Népújság, 1972. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1972-10-27 / 254. szám

VVWWNAVVAA&VVVV Csütörtök esti külpolitikai kommentárunk Egy uyilatkozat ■na i*gő| ára S íAMOS NEMZETKÖZI GESZTUS jelentőségét csak a mÚJÓ idő dóri ti el. Viszonylag ritkán fordul elő, hogy egy-e. ,y lépés jelentősége azonnal világossá válik. Most ilyen lépésnek lehetett tanúja a világ. Bármi lesz a Viet­nami Demokratikus Köztársaság kormány-nyilatkozatá­nak gyakorlati következménye, az már most nem vitás, hogy ez a nyilatkozat rendkívüli jelentőségű dokumen­tum. Lényege már világszerte közismert. Hanoi rjiegerő- sílettt azt a hetek óla forgalomban lévő híresztelést, hogy a biz; Imas tárgyalások során haladást értek el, sőt ennél is többet megtudtunk: azt, hogy már kibontakoztak a megegyezés körvonalai — a dokumentum kilenc konkrét pontb.m ismerteti a tulajdonképpen aláírásra kész meg­állapodás tartalmát, majd közli, hogy az amerikai léi — elsősoj ban „saigoni nehézségeire” hivatkozva — újabb tanács : ozásokat kért, ahelyett, hogy megkezdte volna a meg rllapodási ütemterv megvalósítását. A BEJELENTÉST két, egymással homlokegyenest el­lenkező előjellel kommentálta sok megfigyelő. Voltak, akik s: érint a nyilatkozat annyit jelent, hogy a részlet- problémák ellenére voltaképpen már minden rendben van. M ísok azt vallották, hogy a dokumentum ennek ép­pen az ellenkezőjét jelenti: azt, hogy a béke nincs elér­hető közelségben. Ne n lehet tudni, mit hoz a közeljövő, de az biz­tosnak látszik, hogy egyik verzió sem igaz. A TASZSZ hanoi tudósítója közvetve válaszol azoknak, akik máris elparerlálják a megegyezést. „A VDK kormánya — írja a tudó utó — úgy véli, hogy nyilatkozatának nem szabad befolyásolnia a tárgyalások sikerét és sürgetni, hogy a megállapodást október 31-én aláírják,” Ez. és nem más Hanoi célja: megkötni a korábban már a másik fél által is elfogadott megállapodást, rá­kényszeríteni Washingtont arra, hogy legalább „az utolsó I pilla? atban” hagyjon fel végre az áldatlan taktikázással és i .pjen a valóságos tettek mezejére. Túl nagy a tét. Nem lehetett megengedni, hogy Nixon a választásokig . tegyen, mintha már minden rendben volna, utána < -dig esetleg újabb és újabb ákadályokkal tegye nehe- 1 bbé, esetleg lehetetlenné az egyszer már általa is elfo- <. gr.dott megállapodás aláírását. A HELYZET nem tűr további cinikus játékot. A J VDK-nyilatkozat után Washingtonnak cselekednie kell. V\A.'V% WVWVWVWWWWWWWWWVWWWWWWWVWWWVWWW t Befejeződött a KGST vb 60. ülésszaka Bllancsiiy Saiiomey-fien COTONOU A hadsereg csütörtökön át­vette a hatalmat Dahomey- ben és államcsínnyel meg- idöntötte Justin Ahomadegbe elnök uralmát. A cotonoui rádióban fel­olvasott közlemény szerint feloszlatták Dahomey elnök tanácsát, kormányát, tanács­kozó gyűlését, valamint az ország más politikai és tár­sadalmi szervezeteit. A rádióközlemény idején lövöldözés hallatszott Coto- nouban és a hadsereg egysé­gei körülvették az elnöki palotát. Szov jet-olasz megállapodások Csütörtökön Moszkvában a Nagy Kreml-palotában alá­írták a szovjet—olgsz kon­zultációk jegyzőkönyvét, va­lamint a két ország kereske­delmi tengerhajózási szerző­dését. Az okmányokat Alekszej Koszigin szovjet és Giulio