Népújság, 1972. november (23. évfolyam, 258-282. szám)

1972-11-26 / 279. szám

TEASZÜRET GRŰZlABAN A változások őrei Moldova György úi regénye Victor Hugó összes műveinek kiadása Három vastag kötetben meg­jelent Párizsban Victor Hugó összes költői müveinek gyűjte­ményes kiadása. Mind ez ideig a Hugóval foglalkozóknak a kü­lönböző antológiákhoz kellett fo­lyamodniuk,, mivel nem állt ren­delkezésükre a költőóriás mü­veinek teljes kiadása. Maga Hugó mélységes megvetéssel nyilatkozott mindig az antoló­giákról. Borzadva gondolt arra, hogy művei az antológiaössze- állítók kezébe kerülhetnek. Végrendeletében meghagyta, hogy müveit válogatás nélkül, teljes egészében kell kiadni. Ké­sőbb közölte határozott kívánsá­gát: halála után valamennyi kéziratát a Bibliotheque N.atio-- nale őrizze. Minden végakarata ellenére történt: Victor Hugó hosszú Időn át az antológiák és a kivonatos olvasmányok legkedveltebb köl­tője volt, holott mindig azt akarta, hogy müveit az emberek „egészben” olvashassák. Ezért a költő művei most három kö­tetben összefoglaló kiadásban kerülnek az olvasó elé. Igazságot szolgáltatva qi nagy költőnek, akinek munkássága nélkül a je­lenkori francia Irodalom soha­sem válhatott volna ilyen tokr rétűvé és gazdaggá. Ab író műveinek figyelmes olvasói már régebben észre- ' vehették, hogy a szatírákon és a romantikáin túllépő Moldova György milyen kö­vetkezetesen ábrázolja izgal­mas meseszövésű regényeiben az ötvenes évek magyar való­ságát, az 1956-os ellenforra­dalmat és az azt megelőző esztendőket Az emlékezetes Magányos pavilon magát a fegyveres harcot mutatta be, majd az írót egyre inkább foglalkoztatták az ellenforra­dalomhoz vezető út eszmei és politikai ellentmondásai. Ennek jelzése volt már a Malom a pokolban, amelynek hőseit látjuk most viszont Az új regény, A változá­sok őrei írói vallomással kezdődik: a Maiam a pokol­ban befejezetlenül hagyta a hősök sorsát, s most áz ő éle. tűket kíséri tovább az író. „Én magam sem éreztem befejezettnek hőseim sorsát — írja Moldova György. — Flandera János a szanatóri­umban, Károlyi Miklós a bőr. . tönben, Bóna Erzsi egy eldu­gott falusi házban várja az idők változását. Eltűnődtem, merre fordulhat sorsuk a to­vábbiakban, ezeknek a tűnő­déseimnek eredménye a je­len könyv, A változások őrei, 1953-tól 1956. októberéig kísé­rem el bennük hőseimet”. Izgalmas, változásokat ígié- rő három esztendőt ölel fel a regény cselekménye. A Sztár' lin halálát követő évek ezek, a személyi kultusz „olvadá­sának” időszaka, amely esz­mei és politikai zűrzavarával az ellenforradalom lehetősé­gét teremti meg Moldova az azonos hősökkel figyelmeztet, hogy ez a lehetőség már ko­rábban érlelődött, hiszen minden hősét ért sérelem a törvénytelenségekből és a képmutatásból fakadt. Flan­dera János most is megma­rad a társadalmon kívül álló Moldova-hősnek, aki a zava­ros időkben végleg karrieris­tává züliik, ... Pe Moldova többi hőse js tragikus időket él át: a gróf­ból lett forradalmár, Ká­rolyi Miklós a börtönből sza­badulva majd a pártházat védd a támadók ellen, Alt­schuler, az egykori emigráns mellette pusztul el, miután Flanderán megbosszulta lá­nyának, Nagyezsdának ön­gyilkosságát, A szelíd Bóna Erzsi eltűnik a kavargó ese­ményekben. a számi tóan ra­vasz Mester Anna pedig a megsebesült Flandera helyett új partnert kereshet ma­gának. . — Moldova György ebben a regényében is megtartja ed­digi írói eszközeit. Ügyesein fonja a szereplők sorsát, ha­tásosan helyez el a történet­ben egy-egy politikai kulisz- szatitkot, a sánta és szerel­mében társ tálán Nagyezsda öngyilkosságával könnycsor- dítóan tud az érzelmekre is hatni, és mozgalmasan, pergő frisseséggel