Népújság, 1972. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-10 / 214. szám

Csebokszári új lakónegyedében két utca is hirdeti a szovjet és a magyar nép barátságát: a Heves és az Eger utca. Képünkön a Heves utca. * m Ötvenéves a Szovjetunió A Csuyas ASZSZIÍ a jubileumi évben In a tap! Megérett a gabona a föl­deken, sárga színt öltöttek a csuvas mezők. Megkezdődött az aratás, a jubileumi év ga­bonája elindult a magtárak felé. J. Mesalkin: A megvalósult álom Fél évszázaddal ezelőtt a Csebokszáriában megjelenő „Csuvasszkij Kraj” („Csuvas táj”) című újságban egy „fan­tasztikus „elbeszélés” látott napvilágot. Szerzője, Sztyepan Lasman (ma már ismert csuvas író) novellája -hősével, Ivanov „feltaláló munkással” felül az időgépre, aztán egy­szerre csak a jövőben találják magukat — a ragyogó 1972-es esztendőben! Gyönyörű városokat, hatalmas gyá­rakat, gabonával borított mezőket látnak... Mindaz, amit Lasman leírt, akkoriban a fantázia já­tékának, megvalósíthatatlan álomnak tűnt. Túlságosan ifc nagy volt a kontraszt a csodás jövő és a húszas évek csu­vas valósága között. A „Csuvasszkij Kraj” lapjait forgat­va érezzük a zord korszak atmoszféráját. Csuvasföldön éhínség, pusztulás, járvány dühöngött. Elerőtlenedett em­berek álltak sorba egy tányár rántott levesért, amelyet az ARA (az- éhezők megsegítésére alakult nemzetközi szer­vezet) konyháin osztogattak. Csuvas gyerekek ezreit he­lyezték el Moszkva és Harkov gyermekotthonaiban, hogy megmentsék őket az éhhaláltól. Ukrán parasztok küldtek vetőmagot a Volga vidékre. Az ipar akkori fejlettségi szín­vonaláról pedig szemléletesen tanúskodik az az első fel­adat, amelyet a szovjet kormány tűzött a Csuvas Autonóm Terület forradalmi népbiztossága elé: készítsenek két­millió pár háncsbocskort. Igen, Csuvasia akkor csak bocs- kort tudott adni a hazának. A lakosság szinte kivétel nél­kül írástudatlan volt; háromnegyed része trachomában szenvedett. Ma viszont Lasman fantasztikus” elbeszélése olybá tűnik mintha a szerző napjaink valóságát ábrázolta volna. Sok részletben természetesen tévedett, ám a lényeget el­találta: Csuvasia virágzó földdé változott! Igen, ma vannak szép városaink, modern lakónegye­deink, nagy gyáraink. Földjeinken okos gépek dolgoznak. Vannak főiskoláink, technikumaink, színházaink, múzeu­maink. Csuvas nyelvű könyvek, folyóiratok, újságok je­lennek meg sokezres példányszámban. A csebokszári re­pülőtérről gépmadarak emelkednek a levegőbe, vonatok dübörögnek be a pályaudvarokra, hófehér motoroshajók futnak be a volgai kikötőkbe. A rohamos fejlődés azon a feladaton is lemérhető, amelyet a haza most tűzött a köztársaság elé: teremtsük meg az ipari rendeltetésű traktorgyártást! Ehhez magas fejlettségű ipari bázisra van szükség. Csuvasföld ma ezzel is rendelkezik! A háncsbocskortól a traktorig — ezt az utat tette meg köztársaságunk az elmúlt fél évszázad alatt. Vállalataink acélt és mágneses berendezéseket, villa­mos rakodógépeket és műszerkocsikat, tratoralkatrészeket és mosógépeket, bútort és textilt, vegyi festőanyagokat és vetélő nélküli szövőgépeket, cipőt és pianinót gyártanak — összesen több mint ezerötszázféle terméket. Csuvasia a Szovjetunió egyik legnagyobb komló- és burgonyatermelő köztársasága. Három felsőoktatási intézményének tizenöt­ezer hallgatója van, az iskolákban és technikumokban kb. háromszázötvenezer diák tanul, öt színház, önálló filhar­mónia, mintegy ezer kultúrház és klub, ezerkétszáz mozi biztosítja a lakosság színvonalas szórakozását. Hát még az emberek mennyire megváltoztak! Az or­szág üzemei, építkezései, kolhozai, tudományos, kulturális, egészségügyi és népművelési intézményei több tízezer ma­gasan szakképzett dolgozót