Népújság, 1972. november (23. évfolyam, 258-282. szám)

1972-11-26 / 279. szám

Amerikgi íiim Santa Vittori titka rtanley Krämer, Aa ítélet Kf nioeryöen. a Bolondok h jj)j.nak es löblp más, Vi­la , sörnek a rendezője me­gint, egyszer átjött Európába filmét csinálni, egy olasz kis­városba. Santa Vittoria valóság is, jelkép is: gyarló köznapi kisemberek élnék itt. száza­dos óta, az ital, apró bűnök és a bűnöknél nem nagyobb erú.ivek birtokában De el­jön a sarkából mindent kn- foriitó pillanat: Mussolini hatalma megbukik és át kel­le te állni. A kisváros min­den rendű és rangú polgá­rának agyában ott a kérdés: most mi lesz. hogyan is kel­lene mindezt megcsinálni és vé :re is kinek kellene élre állni. S ekkor jön a lelklismeret- fuvdalás egy látványos, min­dent feloldó véletlenje: Bom- bolini, ez a részeges, saját sorsával is alig valahogyan álló kocsmáros saját hibáján kívül hatalomhoz jut. Innen már minden világos, a cse­lekvések és történések ér­telmet nyernek: az érdek, a hiúság, a hatalom féltése és kívánása, az élet mentése és az erkölcsi szempontok mér­legelése, a szerelem csattanó pofonjai és zárójelenetei egy irányba mutatnak: nem lehet senki felől addig ítélni, amíg cselekedeteiben ki nem tet­szik a törvényszerűség. É# Bolbolini nem Mussolini: ki­csi, de ember. Stanley Krämer korántsem egy jókedéllyel feltalált há­borús mesével kedveskedik a nézőnek. Lélektani dráma ez a javából. Annyira az, hogy őt nem is a mese iz­gatja, az a bakugrásokkal úgyis a végéig tart, de hosz- szan. szinte lépésről lépésre elidőzget azoknál a párhar­coknál, amikor az emberről kisül az, milyen is valójá­ban. Bombolini a kisváros szemében bohóc, ő sem tart­ja magát sokra, de addig el­jut, hogy a nagy pillanathoz képest Macchiavellit választja mintaképül. S nemeibe kész nevetség, amikor egy része­ges kocsmáros hatalmat csi­nál magából és úgy olvassá Macchiavelh híres munkáját, a Fejedelmet, mint egy sza­kácskönyvet. És miért is tud győzni? Az adott pillanat­ban komolyan veszi önma­gát, az ellenfelei és azt az erkölcsi erőt, amely a mér­kőzésre kiállásból kerekedik. Es mindez nyíltan, az. egész kisváros előtt történik. A vagyonért? A helybeli, kis­méretű dicsőségért, a hala­lomért? Azért is! De legfő­képpen azért, meri ez a bo­hóc, akinek az agyában a célok és a gondolatok vala­hol mégis természetes ren­det képeznek, kicsi helyen, kicsi méretek között is a na­gyok közül való. Ezt a nagy­ságot éppen a pillanat vált­ja ki, úgv, hogy a tragikus és nevetséges lehetőség bár­mikor véget vethet ennek az emberi komédiának. Ezért komoly művészet a Stanley Krämer által terem­tett világ. A rendező nem nyugszik addig, amíg az ar­cokon végbe nem megy az, amit ő ki akart fejezni. Bombolini alakjában An­thony Quinn talán még azt a hatást is felülmúlja, amit a Zorba, a göröben nem tud­tunk neki elfelejteni. Játszik, de olyan hévvel, olyan déli temperamentummal, hogy a született, olaszok is megiri­gyelhetnek. S a humort, az iróniát úgy igazítja az ar­cán, hogy a drámai hős tisz­tasága ragyog a szemében. Mellette Anna Magnani, Vir- na List az érzelmek félkelté­sében, Hardy Krüger a fia­tal német tiszt alakításában jeleskedik. Giuseppe Rotun- no képei megindítóan szép portrésorozatot adnak a kis­városi emberekről. Ernst Gold zenéje olasz motívumokból épül fel. ROMANTIKA Magyar film B ereményi Géza novellá­ját Kezdi Kovács Zsolt fü~ mesítette meg. A XVIII. századi erdélyi nemesek rövidke históriáját látjuk a mozi