tud mesélni is. Az olvasónak mégis hiányér­zete támad, és kissé becsa­pottnak is érzi magát • Töb­bet várt mint kapott, s leg­feljebb majd tanulságai miatt emlékezik a regényre Moldova György könyve arra ébresztett rá bennün­ket, hogy az ötvenes évtized első fele és az ellenforrada­lom már valóban történelem­mé vált. Igaz, mindig figyel­meztető történelemmé, die már nem lehet szólni róla az olvasóra kacsintó bennfentes felszínességével. A történe­lem makacsul objektív, szé­les távlatokban érthető csak, és kellő művészi elmélyültség nélkül még a tragikus em- bersorsok sem állnak össze jó regénnyé. (Magvető, 1972.) E. NAGY SÁNDOR Petin, Ki hallott már olyat, hogy magyar ember szótárral ol­vasson Petőfi-verseket?! Sokan talán így csattanak fel, ha meghallják, hogy Petőfi-szótár készül. Az akadékoskodók- nak röviden csak annyit: a világirodalom nagyjainak mű­vei szülőhazájukban többször adtak alkalmat hasonló kiad­ványokra. így született meg például a Puskin- és a Goethe- szótár. (Természetesen ezekre a szótárakra nem a vers egyszerű élvezőinek van szükségük, hanem az irodalommal, a nyelvvel foglalkozók számára nyújt jelentős segítséget.) A Nyelvtudományi Intézet a hét köletes kritikai kiadás minden szavát feldolgozza a Petőfi-szótárban. A feldolgozás magában foglalja a szó meghatározását, a szó „környezeté­vel”, azaz a szóhoz tartozó mondattal együtt, továbbá azt is, hogy a költő hányszor, hol, milyen értelemben használta. Az eddigi szerkesztői munkák alapján várhatóan 20 ezer szót tartalmaz majd az első magyar költőszótár. A szószámlálást nehezítette, hogy Petőfi nem éppen a mai ma­gyar helyesírás szabályait követte az egybe- és különírást illetően. A nagy költőnek elnézhető helyesírási önkényt bi­zonyítja például, hogy még az „almátevett” szavakat is egybeírta. — Petőfi költői nyelve nemcsak kora, hanem korunk köznyelvéhez is a legközelebb áll — mondta dr. Soltész Ka­talin, a Petőfi-szótár egyik szerkesztője. — Nyelvének gazdagságát jelzi az is, hogy egy-egy szót hányféle jelentés­ben használt. Példaként kiválasztottuk a „csillag” szét; amit 240-szeir fedeztek fel a műveit szótároeó nyelvészek. Ennek az egyet­len szónak nyolc fő jelentését használta Petőfi. íme né­hány „csillag-változat”: mint fénylő égitest — „Tekintetem a csillagok közé vész..csillag, mint szem — „Belenéz­tem szemed csillagába ..mint szikra — „Csillagokat rú­gott szilaj paripája ..és csillag, mint híres, kiváló személy — „Osztrolenka véres csillaga...” (Bem tábornokra mondja ezt az „Erdélyi hadsereg” című költeményében.) A szótár szerkesztői összeállították a Petőfi áíltal hasz­nált szavak gyakoriság-listáját is. Hosszú ideig úgy lát­szott, hogy az „ember” szó tartja majd a rekordot 1258-szo- ri előfordulással. A későbbiekben kiderült, hogy a győztes a „jó" szó, amelyet 1509-szer írt le műveiben, leveleiben Petőfi. A „magyar” szót 500-szor, a „szabadság” szót 314- szer, a „dal” szót 193-szor nyomtatták le a hét kötetetes Petőfi-művekben. Az „ég” igére 114-szer, az „ég” főnévre 5>07 helyen találtak rá a szótár készítői. Némileg furcsább, hogy a „csal” szó 28-szor igeként fordul elő, kétszer viszont főnévként a mai „csalás”-nak megfelelően. A szótár tanúsága szerint Petőfi igen sok szót használt egyszer. Csak a szótár h-betűs szavai között három ilyenre is akadtunk: hárfás, harkály, hármacskán. Az egyszer hasz­nált szavak között találjuk a „csihol” szót, amely azonban nem található meg a nyomtatott Petőfi-kötetefcben. A ku­tatók ugyanis, egy kéziratban fedezték fel, ahol a „Vándor­élet” című verséiben a költő később áthúzta: „Ki fcsihol) ba- góz, ki füstöt ereget, Képezőleg terhes felleget”. A szótárszerkesztői munka megkövetelt bizonyos sze­mélyazonossági „ellenőrzést” is, hiszen, Petőfi több versét csak monogrammos, megjelöléssel ajánlotta X. Y.