Népújság, 1972. január (23. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-09 / 7. szám

\ „Debrecenbe kéne menni...” Egy gersesMnyii margójára Ez a gyűjtemény tiszteletadás és áldozat a város előtt, amely századok óta állja a puszta közepébe vetve a törté­nelem viharait. Áldozat és tiszteletadás azok előtt az embe­rek előtt, akik a várost megteremtették, fenntartották és jövőjén munkálkodnak. / — E sorokkal bocsátja útjára a szerkesztő, Bényei József a most könyvesboltokba került „Egyet lép az ősi város” című verseskoteteet. A tisztes szándéknál több azonban a 180 verset összefogó gyűjtemény, amely Csokonaitól napjainkig felvonultatja lí- ránk jeles művelőit. Több, mert a költői formába öntött vallomások egyben kifejezői, megfogalmazói az ősi város, a „kálvinista Róma” szellemiségének, táraidulamalakító erejé­nek. S abban is segítségünkre vannak, , bogy mind szélesebb tablón bontakozzék ki előttünk e táj jövőbe ívelő életútja. Művészi élményt nyújtó mű, s nemes értelemben vett ismeretterjesztő alkotás tehát Debrecen város tanácsának kiadványa. Maga nemében egyedüli vállalkozás napjainkig a magyar vidéken. S ha most, itt Hevesben, szívből köszönti ük a gonddal szerkesztett, szép kiállítású könyvet, okkal némi irigység keveredik szavunkba. És feltolakszik bennünk a kérdés: Arányainknak. megfelelően nem tudnánk mi is ha­sonló kötettel porondra lépni? Olyan művel, amely a líra hangszerén szól Eperről, múltunkról és jelenünkről? Ügy véljük, költői termés dolgában nem sokkal mara­dunk á „cívis város” mögött. Számtalan egri indíttaitásű vers látott napvilágot az utolsó másfél évszázadban. Elég Petőfit idéznünk, vagy Gárdonyit, aki egész, kötetre való verset írt a megye székvárosában. Egy ilyesféle kiadvány az, ide láto­gató kirándulók, turisták körében is érdeklődésre számíthat­na, s szellemi javainkat közvetítene az ország más tájaira. Hogy miként lássunk munkához? Miféle összefogás vi­het közelebb a célhoz? Tapasztalatokért, úgy véljük, Detare- . cenbe kéne menni... (m. gy.) A ka főz menyasszonya Francia film A közönség tódul megnéz­ni ezt a filmet, úgy gondo­lom, minden Valószínűség azért, mert néhány jelenet a mai néző szemének szokat­lan. nyíltsággal és természe­tességgel vetíti elénk azt a folyamatot, amelyet fino­mabban a test kiélésé és a lélek vagy az idegrendszer őszinte árúlkodása jellemez —, tekintetet kímélő ruhák nélkül. Pedig ennek a filmnek nem - az a legfőbb, semmi esetre sem egyetlen mondanivaló­ja, hogy a lesbosi' szerelmet kedvelő földbirtokosasszony hogyan zsarolja Marie-t sze­relemben és munkában. Igaz, ez is meghökkentő, mert ritkán* látjuk az ilyesmit ké­pi és képzeletet csildandó tá­lalásban. Az a céltudatos vakmerőség és következetes­ség kap itt meghökkentő és riasztó format, amely erköl­csi 'bosszúállás és bíráskodás címén valósul meg a nagyon csinos és nagyon tempera­mentumos cigánylánybam. Jött-ment idegennek tartják a Saját gyártmányaikkal ?