vásznán, vagy legalábbis azt hisszük, hogy az egymást követő jelenetek, képek, képsorok, homályos indítású és kimenetelű cse­lekvések. a korhűnek látszó ruhákban moago emberek azt a nyugtalan világot fes­tik meg nekünk, ahol a föl­desúr tudja, hogy Zsibó, ez a szegénylegény vagy rabló az ő életére, vagy inkább javaira törne. A rendező mindent. az embereket, a drámát, a kül­ső mozzanatokat, a belső ; indításokat, a lelki fejlődé­seket úgy tárja elénk, hogy a nézőnek a képek, képsorok láttán kellene élményének, 9 Magyar Rádió és Televízió Bycpmehhőnisánalt hangversenye Egerben December 4-én az egri Gárdonyi Géza Színházban tartja hangversenyét a Ma­gyar Rádió és Televízió Gyermekkórusa. Műsorukon Schumann, Mozart, Bartók, Kodály és más neves zene­szerzők gyermekkórusra írt műveit tolmácsolják. Közre­működik Bársony László brá­csaművész és Szabóki Márta zongoraművész. A gyerekek számára a hangverseny délután 3 óra­kor kezdődik, a második elő­adásra este 1 órakor kerül soc. OMmm 193%. iHKteinbes vasarua» illúziójának támadnia a hi­teles valóságtól. Az apró köznapi jelenségek és szer­tartások torlódnak itt egy­másra anélkül, hogy tud­nánk: miféle gondolatok szü­lik a cselekvéseket. Ha jól értjük a rendező által használt eszközöket, azt a szimbolikát, amellyel mintegy, most keletkezett filmbéli vagy filmes anya- nyelvvel meg akarja mutat- ni-magyarézni., hogy az em­beri cselekvés, az okok és célok szóbeli közlése és egy­idejű megvailása nélkül is lehet nagyszerűt, igazat, em­berit és megrendítőt alkotni. Az igény kétségtelenül ben­ne van a felvételekben. Hu- szárik Zoltán mozgó képei­vel mutat rokonságot itt minden, és mégis más, még­is sokkal kevesebb Huszárik világánál ez a Romantika, önmagunkban poétikus per­cek. megnyilvánulások jól halnak a mező szemére, né­ha érzelmeire is. de a dolgok logikájáról a legedzettebb mozilátogató sem tud lemon­dani: meg akarja érleni a képekben kifejezett emberi sorsokat, tisztába akar jönni az emberi gondolatokkal, a célok és okok bonyolult vagy egyszerű viszonylatai­vá!. mert évezredeken ke­resztül az ember megszokta önmagánál, hogy gondolkoz­zék. és ezt a szokását rend­szerint azzal is megtoldotta, hogy gondolatait a világgal, a többi emberrel közölje. Ez így értelmes Mondhatják, hogy nem ért ­jük meg a mai fiatalokat, érzelmeiket, gondolkodás- módjukat. Szűkszavúságuk és hallgatásuk mögött értékek vannak, csak nem hivalkod­nak azokkal. Ez az érvelés gyakorta elhangzik, viccla­poktól fél a komoly tanulmá­nyok szintjéig, hogy a mai életérzés a fiataloknál más. mint eddig. Versben, novel­lában szikárabbak, mint elő­deik. De itt egészen másról van szó! Itt nem jelennek meg a gondolatólt. itt nin­csenek eszmék, nincsenek célok és okok, csak az éíet á llati oldalánál jól-rosszul felöltöztetett, néhol esztéti­kusán megkomponált képe. Akkor látjuk igazán a ren­dező elképzelésének ab­szurd, fonák és lehetetlen voltát, amikor a záró kép­sorban, a mezítelenül futó főhős köré, a fák között oda- gyülekeznek az erdő vadjai, mintha testvérükké fogadnák öt, ■ vagy mintha ö lenne kö­zöttük a vezér, vagy a feje­delem. Feltéve, ha értem a szimbolikát. De a képsort magyarázhatom vagy negy­venféleképpen, ahogy az én gondolataim jutnak , aiz eszembe. Hol van az alko­tás, a kompozíció alsó és fel­ső határa, amíg el lehet me­részkedni — intellektus nél­kül? Ki érti ezt? Mit kell még kivonni a filmből, hogy a képek önmaguk maradja nak és akkor mit keil a né­zőnek