-nak. Az Sz. J.-ről könnyű volt kideríteni, hogy Szendrei Júlia. Azt is megállapították, hogy E. R. Petőfi egyik tanárának lánya. Erdélyi Róza, az „F. L. kisasszony” személyazonosságát azonban máig sem sikerült kideríteni és — vigyázat! — F. A., akinek szintén verset ajánlott a költő, nem. nő, hanem Frankenburg Adolf szerkesztő. Visszatérve a „kedves”-re, a későbbi feleségre, Petőfi összes műveinek szótárazása alapján megállapítható, hogy kedvenc női neve a Julcsa. (76-szor fordul elő két 1847-ben írt prózai műben.) A Juliska név 43-szor szerepel, de ez nem mindig Szendrei Júliát jelenti, akit csak egyetlen egyszer nevez Júliának, méghozzá levélben. Az indiszkrét szótár- szerkesztők ugyanis megállapítottak, hogy a Juliska név 14 alkalommal más rokonszenves, azonos nevű hölgyet „takar”. A három kötetes Petőfi-szótárt száz ívre tervezték, de a miunka során kiderült, hogy csak százhúsz ívre fér el majd a szókincs. Az első kötet (A—F), a költő születésének 150 éves évfordulójára, a jubileumi évben jelenik meg. A további köteteiket 3—4 évenként kívánják megjelentetni. Pálos Miklós szótára szedve Eles Pál esküdött a ferde vona­lakra. Lendületet, erőt, változé­konyságot, felfelé tartó, végtelen fejlődésvonalat látott bennük — akár a többi fiatal formatervező. Diplomamunkáját egy autógyár­ban készítette. Olyanformán kellett valami sivatagi terepjárón a veze­tőfülkét kiképeznie, hogy a jármű álló helyzetben is a száguldás ér­zetét keltse. Megoldotta. Aztán egy kutatóintézethez hív­ták, ahol mindennapi életünk kel­lékeinek ideális formáját keres­hette. A jó tervező szerencsére minden feladatban megtalálja a lehetőséget. Nem hiába tanult annyit, tartalom és forma egységéről, minden mun­kát alaposan átgondolt; hagyta ma­gára hatni az életet, hogy az anyag lelke megszólaljon, és a funkció esztétikus vonalakat sugározzon. Itt volt például ama emlékezetes fogkefetartó. Sokan beérnék annyi­val, hogy beleférjen a fogkefe, de ő bizonyítani akart, és így gon­dolkodott: A fogkefét az ember otthon a pohárban, vagy a pohár peremére fektetve tartja. A fogkefetartó csak utazásnál szükséges. A formának is ezt kell hát kifejeznie. Namár- most! Mivel szokott az ember utaz­ni? Vonattal. Repülővel. Hajóval. Vagy éppen gépkocsival. A hajón történő utazásról nehézkes hajó- bőrönd jut eszünkbe. A vonat füs­tös és fekete. A repülőn túl sok a ki- szögellés — bár az igazi az len­ne!... A gépkocsi túlságosan kö­zönséges. Különben is, csak balhé TRENCSÉNYI IMRE: támadna, ha a célnak legjobban megfelelő, hosszúkás kocsitípusok­ból választana .. Szinte hallotta a főkonstruktőr kiáltozását: — Nem az a dolgunk, hogy va­lamely autómárkáinak reklámot csi­náljunk .,. Maradt a repül őgépforma. ezt igen felemelő hatásúnak érezte, de a kollégák — már akik előtt meg merte kockáztatni ötletének felvil­lanását —, azt tanácsolták: ne kí­sérletezzék repülővel, mert az ör­dög nem alszik —, megkérdezhetik, miért nem alumíniumtól van a fogkefetartó! Nem beszélve arról a támadási felületről, hogy a repülő­gép a fémes csillogásra, az pedig a fogtömésre emlék éz tét — ami egyáltalán nem cél. mert borúlátó­vá teszi a fogyasztót, fölébr»szti benne a fogmosással- szemben amúgy is lappangó szkepszist. Azon a ponton volt, hogy fel­adja. Gondolataiban már egv robo­gó vonaton ült, hogy mennél job­ban eltávolodjék a repülő témától Ekkor felragyogott az arca. — Hálókocsi! Szép, fényes, vilá­gos tetejű, srivarhosszúségú háló­kocsi! Látta magát és az utókort, mely Pullmann után őt is