édik egészségüket A MEDICOR Müvek debreceni _ . _ gyárában a szervezet ellen­állóképességének fokozására az üzemben egy nagy teljesítményű impulzus-kvarclámpát i állítottak „munkába". Egy-egy műhely kollektívája 20—25 perc alatt kapja meg a szük­séges dózist. Naponta, reggeltől késő délutánig, 300—100 dolgozó kv'arcol. A megelőzés a várt eredményt hozta: a Debreceni Orvosi Műszergyárban lényegesen kevesebb volt az influenzás. betegek száma, mint más üzemekben. Tavaszig as influenzajárvány után is tart a kvarcolás a debreceni gyárban. faluban, nem is becsülik em­berként, fejéhez vágják apáf- lan-anyállan voltát és azt, hogy boldog lehet, hogy gü­rizhet azoknál, akik — és ez a film igazsága —, egy csep­pet sem különbek 'nála. Fél tucat férfi sündörög itt a csinos, fiatal test körül, és liheg olyan falatra, amit a világ szeme előtt megvet. A lány rájön, hogy ezeket a nappali életben tisztes vidé­ki tekintélyeket, valójában levest szürcsölő és idétlen majmokat meg lehet zsarol­ni. Nem is késlekedik. Fi­zetteti őket, elszedi pénzü­ket és végül a szemétdomb­ra való tekintélyüket is oda­teszi, ahová az való. Nelly Kaplan filmje merész lázadás a kisszerűség, az ál- szenteskedés, a társadalmi ostobaság, a lelki rabszolga­ság avult intézménye ellen. Annyiszor leírtuk már, hogy a kispolgár léte önmagában, szörnyű vétek, de ezzel a nem egészen pontos fogalmazás­sal tulajdonképpen nem tet­tünk elég igazságot. A kis­polgárság kisszerűség önzés és ostobaság ragacsos keve­réke, amely végül is állandó, emészthetetlen, erkölcsi ma­gatartássá, zagyvasággá for- jmálódik. Csak jól oda kell figyelni! A francia vidéki te­kintélyék, ezek a szatócs-in­telligensek, a herceg a pati- gusnak, is kappan gyógyfü- ves, a postamester, Emile, a kisiparos, Félix, a spanyol munkás egymás előtt is pa­lástolják a szexuális éhségü­ket, de a botrányban már teljes mellszélességgel kel­nek egymás védelmére. Ha felsülésről van szó, ne tud jón semmit a csendőrség és a vallási féljebbvalóság! S' a rendező nagyvonalúan gú­nyolódik ezeken az ostobá­kon. A deszkából tákolt ka­lyibával a lány és a játék társadalomon kívüliségét jól érzékeltdti. A hitványságot bírálja azzal az eredménnyel, hogy a Marie áltál „megdol­gozott” értékeket odarakatja dísz és ékesség gyanánt a megvetett és elhalt cigány­asszony sírjára. Nem mond­ja ki ezt a rendező, de a ké­pek hangosan kiabálják, hogy ez az egész erkölcsi magatartás, avult és tartal­matlan firmáival és formái­val —, szemétre való. Nincs őszinteség ebben á világban, ezért tud’ így elbánni véle egy műveletlen, de egészsé­gesen vakmerő teremtés, a társadalmon, kívülről. Bernadette Lafont, az új hullám egyik sztárja, nyug­talanítóan vibrálja végig ezt a filmet játékával. Nemcsak azért hat, mert kevés ruhát hord és azt is egyértelműen veszi fetL, vagy veti le, ha­nem azért is, mert végső ki­csengése ennek a játéknak és erkölcsi mondandónak tanulságul szolgai. Jean Badal képei jól szol­gálják azt a fricskázó szel­lemet, amellyel a rendező ezt az erkölcsi példázatot megír­ta és nézői elé vitte. (farkas) Leseitekre követőik ? Könyvtárat az iskolának Talán nem újszerű, de mindenképpen követésre méltó az a nemes gesztus, amely a kiskörei Tisza /II. építésénél dolgozó egyik szocialista brigád nevéhez fűződik.1 A napokban ugyan­is a Homonnai Albert ve­zette brigád tagjai a heve­si 3. számú általános iskola napközi otthonába látogat­tak, hogy segítséget nyújt­sanak az otthon könyvtárá­nak megteremtéséhez. A szo­cialista brigád tagjai egye­lőre ezer forintot adtak át az otthon vezetőinek, hogy azt a kisdiákok kötelező ol­vasmányainak, az általuk kedvelt és népszerű ifjúsági irodalomnak a beszerzésére