan közön­ségesen csak kukkantónak nevezte, pedig valójában igazi varázsdoboz volt Két apró ablakszemmel, sínen tologatható kerettel. Abba tette a képeket Előbb ő nézett bele. — Így ni — mondta és igazí­tott rajta. — Most te következet Nem kép volt az, amit láttam, hanem valódi táj. Hegy, csillogó bércek, a magasban sas kering. Magam is benne voltam a tájban, szinte arcomon éreztem a levegő áramlását. — Na, hogy tetszik? — tudakolt ta nagybácsikéin. — Gyönyörű! — lelkendeztem. — A Stáyer-alpok! — mondta, — Ott is jártam, vándorlegény ko­romban. A dobozzal beutaztuk a nagy­világot, rónákat, folyókat, tenge­reket. Mintha hónapok teltek vol­na el közbeni Megígérve, teli sóvárgó áhítat­tal bámultam Tóni bácsira. Elfe­lejtettem a kőházat, a kertet, as ezüst pénztől csillogó holt Tiszát. Egyedül a varázsdobozra vágy­tam, s úgy megkívántam, hogy sajgott a mellem, elfulladt a lé­legzetem. Hátha... hátha nekem szánta, reménykedtem egészen ad­dig a pillanatig, amíg be nem zár­ta a szekrénybe. Ettől kezdve arra számítottam, ha összebarátkozom Tóni bácsival, majd csak elszánja magát az aján­dékozásra. Már-már láttam magam játszópajtásaim gyűrűjében, ahogy közrefognak és kikérdeznek: mi­lyen a város, mi minden van ott? Ekkor előveszem táskámból a játékot Kérdezik: „,Ez mi?” „Közönségesen csak kuk­kantó — felelem és a szemük elé tartom. — De igazában varázsdo­boz.” Megcsodálják, nem akarják abbahagyni a kukucskálást Elfo­gom irigy pillantásukat „Hol szerezted?” — kérdik. mA városban” — felelem. „Boltban V „Nem. Tóni bácsitól kaptam. Boltban nem árulják.” „Sehol?” „.SehoL” „Valahol csak kapni?” „Nincs több, csak ez az egy* „Sehol a világon?” „Hát persze — bizonygatom. — Tóni bácsinak Is csak ez az egy volt, de nekem adta. Neki nem kell, úgysem sokáig él már. Ki­lencven éves.” jEs ha te meghal*?, kié lesz?” vßn nem halok meg. Akié a re- sázsdoboz, az örökké él.” „Azt mondtad, a nagybácsid meghal.” „Igen, mert nekem adta. Ezen­túl mindig az enyém lesz és én soha nem halok meg. Értitek már?" Nagybácsikén»« mindennap. meglátogattam, s 8 megtanított a kukkantó kezelésére, • megenged­te, hogy önállóan használjam.. Közben újságot olvasott, drótkere­tes pápaszemmeL De észrevettem, hogy Időnként kiles az újságból, engem figyeL Néha odaszólt: — Meséld el, mit látsz? — Egy nagy fehér hajó úszik a tengeren — válaszoltam. — Füs­tölög a kéménye. A hajó körül fehér madarak röpködnek, néme­lyik közülük bukva rászáll a hul­lámokra. — Sirályok — mondta Tóni bá­csi- — Így hívják azokat a mada­rakat Mindig elkísérik a hajókat Olyan hajón utaztam egyszer ván­dorló koromban, a dalmát vizeken. Tudod te, mi az a vándorló kor­szak? Nem tudtam, csak emlékeztem rá, hogy ezt már máskor is em­lítette. Régen az volt a szokás, mesélte Tóni bácsi, hogy mielőtt egy iparoslegény mestervizsgát tett, nekivágott a világnak. Bizony igy volt ö szíj­gyártó és kötélverő mester lett Kétszeres mester. — Máskor így szólt: — Megmondjam milyen idő volt amikor halálodon voltál? Tágra nyitottam a szemem: a halálomon? — Ezt se tadtad? Feleletül a fejemet ráztam. — Bizony, hajszál híján meg­haltál egyszer, hároméves korod­ban, Hanem a szervezeted megbir­kózott a krízissel, az első halál erejével. Mert tudod, kis Andris, e* az első halál olyan próbaféle, meg sem adatik mindenkinek, hogy résre legyen benne. De aki­nek megadatik, és ki is állja a próbát ahhoz később, felnőtt ko­rában már csak félve mer köze­ledni a halál ... Az utolsó napra ébredtem a vendégségben. Amikor Tóni bácsi­hoz bementem, a varázsdoboz már ott volt az asztalon. — Gyere — mondta. Még sok mindent nem láttál itt Bevezetett a szobákba. Az első­ben voltak azok az eszközök, és készségek, amelyekkel a mester­ségét űzte. A második szoba, akár egy ki­állítási terem. Benne Tóni bácsi gyártmányainak egy-egy példánya. Köztük, egy külön falon azok a bizonyos lószerszámok, Tóni bácsi mesterműve, amivel három esz­tendei vándorlása után a nagy ti­tulust elnyerte. Szíjakon, hevede­reken csak úgy csillogtak a réz­veretek. Minden egyes darabjá­nak volt valami ékessége. — „,Még a király fogatához Is elkelne” — idézte nagybácsikéin a vizsgáztató testület elismerését. Tüzelt a türelmetlenség, hogy visszamenjünk a varázsdobozhoz. Ám most nagybácsiként nem en­gedett hozzányúlni, ő maga hozta működésbe. Talán mert utoljára játszik vele, gondoltam. Sóvár, mo­hó reménykedéssel lestem minden mozdulatát. Mintha búcsúzna tő­le. Kezem oldódik, elszabadul és már nyújtom érte. Tóni bácsi megremegett. Fur­csán tűzött rám a szeme. Szinte szúrt a tekintete. — Hogyisne! — mondta. — Még ezt is? Kapzsi kölyök. Tudd meg, soha! — és elzárta a varázs­dobozt a szekrénybe. Aztán már csak a végrendelet­ben reménykedtem. S okáig élt még nagybácsi­kéin, de nem láttam töb­bet Százegy éves korában halt meg. Fiatalember lettem köz­ben, érettségi bizonyítvánnyal a zsebemben. „Ég veletek! — írta a záradék­ban örökhagyónk. — Osztozzatok a hulladékon, úgyis erre vártatok rég. Az igazit — a játékot —, amit fiatal kézzel magam fabrikáltam, tegyétek mellém a koporsóba. Ez nekem elég. Ó ha felnő, megbocsát majd nekem. Nemsokára mind­nyájan elfeledtek —, ti bennetek hamar meghalok, ö nem felejt el soha. A vágyaim őbenne tovább élnek... Jó reggelt, tízezer méter magasba«. ^ (Foto: Zeit lm Bild.»

Next

/
Thumbnails
Contents