emlegeti, mint a korszerű fogkefetartó feltaláló­ját, a lekerekített, lágy vonalak szerelmesét. Azért ez se ment egész sámán. Az illetékesek — noha csettinteni szerettek volna a csodálatos mo­dellt forgatván kezükben —, nem mutattak különösebb lelkesedést. — Igen, igen, kétségtelen... — hümmögött mindenki. Tagadni sem lehetett a hálókocsi és a fogkefe közti ideális kapcsolatot. Az álnok, féltékeny öreg rókák azonnal meglátták a nagy exportle­hetőséget. Minthogy a hálókocsi es­te indul, reggel érkezik — kétsze­res fogmosási alkalmat kínál az utazóközönségnek. Mégis megpró­bálkoztak az elmaradhatatlan el­lenvetésekkel, gáncsoskodásokkal. — Jó, jó, látszólag kellemes kép­zetet kelt a suhanó szerelvény, ru­ganyos fekhelyeivel. De mi van éb­redéskor?! Rossz szájíz. Ez a fog­kefetartó még az utazástól is elve­szi az emberek kedvét... Ha ezek a kis féltékenykedő gán- csoskodások végül is erejüket vesz­tettek, részint azért történhetett, mert a zseniális találmányok szük­ségszerűen győzedelmeskednek, ré­szint pedig azért, mert egy tekinté­lyes intézmény friss észjárású szak­értője olyan értelemben foglalt ál­lást, hogy „rossz szájíz” ébredéskor más okból is keletkezhet, tehát uta­zás és fogmosás képzetének össze­kapcsolása csak oszlathatja a szo­rongásokat. Következésképp a.háló- kocsi alakú fogkefetartó — minden más előnye mellett —, még az uta­zási kedvet is fokozza. Nagy nehezen elfogadták hát az Éles-féle modellt, és a dokumentá­ciót átadták termelő vállalatoknak. A forma tervet általában dicsérték, és hamarosan Éles leopárd alakú benzlneskannája is díjat nyert. Időve! nagyobb intézethez csábítot­ták. több pénzért. — Végeztem a piti ügyekkel' — ropogtatta derűsen a „sw'.'ait. — Eljött a koitolj munka ide•>I... — A csavart vonalaké a jövő! — vallotta akkoriban, ,és hűtőszek­rényének formá'-ával kívánta őszintén megsnwtni a hűtőrend­szer csöveinek okos teker vény es­ségét, oha.a spirálvonalba nyújtot­ta tehát a hűtőt - °t, hogy ez a fogyás/:'ás utáni vágyakozást le­je-ki. Hosszú ideig kellett az új elkép- zolás elismertetéséért kös/k-dnie. Bolondnak nézték, fantasztának, sznobnak, utópistának. Ellenfelei későob főleg a raktá­rozási nehézségekre hivatkoztak, de aztán egy szakértő bizottsáa meg­állapította, hogy a hagyományos formájú hűtőgépek iránti kereslet — az eladott példányok egy részé­nek túlzott tartóssága miatt —, erő sen megcsappant. A 'modern formá­jú hűtőszekrénytől remélték a ke­reslet fellendülését. A csiga vonalú hűtőgépformát végül is elfogadták. Éles Pál nagy összeghez jutott, és számos vállalat legfőbb tekintélyévé lépett elő. Egy névnapi összejövetelen pedig meg­ismerkedett a tröszt vezérigazgató­jának lányával... Nem sokkal később karonfogva vonultak, beletörődve, hogy né­mely utcába még ők se hajthatnak be gépkocsival. — Micsoda modernkedő eredeti- eskedés ez! — állította meg a hit­vesét Éles egy kirakat előtt, amely­ben külföld^- nűtőgép szemérmet - lenkedett. A hűtőteret függőleges és vízszintes síkok határolták, nem éktelenkedett elő a szerkezet, vala­mint a kilincset is az ajtólap síkjá­ba süllyesztették, feltehetőleg, hogy ne ütközzön neki senki, ha netán a konyhában szűk a hely... Élest sokáig foglalkoztatta ez a jelentéktelennek tűnő bosszúság, megbontva lelkének derűs, maga­biztos harmóniáját. Később aztán munkatársaival is megtárgyalta an­nak a fiatal kollegának az esetét, aki talán kissé merészen kezeli a ceruzát, mikor gömb alakú hűtő- székrényexet tervez, de végül arra a megállapításra jutottak, azért ta­lán mégsem kellel e rögtön idiótái­nak nevezni. Elvégre kezdetben az Éles-féle „csigaházak” is szokatlan­nak tűntek.. \

Next

/
Thumbnails
Contents