Népújság, 1972. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1972-10-01 / 232. szám

Hogyan keletkezett az EGRI CSILLAGOK? GÁTÉPÍTŐK VALAHOL ÉSZAK-VIETNAMBAN Fekete folt a gyilkos tenyerén Friedrich Schürmann 30 éves nyugat-németországi, aingeru kazánkovács egy vendéglőben sörözgatett ba­rátaival, Barátai ugratására azután tenyérjóslásba kez­dett — Ember, te tényleg tudsz tenyérből jósolni! — kiáltott fel egyikük. Néhány vendég felfigyelt az asztaltársaság mákázásá­ra. Egy férfi, aki Günther Sommemak mutatkozott be, szintén odanyújtotta a te­nyerét Addig a szomszéd asztalnál ült egyedüL — Különös — mondta ne­ki a kazánkovács jelentőség- teljesen. — Egy gyanús sö­tét foltot látok az ön múlt­jában. Az idegen fiatalember el­sápadt, kihívta a kazánko- «ícsot az ajtó mögé és sut­togva kérdezte tőle: — Mondja, kérem, mit tud maga tulajdonképpen? A tenyérjós tovább ját­szotta a szerepet: — Min­dent — válaszolta. Erre Günther Sommer ide­gei felmondták a szolgálatot és szinte meggyónta a nagy titkot: — Több héttel ezelőtt megöltem egy nőt. De meg kell értenie, dühös voltam és beszámíthatatlan állapotban követtem eL Edeltraud nem akart tovább velem marad­ni — mondta Sommer az ál- tenyérjósnak. Ezután csak­nem könyörgött: — Kérem, hagyjon mene­külni. Schürmann, a kazánkovács azonban titokban riadóztat­ta a rendőrséget. — Ha ilyen bűncselekményről van szó, akkor az embernek nincs kedve tovább mókázni —je­lentette a rendőrségnek. A följelentés nyomán fél órán belül kézre került Gün­ther Sommer oeslaui keres­kedősegéd, aki tavaly ősszel Heidelbergben megismerke­dett a 27 éves Edeltraud Thomsennal. Kibéreltek egy hotelszobát. Másnap reggel a szobalány holtan találta a lányt a szobában. A jelek szerint megfojtották. A rend­őrség eddigi nyomozása azonban nem vezetett ered­ményre, a gyilkos néhány hónapig szabadon volt. A szobalánytól kapott sze­mélyleírás pontosan ráillett Günther Sommerra. A gyil­kos nem is igyekezett leta­gadni tettét. Az utolsó sző a heidelber- gi eszküdtszéké volt: felin­dul ts ágban elkövetett gyil­kosságért Sommert négyévi börtönre ítélte. (Quick i ' • ' "• ;'T Vi" Y'.'-Yí Életrajzán dolgozik a fakir Századik évét tapossa az utol­só szovjetunióból! fakir: Dlmit­rij Long. Az aggastyán rendkí­vül érdekesnek ígérkező életraj­zán dolgozik moszkvai otthona- ban. Long nem messze a szovjet- iráni határtól, egy kisvárosban élt szüleivel. Apja tekintélyes antikvárius Volt és szerette vol­na jó! menő üzletét fiára hagy­ni. Am Dimitrij 16 éves korá­ban megszökött otthonról, s Ba- tumiban fellopakodott egy Isz­tambulba tartó hajóra. Ott egy vándorcirkuszhoz szegődött, ál­latetetőnek, majd kisebb pro­dukciókban is hasznát vették az ügyes, rendkívül tanulékony fiú­nak, Később egy fakir segédje lett, tőle leste el a szakma tit­kait. Különféle neves cirkuszok­kal bejárta Európát, s később már önállóan lépett fel Japán nagyvárosaiban, a Közel-Keleten, Afrikában. Egy fakir feljegyzései című ké­szülő könyvében nemcsak a cir­kuszok világáról fest színes ké­pet, hanem azokról a városokról és országokról Is, ahol fellépett. Összesen annyit utazott, mintha háromszor megkerülte volna a földet. Gárdonyi Géza életrajzírója, Gárdonyi József Az élő Gárdonyi című könyvében közli az író visszaemlékezését az Egri csillagok keletkezéséről: „Egy tavaszi napon föl vezetem a fiamat az egri várba. Azt mondtam neki: — Hunyd be egy pillanatra a szeme­det, és gondold azt, hogy az idő kereke visszafordult az 1552-ik esztendőbe. Ez a bástya, ahol állunk, tele van sár- gacsízmás, sisakos fegyveres katonával, (Lent meg, amerre látsz, mindenütt fegyveres török nyüzsög. A török minden oldalról lövi a félmázsás ágyúgolyót: kőgolyót, vasgolyót. Az ágyúk úgy dörögnek, mint az ég a