Andreotti olasz kormányfő írta alá. (Folytatás az 1. oldalról) ki együttműködésükkel kap­csolatos. főbb kérdésekben kölcsönös konzultációkat folytatnák" hosszú lávra*és az 1U76—1980 közötti Időszakra vonatkozóan. A végrehajtó bizottság megvitatta a KGST 26, ülés­szakán hozott határozatok I eljesítesére Irányuló további intézkedéseket. Utasította a KGST megfelelő szerveit, hogy dolgozzanak ki intéz­kedéseket az együttműködés gazdasági hatékonyságának növelésére. a szocialista munkamegosztás tökéletesíté­sére és a tudományos-mű­szaki haladas meggyorsítá­sára. A végrehajtó bizottság megvizsgálta a KGST terve­zési együttműködési bizottsá­gának beszámolóját az érde­kelt országok között folyó együttes tervezéssel foglalko­zó Ideiglenes munkacsoportok tevékenységének eredmé­nyeiről és megállapított? hogy a KGST-tagállamok együttműködésének ezen az új területén pozitív tapaszta­latokra tettek szert. A végrehajtó bizottság megvitatta a bizottság be­számolójában szereplő javas­latokat, valamint a KGST kőolaj- és gázipari állandó bizottságának javaslatait, majd jóváhagyta egyes ter­mékfajtáknak az érdekelt KGST-tagállamok által vég­zendő együttes tervezésére vonatkozó intézkedéseket. Megb zta a KGST szerveit, hogy a továbbiakban mun­kájukat e területen az 1976— 1980, évi népgazdasági tervek koordinálásával összhang­ban végezzék. A végrehajtó bizottság a KGST tudományos-műszaki együttműködési bizottságá­nak tájékoztatója alapján megállapította, a KGST-tag államok kifejeztek azon kész­ségüket. hogy részt vegyenek Mongóliában több tudomá­nyos kutató létesítmény lét­rehozásában és a tudomá­nyos szakemberek felkészíté­sében. A végrehajtó bizottság ülés. szaka során egyéb kérdése­ket is megvizsgáltak, ;így töb­bek között véleménycserét folytattak a Nemzetközi BeL ruházási Bank 1971. évi tevé­kenységéről. A végrehajtó bizottság megvizsgálta és jóváhagyta azt az okmányt, amely a KGST-tagállamok tudomá­nyos-műszaki együttműködé­sének szervezetű -módszertani gazdasági és jogi alapjait szabályozza. Ebben felhasz­nálták a KGST-tagállamok által eddig szerzett pozitív tapasztalatokat, figyelembe vették továbbá a tudomá­nyos-műszaki együttműködés új, tökéletesebb formáit és módszereit. A végrehajtó bizottság ülésszaka a barátság és kölcsönös megértés szellemé­ben folyt le. Kohl- Bohr csütörtökön is tárgyalt Michael Kohl, az NDK mi­niszterelnökségi államtitkára és Egon Bahr a nyugatné­met kancellári hivatal ál­lamtitkára csütörtökön Bonnban folytatta tárgyalá­sait. VDK-kormánynyilatkozat (Folytatás az 1. oldalról) A VDK kormánynyilatko­zata a következőképpen ösz- szegezi a megállapodásterve­zet fő pontjait: 1. Az Egyesült Államok tiszteletben tartja Vietnam- nak a genfi egyezményekben elismert függetlenségét, szu­verenitását, egységét és terü­leti sérthetetlenségét; 2. Huszonnégy órával a tűz- szüneti megállapodás aláírása után Dél-Vietnam egész te­rületén megvalósítják a tűz­szünetet. Az Egyesült Álla­mok beszünteti összes kato­nai cselekményeit és véget vet a VDK bombázásának, kikötői elaknásításának. Az Egyesült Államok nem fog­ja folytatni sem katonai kö­telezettségét, sem beavatko­zását Dél-Vietnam belügyei- be. 3. Az amerikai csapatok ki­vonásával párhuzamosan át­adják a felekhez tartozó ösz- szes foglyul ejtett és őrizet­ben tartott személyeket. 