hozzáadni, hogy em­beri élmény alakuljon ki bennünk ? Vagy mindenek­hez elég a látvány, hogy be­teljünk a világgal? Ki érti ezt? Farkas András EZT KÉREM A TÉLAPÓTÓL,! (Kiss Béla felvételei Telt raktárak, teli üzletek várják Hatvanban az ünnepeket Itt van Mikulás, jön utá­na Karácsony, Szilveszter. Ilyenkor megereszti az ember kicsit jobban a bukszáját, en­ged vágyainak, kívánságá­nak. Költekezik, jobban él. Megnő tehát az élelmiszerüz­letek forgalma, kinyílnak a tartalékot őrző pincék, raktá- 'rak. Vajon a hatvani polgár mit remélhet az idei ünne­pektől? K7.S.7 SERTÉS, HÉTSZÁZ MÁZSA KRUMPLI — Nemcsak decemberre, hanem az egész télre jól fel­készültünk — mondja Szabó Mátyás, az ÁFÉSZ osztályve­zetője. öt különböző raktá­runkban mintegy tizenöt va­gon zöldséget tárolunk, ami bőven elegendő húsz üzletünk folyamaltos ellátásra. Hétszáz mázsa burgonya van ebben a tartalékban, s ha netán el­fogyna tavasztájt, kapunk még háromszáz mázsát. Az ünnepek alatt nem lesz hi­ány húsban, húsáruban sem. Karácsonyig száz sertést vá­gunk le közfogyasztásra- A házi disznóölések pótolhatat­lan kellékét, a rizst és több­féle fűszert, szintén kellő mennyiségben biztosítottuk. Míg a karácsonyfákra, Miku­lás-esti cipőkbe szánt édes­ségből száz mázsa áll rendel­kezíésünkre. Továbbra is slá­gerünk a téli alma! Négy­száz mázsa a készletünk. Húsz élelmiszerüzlete, ke­reskedése van Hatvanban a Heves megyei Kiskereskedel­mi Válalatnak is. Ezen a fronton a helyi iroda veze­tője, Endrei László, az infor- má torunk. VÁGOTT BAROMFI MINDEN MENNYISÉGBEN — Télen általában több húst fogyasztanak az embe­rek, Karácsony előtt pedig megduplázódik az igény, több éves tapasztalat ez nálunk — mondja az irodavezető. — . Megyei központunk azonban mindent megtesz, hogy sem­miféle husiban ne legyen hi­ány az idén. Decemberi kon­tingensünk tőkehúsból két­százötven mázsa körül lesz. Ezzel párhuzamosan meg­emelkedik a baromfihús az üzletekben. Ebből minden igényt ki tudunk elégíteni, mint ahogyan az alapvető élelmiszerekből, tehát liszt­ből, cukorból, sóból, zsírból, olajból szintén feltöltöttük üzleteink raktárait. TIZENKÉT EZER MÉTER FENYŐFA Évekkel ezelőtt, sőt még tavaly is, ünnepek előtt né­hány nappal Hatvanban és környékén veszekedtek a fe­nyőfáért. Keveset rendelt a kereskedelem, illetve nem számolt az ugrásszerűen meg­nőtt fogyasztói igénnyel. Ahogy az ÁFÉSZ és a Kiskereskedelmi Vállalat há­za táján értesültünk a dol­gokról, az idén decem berben ilyesfélére nem kerül sor a városban. Az ÁFÉSZ ötezer méternyi karácsonyfának va­lót rendelt az Erdőgazdaság­tól, 12 százalékkal többet, mint tavaly, s ezek árusítá­sát boltjainkban december 19 táján meg is kezdik. A Kis­kereskedelmi Vállalat, ha nem is dupláz a fogyasztási szövetkezetre, szintén emelt! Hétezer- méter fára kötött szerződést az Erdőgazdaság­gal, s ezt a mennyiséget, job­bára másfél és egyméteres darabokban, a városban négy helyen árulják majd. A Bé­ke-úti ÁBC-áruházban, a Mészáros utcai élelmiszer­üzletben, a cukorgyári bolt­ban, ami az itt dolgozók helyzetét könnyíti meg, to­vábbá a Lenin téren, a nem­rég megnyílt bisztró előtt — S lesz mit rájuk akasz­tani? — Már most boltjainkban van a függelékáru, a szalon­cukor, de a jövő héten továb­bi száz mázsát irányítunk az árusí tóhelyeit re! — kap­juk a választ (n. (htJ 15. De ő nem engem izélget! gondolom, azért, mert ilyesmi már vele is előfordult, mesélte Miska, hogy be szokott rúg­ni. ö nekem nem szól, tart­ja