Népújság, 1972. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-10 / 214. szám

Aj !..hogy milyen érték: érték? Hogy mennyi és milyen jellegű emberi produkció kelletik ahhoz, hogy ismertté, sőt elismertté tegye a produkciót? Nem akármilyen kérdések ezek, emberi értékekre, az ember értékére, az emberi munka, alkotás kvalitására kérdez rá, úgy tű­nik, mind visszhangtalanabbul. Voltak évek, amikor sztárt csináltunk egy mólosból, mert dolgozott, és nem csinált sok selejtet. Volt idő, amikor az újságok, a rá­dió telve voltak százalékokkal, nevekkel, brigádok és egyének versenyeredményeivel és bizony gyakran a semmit kétszerezték meg azok, akikről versenyjelen­téseket adtak ki. Igaz, voltak akkor is, már akkor is voltak és nem is kevesen voltak, akik túl minden csinnadrattán, sőt mindazok ellenére is, valóban emberibbé, szebbé, alko­tóbbá humanizálták a munkát. A maguk hasznára, a köz javára. Ismerték őket akkor és ismerik őket ma is — hosszú évek után is. Nem azért ismerik, mert annak idején „feldobta” őket a tömegkommunikáció, hanem azért, amit tettek, s ahogyan tették azt Ma ki ismeri, akár egy-egy nagyobb üzemen belül is a munka kiválóit? Ki ismeri az építészeket, a ter­vezőket, ki a legjobb kőműveseket, esztergályosokat, villanyszerelőket vagy traktor-istákat? Hozzátartozik az általános műveltséghez, hogy il­lik tudni; Hyld János építette az egri székesegyházat Ügy vélem, nem követek el szentségtörést, még ha ér­tékrendben nem is azonost állítok — nem szembe! — emellé; ülik-e tudni, ki építette, tervezte, kivitelezte a megkapóan modem, mégsem nyomasztó gyöngyösi új társasházat? IUik-e tudni, hogy kinek a tervei valósul­tak meg az egri Klapka utca két szép irodaházában, kinek a tervei alapján rendezték olyanná a Hadnagy utcai lakótelepen, mint amilyen? Ülik-e? Lelkes és tiszteletre méltó „múltkutatók” tárják fel az egykor is csak másod-, sőt harmadvanalban ter­vező, építő, dolgozó mesterek neveit és munkáit Az évszázadok patinája nemessé veretezte az egykor kö­zépszert is. Mégsem eldobandó, mégsem elvetendő e kutatások egyetlen eredménye sem, egy népnek, amely büszke a jelenére, számít a jövőjére, el kell tudnia szá­molni a múltjával is. Olyan részletességgel és olyan alapossággal, amennyire csak képes. . i A jelemével nem? Nézem az új épületeket, a típusházakat és az egye­di tervezést: sehol egy tábla. Ha százéves a ház, rá­tesszük, kié volt, ki építette, és mikor. Ha új, ha a mi­énk, ha úgy modem, hogy bízvást pironkodva mutat­hatjuk fel egy későbbi kor számára is, nincs tábla, nincs név a falon, csak egy akta van valahol, s az ak­tában szerepel a tervező, meg a kivitelező neve. Tudja isten, ha én kőműves lennék, legalábbis a különösen szépre sikerült házamra — ígyí birtokos esetben bi­zony! —, rátetetném a nevem. Becsülete is lenne a munkának! 1 A gyári futballcsapat félanalfabéta játékosának ne­ve úgy szálldos az üzem felett, mint fehér galambok® falu felett; fénylőn, magasívűen. »Nem tudod, ki a bal­szélső? A jobbhátvéd? A... ?” S, aki nem tudja, an­nak legalábbis gyanús a kapcsolata az üzem kollektí­vájához, de mindenképpen lefitymálandó egy fickó, akinek szellemi képességét ezek után lehetetlen lenne nem kétségbe vonni. De hogyan hívják a gyárnak azt az ezermester szakmunkását, azt a többszörös és kivá­ló újítóját, azt a mérnökét, technikusát, szocialista brigádját, amelyiknek munkája nyomán életet kap a holt anyag, akiknek alkotó tevékenysége nyomán az emberi robot újból és megint emberi