4. A dél-vietnami lakosság önrendelkezési joga megva­lósításának elvei: Dél-Viet­nam lakossága a nemzetközi­leg ellenőrzött, valóban sza­bad és demokratikus általá­nos választások útján maga dönt Dél-Vietnam politikai jövőjéről, az Egyesült Álla­mok nem kötelezi el magát semmiféle dél-vietnami poli­tikai irányzat vagy szemé­lyiség mellett és nem igyek­szik amerikabarát kormány­zatot ráerőszakolni Saigonra. Megvalósítják a nemzeti megbékélést és egyetértést, biztosítják a nép demokrati­kus szabadságjogait, s meg­alakítják a három összetevő­ből álló kormányzati struk­túrát — amelynek neve a megbékélés és a nemzeti egyetértés országos tanácsa lenne —, hogy elősegítse az aláírt megállapodások végre­hajtását a Dél-vietnami Ide­iglenes Forradalmi Kormány űr Párizsi dolgozók tüntetése A szakszervezetek felhívására párizsi dolgozók ezrei köve­teltek magasabb béreket és alacsonyabb — hatvan éves kortól érvényes — nyugdíjkorhatár!. (Népújság telefoto — AP—MTI—KS) Tárgyalások a Todogan-palolában Ä»72, október 27.. péntek Kiküldött tudósítónk je­lentése: Kedd óta tart Phenjan- ban. a Koreai Népi Demok­ratikus Köztársaság főváro­sában Észak- és Dsl-Korea vöröskereszt-küldöttségének harmadik ülése. A küldött­ségek mindenekelőtt a majd­nem három évtizede egy­mástól elszakítva élő csalá­dok felkutatása, a kölcsönös látogatások szervezése, a le­velezés stb., kérdéseivel fog­lalkoznak, de ez a megbe­szélés is része azoknak az országegyesítési tárgyalá­soknak, amelyek ez év nya­ra óta Észan- és Dél-Korea között kormányszinten is megindultak. A tárgyalások színhelye a Tedongan-palot.a — ezt a közelmúltban épí­tették kifejezetten a két. or­szágrész közötti megbeszélé­sek céljaira. A Tadongan-palota nagy­termében, a vöröskeresztes zászlókkal jelzett asztal két oldalán foglalt helyet Észak- és Dél hét-hét tagú küldött­sége, valamint a tanácsadók é.s a .szakértők. Az épületet úgy képezték ki, hogy a tárgyalóterem fe­lelt körbefult* karzaton az újságírók, tudósítók tartóz­kodnak és az ablakon ke­resztül figyelhetik ■ az ese­ményeket. Dél-Koreából a küldöttséggel húsz újságíró érkezett, s az észak-koreaiak mellett még a KNDK fővá­rosában tartózkodó külföldi állandó tudósítók is hírt adnak az eseményekről. A tárgyalások során egyébként világosan látszik, hogy a KNDK vöröskereszt­küldöttségének álláspontja szerint az emberi kapcsola­tok javításán túl törekedni kell a nemzeti kérdés meg­oldására is, mert a kettő el­választhatatlan egymástól és elősegíti Korea békés egye­sítését. Ennek gátja, hogy Dél-Koreában a családokat megfosztották az elemi de­mokratikus és szabadságjo­goktól, üldözik a kommu­nistákat, sőt mindazokat, akiknek esetleg kapcsolata van észak-koreai családtag­jaikkal. A KNDK küldöttsé­ge a megbeszélések során j:- vasolta: hozzanak létre kö­zös vöröskereszt-bizottságo­kat, , sőt a továbbiakban mindkét országrészben közös vöröskereszt-képviseleteket létesítsenek és a Vietnami Köztársaság kormánya részéről, s meg­szervezze az általános vá­lasztásokat; 5. Vietnam újraegyesítését békés eszközökkel, szaka­szonként valósítják meg; 6. Négyoldalú katonai ve­gyesbizottságot alakítanak, s létrehozzák a két dél-vietna­mi fél katonai vegyesbizott­ságát. Nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságot alakíta­nak. A megállapodás aláírásától számított harminc napon be­lül nemzetközi konferenciát hívnak össze Vietnamról. 