a nagy fene házigazdái méltóságát. Miskának se szól, pedig ha valakinek kellene szólni, az Miska, ő mondta, hogy jöjjek! nem, ő a lányára morog! állandóan! Gondolkozom, gondolko­zom, a lábam már térdig áll a kukoricában. Ügy rém­lik, mintha Margit említet­te volna, hogy ők telente ku- koricamorzsolássaJ gyötrik magukat; no, valamit leve­szek a válláról, megérdemli, szegényke. Hidegszik az idő. mióta el­állt a szél. Van itt egy öreg bunda, azt szoktam magam­ra húzni, ha csiklandoz a fázás. Ügy ülök itt, mint va­lami juhász. Vagy talán inkább: ka­nász. A bemutatkozásom in­kább arra valL jNem is tudóin, hogy, tör­ténhetett. A jó zsíros tészta lehette, hogy nem vettem észre, mennyit iszom. Én, aki soha!... no, mondjuk így: nagy ritkán!... Nem is bír­nám, kicsi vagyok, rövidek a beleim. Nekem hamarabb megárt, mint például az olyasfajta hosszú embernek, mint a langaiéta szomszéd, a kucsmás-bekecses. Azon semmi se látsfcott, pedig két- s/.erannyit ivott, mint én. Hja, a gyík is hamarabb el­tüsszenti magát, ha hideg kőre lép, mint a zsiráf!... Azért az is idetartozik: ha Miska nem üt meg, aligha rókázom el magam. Atu>l kavarodott fel a gyomrom, meg a rángatásától. Csak tudnám, mi hülyesé­get mondtam, ami miatt be- gorombult — mert különben nem bántott volna. Nem is haragszom rá emiatt, de a kutyaóllal, azzal mindörökre betette nálam az ajtót. Ha nem csípnek össze a bolhák, soha nem erőltetem az agyam, hogy kerültem reggelre a kemencepadkára; de uöszccsipuás istentelenül, s vakarózás közben csak- esak gondolkodik az ember. Vörös füzérben sorakoznak egyik otthonban — még Vé­nek előtt — a szalmazsáktól megbolhásodtam, s úgy el­kapartam a csípéseket, hogy kórházba kellett vigyenek, de még a bőrgyógyászaton is körmöltem volna magam, ha nem madzagolnak egy téli bundakesztyűt a kezemre. Érzékeny a bőröm, a vérem meg sós lehet, mert nagyon ízlik a bolháknak. A vakarózás lassan meg­világosított. Hogy a blöki is milyen jókat vakarózik. S beleütött az orromba vala­mi furcsa szag emléke. Meg a sötétség, meg a szalmazi­a puklik a derekamon, a combomon. Én soha nem tudtam megállni, hogy ne vakarjam, ami jósakét. Au zegés alattam, ahogy moz­dultam. A rossz íz a szá­jamban, a fájdalom a meg- dagacil ajkamnál, a. amit magam mellett érez­tem. Kábult voltam, de annyi eljutott az agyamig, hogy valami szűk helyen vagyok. Később úgy rémlett: vittek. Reggel olyan szag volt a konyhában, hogy me­gint ki akart jönni a belem: füst, borszag, ételszag, s még valami, amire csak később jöttem rá: kutyaszag. Amit én hoztam be a bundastói! mert Miska berakott a ku­tyaólba! Gyanítom, hogy ebben a piszkos munkában az öreg­nek volt benne a keze. Nem tudom feltételezni Miskáról, hogy ilyet megtenne a ha­verjával. Csak úgy lehetett, hogy az öreg kijött, s látta, mi újság, ón lógok a Miska markában, a pofám össze­verve, a taccs meg kidobva a pitvar közepébe — erre belöketett a kutyaházba. A budiba, gondolom, azért nem, mert nem férek át a lyu­kon. Tán még a vendégeket is kihozta megmutatni, hova kwr«j a „vitéz úr”. Am? rossz van ezen a ta­nyán. az mind az öregtől in­dul kíj Látom én. Meg hal­lom, mert — morog. Állan­dóan morog. Ez így megy ti­zenöt-húsz éve, nem csoda, hogy a gyerekei belefásultak. Inkább engednek neki, saját kárukra is. (Mártíromság Itt élni. Ilyen emberrel. Zsarnok! Néró csá­szár. Nem törődik a gyerekei életével, boldogságával, csak a magáét hajtja. . —íro&atj9*0 \

Next

/
Thumbnails
Contents