zivatarban... S élénk színekkel festettem eléje az ostromot, Dobót, Mekcseyt, a hős asszonyokat, a bombahányó és falromboló törököt, a halottakat, a sebesülteket, a harmincnyolc na­pig tartó nagy ostrom minden jelenetét. A gyermek napokig ezt forgatta az elméjében, de ami engem meglepett, az volt, hogy a figyelmét Bornemissza Gergelynek, a király főhadnagyának alakja ragadta meg legjobban. Ez volt, akiért legjobban lelkesült és akinek tettein szívéből kacagott. S nekem a gyermeki lélek érzé­keny tükrében kellett meglátnom, hogy csakugyan ez a legérdekesebb alakja az egri ostromnak. Ekkor gondoltam rá, hogy ennek a Gergely deáknak az életét meg kellene írnom regénynek. Micsoda kedves, vidám, bátor és eszes ember!... Hogy a fiamat ennyire felizgatta ez az alak, magam is foglalkoztam vele. Olvasgattam a kor történelmét: Veren- csicsot, Hammert, Busbecquet, Dselalzade Musztafát, Or- téliust, s ekkor láttam, hogy mink a török—magyar kor eseményeit csak a képzelet hamis képeiben ismerjük. Fo­galmunk nincs egy várostromról, vagy török—magyar csa­táról, s az akkor élt személyek csak azért nem érdekel­nek bennünket, mert árnyékalakok. Ha valaki ezeket az alakokat úgy állítaná elénk, hogy látnánk szemeiket, hal­lanánk a szavukat, éreznénk a szívok dobogását... Az én nagy kérdésem ez volt: — Lehetne-e olyan re­gényt írni, amely nem színfalnak használná a múltat, ha­nem inkább lámpás lenne: bevilágítana az elmúlt száza­dok érdekes sötétségébe? Lehetne-e igaz történelmet írni regény alakjában?... Ez a vidám, szép alak tragikus véget ért. Lehetetlen olyan életrajzot írnom, hogy az olvasók sírva tegyék le kezükből. Ezen úgy segítettem, hogy az elejére fordítottam annak a nehéz sorsnak a képét, amely őt érte. Az olvasó a regény első felében megismeri a magyar rabok útját és a héttomyú börtönt, anélkül, hogy csak sejtené is, hogy mindezt azért mondom el, hogy mikor a regény végére ér, gondolatban visszahelyezhesse az érdekes hőst a regény első felében rajzolt állapotokba. Furcsa munka ugye? Munkának furcsa. Olvasmánynak nem. Az olvasó csak az utolján veszi észre, mint a fasorban menő ember, aki az út végén visszafordulva látja meg a fák egységét, s visszafelé is elméláz a megtett út érdekességén.” Gárdonyi nemcsak a történetírók munkáit tanulmá­nyozta, de megismerte a bécsi levéltár és a konstantiná­polyi múzeum anyagát is. Gondos munkája eredménye­ként a Pesti Hírlap 1899. karácsonyán kezdte meg folyta­tásokban közölni az Egri csillagokat. 8 [oha nem látja rosszkedvűnek senki, egykori lánytársa i sem látták sírni soha. Igaz, azok közül már kevesen élnek. Hetven­négy eves korában magához; vett egy másik öregasszonyt, aki nála töltötte, ágyhoz kötve a hatvanötö­dik születésnapját. Ágyba vitte ne­ki az ennivalót, mosott, takarított rá. Tejen nevelt malacokat tartott, kendermagos tyúkjain fénylett a toll. Akkor még eljárogatott a tsz- be dolgozni Nyári estéken olykor nagy talics­ka zöldlucernával tért haza és nem engedte, hogy segítsenek neki. „Bí­rom én,.Egy alkalommal így ta­lálkoztunk össze, már néhány nap óta otthon voltunk, tőle pár uteá- nyira. Letette a talicskát, elébem állt: Na, te híres! Már el sem jössz a nagymamához, de fölvitte az is­ten a dolgodat. Aztán jobbfelői — tréfából persze —, úgy képen vá­gott, hogy könnyes lett a gyengéb­bik szemem. Egyik karomon elférne, olyan ki­csike. Súlyra is mennyi lehet? Negyvenöt kilónyi? Tiszta fekete ruhájában, fekete kendőjében, ki­csi arcával valamilyen madárra emlékeztet, őszülő családapa lé­temre úgy álltam előtte, mint egy kisfiú. A feleségem nevetett, mi­lyen buzgón ismételgettem: „Me­gyünk, nagymama, megyünk, hol­nap lesz a napja.” Nem nagymamánk pedig —nagy­szülői ágon is csak messziről rokon. A nagymama nevet a