fordítsák. A brigádtagok to­vábbá felajánlották, hogy máskor is szívesen segítenek az adódó problémák, gondok megoldásában. Nem nagy ügy az egész, de mindenképpen említésre méltó, s ez adja a kérdés felvetését: lesznek-e követő­ik? (—s) Közel 100 könjr a Statisztikai Kiadó Vállalat kiadásában Ä Statisztikai Kiadó Vál­lalat a Központi Statisztikai Hivatal felméréseiről 1971- ben .97 könyvet a^ott ki hőbb mint 150 ezer példány­ban. Az elmúlt esztendőben sok új jellegű kiadványt jelentet­tek meg. A „Mai Magyaror­szág” tízezer példányban lá­tott napvilágot A magyaron kívül angol, orosz, német, spanyol és francia nyelven tájékoztatott hazánk gazda­sági és kulturális életéről. A munkaügyi adatgyűjtemény nemcsak az ipari bérará­nyokról nyújtott; részletes tájékoztatást, hanem első íz­ben a munkahelyváltozások­ról és ; a dolgozók szabad idejéről is. A területi szám- jelrendszer című összeállítás az államigazgatás területi egységei, a megyék, városok, járások és községek nevét, számjelét, valamint betűren­des felsorolását tartalmaz­za. Az év talán legsikeresebb kiadványa a magyar, angol, orosz és német nyelven, 18 ezer példányban megjelent Magyar statisztikai zseb- könyv volt 1972-ben a rendszeresen megjelenő Idád vány ok, zseb- könyvek, évkönyvek mellett új összeállításokat1 is tervez­nek., Különösen a mezőgaz­dasági szakemberek körében számíthat nagy érdeklődésre A földterület című kötet, amelyben a hektárátszámí­tástól a megyei, községi földterületekkel és művelé­si ágakkal kapcsolatos sok­féle tudnivaló szerepel. A ki­advány 1870-től 1970-ig is­merteti a hazai földterület formáinak és számításának történetét (MTI) Eger egg 1Z0 éves angol könyvben EGY ÉRDEKES kis angol nyelvű könyv került a kezembe; Miss A. M. Birkbepk a szerzője az 1854-ben Londonban kiadott „Rurai and Historical Gleanings from Eastern Europe” (Szemelvények a kelet­európai vidék életéből és történelméből) cí­mű műnek. A könyv 19 fejezetet tartalmaz. A könyvecske címlapján jelmondat: „Pro Patria et Libertate — Rákóczi.” Miss Birbeck vagy csak nevét adta -éh­hez a műhöz, vagy költött személy. A tény­leges szerző magyar emigráns lehetett. Ezt bizonyítja a tárgyi, helyi ismereteken kívül a műben szereplő magyar hevek, szavak szabatos, a nffagyar helyesírásnak megfelelő írása, nyomtatása. Különös ízt ad a szövegnek, hogy az il­lető emigráns érthetően nem akarván baj­ba hozni azokat, akiknek történetét leírta, egyes földrajzi helyeknek, személyeknek ál­neveket adott. Egy bizonyos Lázár nevű gazda elmondja, hogy „Nem-kell-Király’’-ra valósi; a tiszai rév „Szebb Jövő” községnél' Van; Pesten letartóztatják az osztrákzsan- ■ dárok „dr. Honvágy” orvost. A könyv X. fejezete minden bizonnyal felkeltheti az egriek, Heves megyeiek ér­deklődését. Az „Eger és szőlőkultúrája” cí­mű fejezet a következőket írja a városról és szőlőhegyeiről: CSILLOGÓ KUPOLÁK, templomtor­nyok, mindezeket egy hatalmas vár rom jái koronázzak. A termékeny völgyet ’körül­ölelő dombokon présházak, szőlőkunyhók fehér foltjai. • Ez Eger, Heves vármegye székhelye. A 20 ezer lakosú város egy kis patak két oldalán terül el. Á patakot több masszív, szentek szobraival díszített híd íveli át. A fehérre meszelt falú, csúcsos te­tőzett! házak egyszerűek, mégis a tisztasá­got és a jómódot tükrözik, , Eger hét évszázada