7. A Vietnami Demokra­tikus Köztársaság kormánya, a D1FK, az Amerikai Egye­sült Államok kormánya és a Vietnami Köztársaság kor­mánya szigorúan tiszteletben tartja a kambodzsai és a laoszi nép alapvető nemzeti jogait, függetlenségét, szu­verenitását, egységét és terű- lett sérthetetlenségét. Tiszte­letben tartják Kambodzsa és Laosz semlegességét. A kül­földi országok beszüntetik mindennemű katonai tevé­kenységüket Kambodzsában és Laoszban, teljesen kivo­nulnak e két országból, s tartózkodni fognak attól, hogy újból csapatokat, kato­nai tanácsadókat, katonai személyzetet, fegyvereket, lőszert és hadianyagot irá­nyítsanak oda. A három indokínai ország közötti problémákat az in­dokínai felek a függetlenség, a szuverenitás, a területi sérthetetlenség, s a belügyek- be való be nem avatkozás kölcsönös tiszteletben tartá­sa alapján fogják rendezni. 8. A háború befejezése, a vietnami béke helyreállítása megteremti majd a feltétele­ket ahhoz, hogy a Vietnami Demokratikus Köztársaság és az Egyesült Államok között az egyenlőségen alapuló és kölcsönösen előnyös, új kap­csolatokat hozzanak létre. Az Egyesült Államok hozzá fog járulni a háború ütötte se­bek begyógyílására irányuló erőfeszítésekhez, a háború utáni újjáépítési munkához a Vietnami Demokratikus Köz­társaságban és egész Indo­kínában. 0. A jelen megállapodás alairásanak időpontjában fog érvénybe lépni. Az összes érintett felek szigorúan be fogják tartani. A demokratikus Vietnam kormánynyilatkozata emlékez­tet arra, hogy a tárgyaló fe­lek a párizsi bizalmas meg­beszéléseken megegyeztek a megállapodás aláírásának ütemtervében is. Megálla­podtak abban, hogy az Egye­sült Államok 1972. október 18- án beszünteti Észak-Viet- nam bombázását és a kikö­tőiben létesített aknazárat, hogy a két fél 1972. október 19- én Hanoiban parafálja, 1972. október 28-án pedig • két ország külügyminisztere Párizsban hivatalosan aláír­ja a megállapodást. Az Egyesült Államok azonban 1972. október 11-én, majd 1972. október 20-án is­mét javasolta az ütemterv módosítását. Urügíyül azt hoz­ta fel, hogy van még néhány pont, amelyben nem állapod­tak, meg. A VDK mindkét esetben hozzájárult az ütemterv módosításához, de aláhúzta, hogy az amerikai fél többé semmiféle ürüggyel sem változtatja meg a köl­csönös megegyezésen alapuló ütemtervet. Ezek szerint a VDK és az Egyesült Álla­mok képviselői 1972. október 22-én megegyeztek mind „a vietnami háború beszün­tetéséről és a vietnami béke helyreállításáról szóló megállapodás” tel­jes szövegében, mind pe­dig a betartandó ütem­tervben. amelynek értelmében 1972. október 31-én írják alá hi­vatalosan a megállapodást. De az amerikai fél vállalt kötelezettsége ellenére és Saigonban támadt állítólagos nehézségeire hivatkozva, 1972. október 23-án újból a megbeszélések folytatását kérte, s egyetlen szót sem szólt vállalt kötelezettségei ütemtervének megfelelő tel­jesítéséről. Ez is bizonyítja, hogy a Nixon-kormányzat nem tárgyal komolyan és jó­indulattal