falu adta rá. Először a gyerekek nevezték így. Közülük is azok a lelencgyerekek, akik régebben nála éltek, némelyik évekig. Kilenc Uyen gyereke van. Felnőttek azóta, s néha írnak: „Kedves Nagymama...” A postás is örül ezeknek a leveleknek. T egezi a fél falut. Az elnököt olykor úgy leteremti a köz­gyűlésen, hogy az csak vigyorog, mint a pap kutyája, s váltig ismé­telgeti: jól van, mama, csak hagy­ja már abba. Mamának szólítja, mert ahhoz már öreg, hogy a nagy­mama szót a szájára vehesse. A né­KOVÁCS IMRE: Tizennégy pék meg komolyan tapsolnak a ma­mának, s nem irigylik a vidámsá­gát, hanem éppen, hogy csodálják. A számomra emlékezetes találko­zás után másnap csakugyan elmen­tünk hozzá. Az ember szivét el­szorítja valami, ha belép egy üyen öregek-lakta portára. Már a ke­rítés is szívfájdító. Korhadt, szét- málló deszkáik. Belépsz a kapun és látod: fű nőt­te be az udvart. Szemközt a kút- nál dLsznóparéj tanyázik, távolabb innét összedőlt tyúkól. Mögötte ka- rónyi törzsű, csenevész szilvafa, semmi kis ágain ülnek meg a tyú­kok, azok a szép, fényes tollú tyú­kok éjszakára. A düledező fészer­ben elképzelhetetlen mennyiségű a lom. Rozsdaette vasekék, egy haj­danvolt szecskavágó bamálló csont­váza, szúette vendégoldalak, magá­tól eltört szekértengely, feneketlen kosár, széthányt szalma- és törek- csomók szürkülnek. Maga a ház, amúgy tágas lenne. De fedelén az öreg cserepek közül ki kellene cserélni legalább a tö­rötteket. És hát a hajdan egyenes tetőgerinc meghajlott máig, nye­regforma mélyedés van a közepén, megnyergelte, maga alá betörte azt is az idő. A ház előtti kiskertben elvadult minden. Más volt ez ré­gen, más... Nagymama két férjét eltemette időnap előtt. Egyetlen igazi gyere­ke, Miska fia mihelyt felcsepere­dett, elment a faluból. Azelőtt ha­zajárt, de már régen nem jön. Ré­gebben, ha vett valamit, hazaküld­te, gyűljön idehaza. Másfél évig, amíg bányában dolgozott, apródon- ként három öltözet új ruhát és ti­zennégy egyforma fehér inget kül­dött, mind új, még nem sokszor volt rajta egyik sem. Ezt az asz­szonyok beszélgetik a kútnál, akik­nek nagymama sok mindent el­mond. A lighogy leültünk benn a ház­ban, mindjárt asztalhoz in­vitált nagymama: — Sütök tojást, ha megvárjátok, míg megfőzöm, fogok egy csirkét. Vagy inkább el viszitek magatokkal? No, jó. — Mi újság máskülönben, hogy van, nagymama? — Egy kis baj van. Odalettek a libáim. ^ Bőbeszédűen, a tőle megszokott, mosolygásra ingerlő szófordulatok­kal elmondta, hogy világos nappal ellopták három szép tavalyi libá­ját. — Szaladok gyorsan a rendőrért, jaj, csak benn találjam, mert egye­dül van itt, ő a körzeti rendőr. Szerencse, hogy benn volt, aludt szegény a rossz vaságyon. Keltem, keltegetem, hogy jöjjön^ hamar megfogni a tolvajt. Cihelődik ott nekem, ásítva kérdi, kire gyanak­szom, hát mondom a Seresnére, ott látták ólálkodni. Akinek az a há­rom vaddisznó fia van? — kérdi a rendőr gyerek és mindjárt azt mondja nem ér rá, értekezletre kell neki menni. Csak nem félsz tőlük, édes fiam? — mondtam ne­ki, hát itt vagyok én is, elkísérlek én! — Megíettek a libák?! — Azok meg. Csakhát elkéstünk. Mind a háromnak el volt vágva a nyaka, úgy hajították fel az ólpad­lásra őket. — Hát a rendőr? — Felvette a jegyzőkönyvet. A végin oldalba böktem: na gyere, ne állj már itt te szakaszvezető, legalább segíts megkoppasztani a dögöket... Nevettünk. Mindig szívesen hall­gatjuk a nagymamát, most is, míg a szavait figyeltük, lassan elmúlt az i szorongás, amit a sötét szobában_ ereztünk. Odakinn sütött a nyári nap. Benn. sötét nyirkot lehelt a izoba vályogfala. Fejünk fölött az alacsony mestergerenda annyira meghajlott már, hogy féltünk szán- < *•?: most szskad majd ránk min­denestől. A tenyérnyi ablakon alig jött be