alkotássá neme­sedik —, ki tudja? Senki! Legalábbis kevesen. Legalábbis nem illik ezzel különösképpen henceg­ni: A meló az meló, ide érte a stexet és kész. Vallják sokan, hogy így vallják a többiek. Ügy tűnik, ha együtt és egyszerre mondják: így is hallite a fülnek. Ám, ha külön-külön kérdezem meg őket, csodák csodája, igen kevés az olyan, aki ne azt mondaná: a becsület és a megbecsülés gyakran többet ér, mint bármilyen pénz. Hozzátartozik-e az általános műveltséghez manap­ság és nálunk, hogy ismerjük a legjobb alkotókat? A munka kiválóit? Hozzá! A munkásállam lényegéből fakadóan! A mindenségit, ha most valaki megkérdezné tőlem, hogy végtére is ki tervezte azt a gyöngyösi pompás la­kóházat, hát nem tudnám megmondani, Utánanézek! OLAJKUTAK A KÄSPI-TENGEREN ~ T SIMON LAJOS: TITAN Almomban megnőtt az erőm: s ölbe kaptam Magyarországot. Előbb dajkáltam, mint a gyermeket, aztán cipeltem, mint Titán a földet, majd úgy emeltem homlokom fölé, mint ágacskát a Szabadságszobor. Majd lábujjhegyre álltam, hogy legyek nem kisebb, nem több, éppen akkora, akár a földet hordozó Titán. Zsámolyt is tettem a lábujjam alá, Bakony bazaltját, Gerecse kövét, hogy kincsemre, kit ég felé emeltem, zúgjon a zápor, zuhogjon a fény, legyen már végre őserdő-kövér, S ha sarjad rajta gazdag vetemény, el ne takarják óriás fák, hát lábujjon és hegycsúcs-zsámolyon emeltem égnek kincsem: a hazát. S szinte igaz volt, szinte nem csoda, hogy arcom völgyén ömlött a Duna. ''/VVNAA/VSAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAj* DzssmbOl Dzsabajev (1846—1945) kazah népi költő volt. Improvizált költeményeit dombráján kísérte. Dzsambult mél­tán nevezik az „alánok atyjának”. Dalait nagy gonddal gyűjtötték és többször is megjelentet­ték oroszul és a Szov­jetunió más népeinek nyelvén. Dzsambul Dzsabajev neve eljutott a világ minden tájára. 1937 decemberében távirat érkezett Alma-Atába a Szov­jetunió Írószövetségétől, melyben a kazah írók dele­gációját meghívták az író- szövetség plénumára és egy ünnepségsorozatra, melyre Tbilisziben került sor. Mind a plénum, mind az ünnep­ségsorozat Sota Rusztaveli „Tigrisbőrös lovag” című poémája 700 esztendős jubi­leuma tiszteletére került megrendezésre. A táviratból kiderült, hogy az írószövetség kívánsága: vezesse a kazah delegációt Dzsambul. Hosszú út állt a küldöttek előtt. Va­jon el tudja-e viselni a ki­lencven esztendős öregem­ber? Dzsambulért gépkocsit küldtek az aulba. Az öreg még aznap este megérkezett Alma-Atába. A delegáció Moszkván keresztül utazott Tbiliszibe. Az út első napján Dzsambul gyengélkedett, fájt a feje. Aggódni kezdtünk. A Dzsambul nevét viselő állo­máson kolhozparasztok kül­döttsége várt bennünket. Vol­tak köztük olyan öregembe­rek, akik jól ismerték az akint, az énekest. Mézzel il­latosított kumisszal és bá­rányfejjel vendégelték meg hírneves földijüket. Az akint nagyon megörvendeztette ez a fogadtatás. Moszkvában a Nációnál szállodában szálltunk meg. A következő napon tovább utaztunk Tbiliszibe. A vona­Dicsőség a hazait dal- nohnah ton Kaukázusról, Grúziáról, Sota Rusztavelliről beszélget­tünk. Meg Puskinról és Ler- montovról, akiket valamikor a Kaukázusba száműztek, Tarasz Sevcsenkóról, aki má. sodik hazát talált Kazahsz­tánban. Nem véletlenül irá­nyítottuk így a beszélgetést: szerettük volna új témára irányítani az akin figyelmét. Tbiliszibe késéssel érkez­tünk. Esett az eső. a peronon rengetegen várakoztak Dzsambul érkezésére. Űttörők ácsorogtak virágcsokorral