foglalkoztatnak. Csupán a felső- és középfokú képzettséggel rendelkező szakemberek szá­ma meghaladja a hetvenötezret. A kommunizmus győzel­mébe vetett hit és a szovjet haza iránti szeretet serkenti őket a munkában, az alkotásban. Hiszen csakis ebben az összeforrott szövetségben, a testvérnépek áldozatos segít­sége révén válhatott realitássá az a csodálatos vidék, amelyről a húszas évek nemzedéke álmodott. Csuvasföld lakosai büszkén és hálával emlékeznek arra, hogy a Csuvas Autonóm Terület megalakításáról szóló dek­rétumot Lenin írta alá. Meglehet, hogy Vlagyimir Iljicsnek aláírás közben az eszébe jutott, milyen nehéz sora volt a csuvas népnek a cári elnyomás esztendei alatt. Gyermek­korától kezdve jól ismerte a csuvasok életét Édesapja, llja Nyikolajevics XJljanov a kormányzóság népiskolai tan- felügyelő jeként iskolákat nyittatott a csuvas falvakban, a gimnazista Vlagyimir Iljics legelső tanítványa pedig Ohot- nyikov, egy csuvas szegényparaszt fia volt A forradalom és a lenini dekrétum volt az á siartkő, ahonnan a csuvas nép elindult a felemelkedés útján. Valósággá vált Sztyepan Lasman álma. Pedig az akko­ri idők mércéje szerint abszolút fantasztikusnak ítélt elbe­szélés írója sok mindenről még csak nem is álmodhatott! Ugyan mert volna-e olyasmit feltételezni, hogy a világűrt egy csuvas is fogja ostromolni? Pedig Andrijan Grigorje- vics Nyikolajev, a Szovjetunió kétszeres hose kétszer is megtette! - .1. ... A testvéri Csuvasföldön^ — éppen úgy, mint az egész szovjetunióban—s nagy lendülettel folynak^ a fél évszázados jubileum előkészületei. A köztársaság lakosai, miközben büszkén tekintenek vissza az ötven esztendő alatt megtett útra, minden erejüket az SZKP XXIY. kongresszusán elfogadott határozatok megvalósításának szentelve, új célokat tűznek maguk elé a népgazdaság és a kultúra valamennyi területén. Az itt közölt cikkek, fotók az 1972-es Csuvasiáról tudósítanak,^ beszámolnak a csuvas munkások, kolhoz­parasztok és értelmi­ségiek jubileumi munka-^ sikereiről. Az oldalt testvérlapunk, a „Szovjetszkaja Csuvasija" munka­társainak írásai alapján állítottuk össze. Z. GRIGORJEVA: Poéma születik... A csuvas írók kongresszusa a vége felé járt, amikor a Haladás kolhoz elnöke, ' Vasziljev kért szót. Fel­ment a szónoki emelvényre, nagy erős tenyérével rátá­maszkodott, és arról kezdett beszélni, hogy odahaza, a kol­hozban elolvasták az egyik író új elbeszélését a csuvas falu mai életéről és egyáltalán nem értenek vele egyet. Rész­letesen elemezte a művet, majd ezzel fejezte be a beszé­dét: „Jöjjenek el hozzánk, keressenek olyan hőst, amilyent ez az író ábrázolt. Biztosíthatom önöket, nem fognak ta­lálni. A kolhozparaszt ma már túl van azon, hogy csak a földet túrja ...” Felszólalását nem a sértődöttség diktálta, amiért az író nem ismeri a falusi életet, nem hatol le a sűrűjébe, ha- Vtém az emberért érzett büszkeség csendült ki belőle — azért az emberért, akinek a szellemi arculatában óriási változások mentek végbe. Ugyanez a Vasziljev tíz évvel ezelőtt még azon törte a fejét, miből építsen tehénistállót, hogyan ossza be az artyel jövedelmét, ma pedig olyan kul- túrháza van a falujának, amely városon is megállná a he­lyét, fővárosi színházak tartanak előadási a kolhozban, ő maga pedig itt beszél az írókongresszuson... A , köztársaság kulturális színvonalának emelkedése az ilyen jelenségekben mérhető le a legjobban. Nem érdek­telen azonban e jelenségeket egymással párhuzamosan is megvizsgálni. Méreteikben ugyan különbözők, de jelen­tőségüket tekintve egyforma súlyt képviselnek: a nemzeti opera és balett a zenés színházban és a parasztok gyerme­kei számára a kolhozban szervezett zeneiskola; a Csuvas Állami