valami fény, mintha már este, de legalábbis alkonyat lett volna. — Mikor jön haza a Miska? — — kérdezte a feleségem. N emsokára kiszabadul — mondta a nagymama és egyikünkre se nézett. — Bezárták, pedig nem volt bűnös. A többiek, az urak, csupa iskolázott urak ke­verték bele a bajba. Mert ő intéz­te a munkások vonatbérletét, azok meg ott a pénztárnál eltökintet- ték a jegyek árát, ez meg szegény, csak vitte, hordta nekik a pénzt. Mit tudom én, két évig, vagy még tovább. De szeretik ám ott benn is nagyon. Elvégez az mindent szó nélkül. És hát ha be is van zárva, csak a bányába jár dolgozni azért. Mert oda kérte magát. Szénhöz. Az ám! Szénhöz. Már alig láttuk a szemeit, pará­nyi csillogást láttunk csak, csepp hunyorgást, s fátyoltalan, érdes tó­nusú hangját hallottuk. Hallgattuk majdnem dicsekvően büszke sza­vait a fiáról, akit szeretnek „ott is”. Ránéztem aztán Marikára, hogy az arcáról próbáljam leolvasni a véleményét. Egy időben sokat be­széltünk Miskáról, akit ő csak az életben egyszer látott, én pedig egyszer sem. Sose jött ki neki a lépés. Dolgozott mint a barom, de a rossz cimborák miatt mindig üres volt a tárcája. Ivott is. A nagyma­ma, igaz, sokat mesélt róla, de hát az csakugyan mese volt. Nem volt igaz a tizennégy fehér ing, a három öltözet új ruha. Meg amit annyit emlegetett: a pénzküldemények. Mielőtt börtönbe került egyszer- kétszer küldött pénzt. — Hanem most, ha kiszabadul, megnősül ám! — újságolta nagy­mama lámpagyújtás közben. — Megírta levélben és elküldte már azt az asszonyt is. Már háromszor volt itt, egyszer meszelni. Piros re- dikülje van, a szája is piros, de még a körme is. A haja pedig mist az arany. Festi a haját. — Idevalósi ? — kérdezte Marika. — Igen. Volt annak már ura, de otthagyta, mert nem tudtak kijön­ni. M arika rám nézett. Ha ez ugyanaz az asszony, akiről évekkel ezelőtt egyszer már annyit beszélt a falu, akkor rég rossz. Két gyerekkel hagyta ott a férjét, az estéit a vasúti vendéglőben szok­ta tölteni. — Az a fontos, hogy szeressék egymást — mondta nagymama. Mintha a gondolataimra felelt vol­na. — Elmegyünk innét. Eladjuk a házat. Másutt veszünk, messze, kö­zelebb Pesthez, hadd kezdjenek új életet. — Kinek a nevén lesz a ház? — kérdezte Marika. — Azt akarják, hogy az asszony nevén legyen. — Nehogy a nevére írassa! Ki- semmizi, mindenéből kiforgatja az a nő. — Hát, ha csak ez kell a boldog­ságukhoz ... Meddig húzhatom én még? Hiszen elütöttem a nyolcva­nat is,— mondta egykedvűen a nagymama. — Azért jó lenne még élni. Kitartani. Mi lesz ezzel a gye­rekkel, ha meghalok? Senkije nincs. Aztán a kőtség! Fizetheti a százalékot a házra. Mintha hirtelen elunta volna a társalgást. —- Mi lesz magával egy idegen faluban? — próbálta lebeszélni Ma­rika a költözésről. — Mégiscsak itt élte le az életét. Itt mindenki is­meri, baj esetén van hová és kihez fordulni. — Arról én nem tehetek, lányom. Ha egyszer el kell menni. Milyen megye az a Pest megye? Ott is emberek élnek, vagy mi. Azt csiná­lom, ami jó a fiamnak. Mit csinál­hat az öreg? ... Na, gyertek*, fo­gunk egy csirkét. Elviszitek, majd megfőzöd aztán. J ólesett az udvarra kimenni. Odakint felfrissültünk a kora estében. Az elvonuló csorda után a lassan elülő porfelhőben fű- és tejszag úszott. Szelíd füstöket pipáltak a kémények, vacsora főtt az otthonokban. A fiatal estét teli­hold koronázta növekvő fénnyel, még ámyéktalanul. Zajok támad­tak es haltak el, vonatfütty, mesz- szi ének, traktorzúgás, amely meg­fért a közeli halastavak mentén tel­jesen eluralkodó, mindegyre átha- tóbb békakoncerttel, s a tücskök egyhúrú muzsikájával. Ideje volt már hazamennünk. .VWVM WVVVVVWVSAiVVWA/VWV /. %A-%VVVVV'vV~^v^riwVVA^VV'^.^AAAjVVVVVWS/*>' A/WWWVWVWvőöA/V^AftlP

Next

/
Thumbnails
Contents