ke. zükben, fotóriporterek, új­ságírók, filmesek futkostak. Ott áll egy sereg író is a Szovjetunió több köztársasa­gából. . Amikor Dzsambul fellé­pett a plénum elnökségébe, az egész terem felállt, és vi­harosan tapsolni kezdett. Az ülés elnöke átadta a szót Dzsambulnak. Remegő kézzel nyújtottam az akinnak a dombrát, féltem, hátha nem sikerül az öreg fellépése. Amikor az akin kezébe vette a dombrát, a terem el­némult ... Dzsambul köhin- tett egyet, aztán mint a sas felszárnyalás előtt, felvonta vállát. És egyszerre, mint mindig: váratlanul megin­dult a szavak hömpölygő áradata. Az akin arca kipi­rosodott, a homlokán izzad- ságcseppek jelentek meg. Egész teste mozgásba len­dült, keze minden mozdula­tától harsányabb lett a dal árja. Először láttam az alá­nok akszakálját, nagy öregét ilyen költői extázisbán. Nem győztünk ámulni a ragyogó jelzőkön, a kifejező hasonla­tokon, a pontos metaforákon, melyek csak úgy áradtak aj­káról az ihlet perceiben. Lát­tam az első sorokban ülők szemében a könnyet. Lelki szemeink előtt megelevene­dett a grúz Sota Rusztavelli, az ukrán Tarasz Sevcsenko, a nagy orosz költő, Puskin, akik a népek bölcsességének, olthatatlan szabadságvágyá­nak megtestesítői. Az improvizáció végeztével percekig néma csend ülte meg a termet. Mindenkit le­nyűgözött az ének dallama, ritmikája, a népi költészet fennkölt pátosza. A grúziai utazás terméke­nyítő hatással volt Dzsambul költészetére. 1938-ban Moszk­vában megjelent versesköte­tének címe: „Utazás a Kau­kázusba”. ' 1938 májusában Alma-Atá. ban megünnepelték Dzsam­bul költői munkásságának 75 esztendős jubileumát. Ilyen jubileumra az iroda­lom történetében először ke­rülhetett sor. Az ünnepségre rengeteg vendég érkezett a szövetséges köztársaságokból. Százával érkeztek a távira­tok. „Hatalmas tehetségétől le- nyügözötten. tiszta szívből köszönöm önnek az örömöt, melyet dalai nyújtottak. Fiúi szeretettel üdvözlöm, egészséget, frisseséget és erőt kívánok önnek” — írta táv­iratában Mihail Solohov. „Szívből köszöntik és for­rón üdvözlik önt a német írók” — táviratozta Johan­nes Becher Berlinből. Párizsból Romain Rolland táviratozott: „A Nyugati Alpok szivéből küldöm a Kazah sztyeppék szívébe testvéri üdvözletemet Dzsambulnak, a kazah nép és az új emberiség dalnoké* nak”. A költő, akit az egész 'szovjet nép szívébe zárt, a béke éveiben szocialista ha­zájáról, a népek barátságá­ról énekelt. Amikor pedig fel­lángolt a Nagy Honvédő Há­ború tüze, az akin dala harc­ba szólította a szovjet em­bereket a fasiszta hódítók el­len. Dzsambul szeretett fia, Algadaj hősi halált halt a fronton. De az akin, aki mé­lyen átérezte a nagy harc értelmét, fiát sirató énekei­ben is harcra szólított az el­lenség végső legyőzetéséig. Amikor megalapították az irodalmi és művészeti állami díjat. Dzsambult tüntették ki elsőnek vele. A kormányha­tározatban az állt, hogy a dijat „a mindenki számára jól ismert költeményeiért” adományozzák az öreg akin­nak. A háború súlyos esztendei­ben az akin mindig azt mondta: nem hal meg addig, amíg saját szemével nem látja meg a győzelmet. És csakugyan, sikerült kivárnia a győzelmet. Dzsambul 1945. június 22-én hunyt el. Dzsambul alakját megörö­kítették festmények vásznán, faragásokon, bronz- és már­ványszobrokon. Dzsambulról könyvek légiója jelent meg. Film is készült róla. Szinte minden kazah családban el­hangzott már a jókívánság a gyerekeknek: légy olyan mint Dzsambul, élj annyit, mint Dzsambul. Muhamedzsan Karatajt»

Next

/
Thumbnails
Contents