a háború be­szüntetése, a vietnami béke helyreállítása érdekében. Ellenkezőleg, elnyújtja a megbeszéléseket, hogy meg­tévessze a közvéleményt, s vietnami és indokínai ag­ressziójának folytatása érde­kében álcázza azt a szándé­kát, hogy továbbra Is hatal­mon tartja a saigoni bábkor­mányzatot. A Nixon-kor­mányzatnak az amerikai nép és a világ népei előtt vál­lalnia kell a felelősséget <i megállapodás aláírásának késleltetéséért és a háború meghosszabbításáért A VDK kormánya szigorú­an tartja magát a VDK és az Egyesült Államok köte­lező érvényű megegyezésé­hez, amelynek értelmében nem módosítják a közös megegyezésen alapuló meg­állapodás szövegét, s a meg állaoodás aláírására kitűzött 1972. október 31-i időpontöt. A VDK kormánya követe­li, az Egyesült Állapok kor­mánya tegyen eleget vállait kötelezettségeinek és 1972. október 31-én írja alá a kö­zös megegyezésen alapuló megállapodást, amely a há­ború beszüntetésére, a viet­nami béke helyreállítására, az ázsiai és a világbéke megszilárdításának elősegí­tésére, a vietnami és az amerikai nép, a világ összes népei törekvéseinek megva­lósítására irányul. Az első visszhangok A dél-koreai küldöttség inkább általánosságban a humanizmus és a semleges ség fontosságát hangsúlyoz­ta, de egyelőre csak a köz­vetlen rokonok közötti kap­csolat megteremtésére tett javaslatot. Ennyit tudtunk meg a nyílt üléseken, a továbbiak­ban a küldöttségek zárt kör­ben folytatják tanácskozá­sukat A vöröskereszt-küldöttsé gek eszmecseréje egyébként csak egyik fontos mozzana­ta annak a sokoldalú tevé­kenységnek, amely egyre jobban kibontakozik Észak és Dél hivatalos szervei kö­zött az ország egyesítése ér­dekében. Kedden jelentették be, hogy november 2-án ugyancsak Phenjanban ülést tartanak Észak és Dél koor­dinációs bizottságának társ­elnökei is. Négy hétre rá, november 30-án pedig a dél- koreai fővárosban kerül sor i társelnökök harmadik t irgyalására. Az érintkezés, az eszmecsere tehát állandó- , sül Észak és Dél kormány­zata között. tökös lemén , SAIGON Thieu elnök csütörtökön rendeletben utasította az or­szág összes rendőrét, hogy kobozzanak el minden olyan kék és piros textilanyagot, amelyből elkészíthetők len­nének a Vietkong kétszínű zászlói. A dél-vietnami fő­városban ugyanis attól tarta­nak, hogy a tűzszünet beje­lentésekor a felszabadító erők kitűzik zászlóikat a falvakban és városokban. WASHINGTON Bombarobbanásként érte az amerikai fővárost helyi idő szerint csütörtökön haj­kormány­bejelen­nalban a VDK nyilatkozata, az a tés, hogy a Nixon-kormány Saigon vonakodására hivat­kozva halogatja a páripi bizalmas tárgyalásokon lét­rejött 9 pontos megállapodás aláírását. A Fehér Házban már a kora reggeli órákban való­ságos ostrom alá vették az újságírók, de az elnök szó­vivői elzárkóztak minden kommentártól. Azt a tényt, hogy a Fehér Ház nem cá­folta a hanoi bejelentést, Washingtonban megerősítés­nek tekintik. Heves meavei Nyomda Vállalat MAGYAR—TÖRTÉNELEM SZAKOS TANÁROK, VAGY ÉRETTSÉGIZETT FIATALOK RÉSZÉRE Állandó, délutanos KORREKTOR MUNKAKÖR BETÖLTÉSÉRI pályázatot hirdet Pályázatot részletes önéletrajzzal írásban, vág. személyesen a személyzeti vezetőhöz, EGER, Brádir Modor utca L kérjük.

Next

/
Thumbnails
Contents