püspöki székhely, hat szerzetesrend települt meg a városban, s egyházi jellege miatt a „Kis Róma” mel­léknevet kapta. A város számtalan építészeti műalkotá­sa közül kettő emelkedik ki: a hatalmas dóm, melyet Pyíker érsek — aki „születé­sére magyar, de a német epikai költészet egyik kiváló művelője’, — és a Líceum, melyet Eszterházy püspök építtetett. Utóbbi­ról ezeket olvashatjuk: „Ez a hatalmas épü­let csillagvizsgáló tornyával és annak ara- acrozottt kupoláival, festett termeivel és ká­polnájával, valóban a tudomány uralkodói­nak hatalmas rezidenciája. A Líceum a vásr köveiből épült. Jelenleg 800 hallgató láto­gatja, akik a filozófiai, a jogi és a teológiai karon tanulnak.” A város magán viseli a török félhpld egyszázados uralmának emlékét. „Több csa­ládnak van török eredetre utaló neve: Ali, Hajdi stb.” „A város közepén áll a minaret, egy elegáns, pálmasudár, 200 láb magas épület. Még mindig jó karban van” és „ha felnézünk rá, szinte várjuk, hogy meglát­juk a müezzint, amint kilép az erkélyre és az igazhitűeknek az ima óráját jelzi, De az idők megváltoztak és az eleven mo­hamedán harang lebegő köntöse helyett mi csak a héja, vagy az ölyv kerengő röptét láthatjuk az erkély kis ajtaja körül. Ha hinnénk a lélekvándorlásban, vélhetnénk, hogy a néhai müezzin őrködik még mindig a minaret felett. „A város lakói magyarok, kivéve a kö­rülbelül 300 görögöt, akik a kereskedelem urai. Minden egri családnak, legyen akár­milyen szegény, van kis szőlője és egy kis háza, ha a szőlőben is. Minden háztartás tartozéka a. pince, melyben legalább egy hordó bor áll, melynek tartalma teszi vi­dámmá egész éven át a tulajdonost.” VASÁRNAP DÉLUTÁN, míg a fiatalok táncolni menek, a férfiak sötét köpenyeik­be, vagy fehér szűreikbe öltözve mennék a külvárosban levő pincékbe. Az egyes cso­portokat aztán elnyelik a pincék, az ajtó­kat gondosan bezárják, hogy „ne zavartas­sanak az áldozat közben, melyet a föld mélyén az -egyik legnépszerűbb pogány is­tenségnek hoznak. Itt-ott egy-egy magá­nyos gazda ácsorog a pinceajtónál, s ba­juszát pödörve vár egy arra haladóra, hogy legyen az idegén bár, mégis szívélyesen behívja a hűs pincébe. Ilyen meghívásnak, különösen forró nyá­ri napon, lehetetlen ellenállni.” A szerző be is kísér bennünket egy pa- szományosmester pincéjébe, s nemcsak a pincelabirintus pontos leírását, berendezé­sét és borászati felszerelését ismerjük meg, de vendéglátónk „sonkával, kolbásszal, sült csirkével és egy pompás cipóval” kínál meg bennünket Yégiskéstoltaijs 8 külön-' böző fajtájú és évjáratú borait — ez lévén a „pinceparty” lényege. Ä jó bor végül is megoldja a nyelvet. Az idő gyorsan telik a pincében, lassan éjfél lesz. Szent János áldása után haza­térnek a pincézők. A pincéből a szőlőbe megyünk, azaz az egri szőlők leírása következik. „A szőlők a legutolsó külvárosi kunyhó után kezdődnek. S ha egyszer Bacchus ki­rály, vagy ahogy kereszténnyé lett: Szt. Donát földjére lépünk, mérföldeket mehe­tünk a nyájas dombok és völgyek között a tövises bokrok, kökény szegélyezte dűlő- utakon, s mindenfelé gyümölcsfát, szőlőt láthatunk. A dombok kerületekre vannak osztva, mindegyiknek külön neve van, így például: Afrika, Anglia stb... Egy-egy ilyen kerület több száz különböző nagysá­gú szőlőbirtokot foglal magában. A szőlő­tőkék magassága 3 láb, és másfél láb tá­volságú sorokban vannak telepítve, a so­rok lejtésirányban haladnak. A sok szőlő­féle közül leginkább a burgundit, a fekete­muskotályt 'és a furmintot termesztik. ILYEN HATALMAS szőlőterületet lát­va, amely egyetlen városhoz tartozik, jog­gal merül fel a kérdés, hogyan lehetséges ezt a virágzó állapotot mindössze 10 ezer pár munkáskézzel fenntartani?'’ Az egyszerű eigri szőlőműves általában 6 hónapot él kint évente a szőlőben. Ott az idősebb fiaival dolgozik napkeltétől nap­nyugtáig, s a városba csak vasárnap, vagy ünnepnapon térnék vissza. Aztán a szőlőművelés munkafázisainak leírása után a termés betakarításának, a szüretnek színes képe következik. Az egri dombok évi átlagos termése félmillió akó. Ebből a szegény napszámos része nem éri el a 40 akót, míg a gazdag birtokosok ezer akós termést is szüretelnek. „Az egri nép életében az év legfontosabb eseménye előtt egy hónappal megkezdődnek a szüreti előkészületek. A város egyik • vé­gétől a másikig szokatlan a nyüzsgés, s a különféle kádak, hordók döngenefc a kala­pácsütésektől. Abronosozzák, javítják, for­rázzák őket, hegy készen legyenek s. dom ­bok fonraapé medvének befogadására. A piacokon, utcákon, házakban, advarokonj kertekben — mindenütt szállítják, görgetik, javítják, kölcsönzik a tölgyfahordókat. Az erdőkből hordják a nyírfaveaszót abroncs fonatnak.” „Két héttel előbb a szüret hivatalos idő­pontját kihirdetik. Egerben, akárcsak a vi­lág sok hasonlóan egyszerű sarkában, a vá­rosi dobos a nyilvános közhírrététel eszkö­ze, szóljon a híradás elveszett kutyáról, vagy gonosztevő kivégzéséről. A dobos ál­talában obsitos katona, aki befejezve ka­tonai pályafutását, a város végrehajtód ha­talmának tagjává lesz, s zajos munkájáért 4 font pénzbeli fizetést, lakást, egyenruhát, két pár csizmát, 6 véka búzát, ugyanannyi árpát kap évente, s valahányszor dobja és tüdeje munkálkodik, külön fél forintot, vagyis 1 shillinget.” „NINCS MAS OLYAN alkalom, ami eny- nyire fontos lenne számára, mint mikor ki­vonul a városházáról teljes. díszben, s vö­röslő arcát a piac felé fordítja, ahol a tö­meg türelmetlenül várja' a szüret kezdő időpontjának bejelentéséi. A pidcon megáll mint Bacchus követe, s míg a vörös zászló — a szüret jele —, kibomlik a városháza ablakából, dobját pergetve a tanacs rende­letét ünnepélyesen bejelenti. Ezután a város hat negyedébe megy ugyanezt kihirdetni.” Három hét alatt véget ér mindenütt a szüret. Ezután a legszegényebb rétege a szőlő, kezdhetik a böngészést. A városban pedig bal bált ér, amiben a papok és lai kusok egyforma jókedvvel és lelkesedéssel vesznek részt. ,A REGI IDŐKBEN a püspök és a káp­talan — a világi és egyházi urai a város­nak —, szüret idején lezárták a dűlőutakat, s ott szedték be a tizedet, a dézsmát. Az 1848-as országgyűlés megszabadította a né­pet ettől a tehertől, de sajnos a szabadság- •harc leverésével az osztrák közigazgatás nagy lelkesedéssel tért vissza ehhez az adó­zási rendszerhez, most már pénzben köve­telve. Minden termelt akó után 1 forint az adó, ha eladják, újra 1 forintot fizet a ter­melő. Pár éve egy akó közönséges bor 2—3 forintba került. Így könnyen érthető, hogy ilyen túlzott adóztatás a termelőt nyo­masztja és így a szőlőtermelés az utóbbi időkben erősen csökkent.” f*®3äer mm*»

Next

/
Thumbnails
Contents