Egyetem (köztársaságunkban három felsőoktatási intézmény van) és a népi szabadegyetemek százai falun és városon; az OSZSZSZK Állami Díja az Ivanov Drámai Színház új darabjának rendezéséért és egy öntevékeny művészeti csoport jubileuma. Vagy: vannak a mi orszá­gunkban olyan emberek is, mint az egyik üzem élmunkás lakatosa, aki egyben a köztársaság érdemes művésze, vagy az egyik kerületi pártbizottság titkára, aki az írószövet­ségnek is tagja. Alkotói tevékenységének virágkorát éli Moiszej Szpiri- donov, Csuvasia népművésze, aki a harmincas években féltő gonddal bábáskodott a modern csuvas képzőművé­szet születésénél. Ma a képzőművész szövetségnek több mint ötven tagja van, sokuk munkáit magas elismerésben részesítik az össz-szövetségi kiállításokon. A csebokszári ut­cákon gyakran lehet Ioakim Makszimov-Koskinszkijjal ta­lálkozni. A forradalom első esztendeiben ő alapította meg a csuvas nemzeti színházat. Ma öt állami színházunk van, repertoárjukban szinte valamennyi szovjetköztársaság szer­zőinek darabjai szerepelnek. A csuvas írásbeliség mind­össze száz évvel ezelőtt született. Ma a csuvasok anya­nyelvükön olvashatják Shakespeare-t... ... Csuvasföld új emberéről emelődaruk karja, nagy- feszültségű villamosvezetékek, vég nélkül omló szövetek, bonyolult elektrotechnikai készülékek, művészek ecsettel és költők tollal írnak poémát. Szemünk láttára születnek újabb és újabb verssorok. ígéretes poéma van kibontako­rtatai szerelőit egy csoportja a useookszari traktorgyár épitc - -a uiüiui ile) dolgozói, az 50. évforduló tiszteletére indítót közül. Valamennyien á munka verseny résztvevői. .y .Vv •"■'s , A jalcsiki kerület Urozsaj („Termés”) kolhozának dol­gozói az elsők között fogtak az aratáshoz. A kolhoz elnö­ke, Alekszandr Petro vies Grigorjev így nyilatkozott: — Kolhozunk kollektívája vállalta, hogy a jubileumi évben hektáronként 25 má­zsa gabonát takarít be. Most már teljes bizonyosssággal elmondhatjuk, hogy megbir­kózunk a feladattal. Az idei aratást a munka magas színvonalú szervezett­sége, a mezei munkák gon­dos tervezése, a gépi és az emberi munkaerő helyes el­osztása jellemzi. A betakarí­tás a progresszív csoportos módszerrel történik: egy-egy parcellán 3—4 kombájn dolgozik, ezzel csökken az aratásra fordított idő, javul a gépek kihasználtsága. Ezekben a napokban Csu- vásia földjei szabadtéri üze­mekké változtak. A mező- gazdasági termelőfolyamatok gépesítése az előző évekhez viszonyítva tovább fokozó­dott. A köztársaság mezőgaz­daságának dolgozói vállalták, hogy hektáronként minimum 21—22 mázsa gabonát ter­mesztenek. Az első őrlések arról tanúskodnak, hogy vállalásukat sikeresen telje­sítették. A jubileumi ünnepen a szovjet népek közös asztalán ott lesz a nagy kerek csu­vas cipó is! V. Korszunov Csuvas kölro francia irodalmi díja „Szovjet költőé a babér” — ezzel a címmel számol be a párizsi L’Humanité a Paul Defeu irodalmi díj odaítélé­séről. a francia/ irodalom fordítóinak adományozott rangos díjat az idén' G$n- nagyij Ajgi csuvas kóltő kapta meg a Francia költők Villontól napjainkig című antológia fordításáért. A könyv a Csuvas Állami Könyvkiadó gondozásában jelent meg Csebokszáriban. A kötet egyik recenzense szerint Csuvasföldön a fran­cia költészettel eddig csak orosz fordításokon keresztül ismerkedhettek az olvasók. „Ebben a könyvvben pedig olyan versek is vannak — írja a kritikus —, amelye­ket korábban a Szovjetunió egyetlen népének nyelvére sem fordítottak le. Ajgi kö­tetével Franciaország het­venhét költője lép be a csu­vas olvasók életébe, gazda­gítja érzésvilágukat és új horizontokat tár fel előttük a költészet tájain.” Jfonfitoííat) felBEMSZSe &&SZLŰ

Next

/
Thumbnails
Contents