Népújság, 1971. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-26 / 279. szám

EGEI PESTIEK a „Pallas 11” kiállításán mi ad etikai töltést munkás­Kérdésbank a felkészültség mérésére Vizsgakísérletek a felsőoktatásban r A megnyitó ünnepség szá- , gorának vége. Rendezők és í vendégek szétszéledtek a te- . aremben, hogy oldottabb han­gulatban, immár csak a mű­vek szavára figyelve ismer­kedjenek a hajdani egri fő­iskolások munkásságával. Azzal az úttal, melyet az intézet elhagyása óta meg­tettek. Tizenegy alkotó, ugyan­annyi arc. Elütő, karakteres mind. Azonos műfajban sem lehetne kettőt összekeverni. Az ember mégis érez vala­mi közös vonást dolgaik mé­lyén. Blaskó János festőmű­vész egykori tanáruk így fo­galmazta ezt meg bevezető­jében: A kis csoportot nem­csak az alkotóleöri tagság, hanem a művészetük látható jegyeiben fellelhető közös problémakutatás is össze­kapcsolja. Kiállítási anyagu­kat azonos gondolkodásmód tartja egységben. S ez a gondolkodásmód részben a műfaj sajátosságainak figye­lembevételével a materiális eszközbeli gazdagodás lehe­tőségét keresi, részben pedig a tárgyi világ esztétikai ha­tást kiváltó, érzékelhető és látens jelenségeit állítja hangsúlyozottan a művészi megnyilatkozás eszköztárá­Hárman eljöttek a kiállt tők közül. Szervezői, élindL tói voltak hat évvel ezelőtt a Fiatal Alkotók Körének. Most Pesten élnek és dolgoz­nak. Megélhetésük alapja a rajztanán pálya, de rendsze­res kiállítók ugyanakkor, s lapok, folyóiratok közük munkáikat. Ami leginkább érdekel: ságuknak, miféle célok irá­nyába törnek? — Azt hiszem, mándany- nyiunk nevében fogalmazha­tok, húszért' nem lennénk most itt, ha különböző a vélemé­nyünk! Mi abból élünk, amit Egertől kaptunk. Az itt töl­tött évek együttmunkálko- dása, a város szellemisége elhatározó életünkben. Itt léptünk először közönség elé munkáinkkal, én személy szerint itt találtam élettárs­ra is. Mindez megadta pá­lyánk kezdősebességét —■ mondja Haász István, aki három grafikai lappal sze­repel a tárlaton. — Ami mű, vészetesztétikai elveimet il­leti, engem elsősorban a kép harmóniája, egysége érde­kei! Nonfiguratív vagyok, de nem a geometrikus felé igyekszem. És kerülöm a szabályost... S hadd mond­jam még el, megint vala­mennyiünkről beszélve, hogy egyforma hittel, ambícióval csináljuk kettős munkánkat. A müvészkedés közepette nem feledkeztünk meg a pe­dagógiáról. Fontosnak tart­juk, hogy a művészetek iránt érzékeny és érdeklődő fia­talok kerüljenek ki osztá­lyainkból. A művészet csak műbarátok által él! „ ★ Szabó Éva textil faliképe­ket állított ki a Megyei Mű­velődési Központban. Spár­gát varr zsákszövetre. Leg­inkább „Nap” című munkája ragadja meg a látogatót, be­felé gyűrűző vonalaival ér­zékeltetve az égitest örvény­lő ragyogását. — Valami barbár szépség sugárzik ezekből az anyagok­ból, Képi megfogalmazásban új, erőteljes funkciót kap­nak a különböző helyről összehozott matériák, mint a zsineg, vagy zsákszövet — mondja beszélgetésünk köze­pette. — Egyébként engem mindig vonzott a mesevilág, amelynek megjelenítésére kiválóan alkalmas a textília. Éppen ezért ezen a műfa­jon belül szeretnék előre­lépni. — Honnan mindehhez a szakmai ismeret? — Jogos a kérdés, hiszen a főiskolán ilyesmivel nem foglalkoztunk. A textilhez való vonzódás azonban bel­ső kényszert váltott ki ben­nem, hogy autodidakta mó­don gyarapítsam ismeretei­met, készségemet! Most már eléggé otthonos vagyok e műfajban dolgaimmal több­felé szerepeltem kiállításon. ★ Vígh Tibor nevével az idén többször találkoztak a Népújság olvasói. Rajzait, verseit közöltük. Mint a töb­biek, ő is egri pestinek mondja magát, s nagyon sajnálja, hogy a főiskola után nem maradhatott Eger­ben. Nem mintha megfenek­lett volna a fővárosban, hi­szen két kiállítás mögötte van már. Egyik a Vásárhelyi Pál Kollégiumban, másik a Derkovits Kollégiumban volt. Az alkalmazott művészet híve elsődlegesen. A belső építészet lehetőségeihez kap­csolódó fareliefjei fejlett for- makultúráról tanúskodnak ezen a kiállításon is. S ott vannak említett versei! — Szükségét látom, hogy ne egy nyelven, egy anyagon keresztül nyilatkozzék meg az ember — mondja erre. — Megfogalmazott problé­mái, esztétikai gondolatai így válnak dimenzionáltab- bá, igy vallanak alkotójuk­ról többrétűén és hiteleseb­ben. ., Ismét számadásra készül hazánk 74 felsőoktatási in­tézményének mintegy 80 000 hallgatója. Az évközi, illetve záróvizsgák állandóan napi­renden levő problémája: az objektivitás. A tudás méré­sének nagyfokú bizonytalan­sága miatt újabban kísérle­tek kezdődtek az értékelés lehetőség szerinti objektivitá­sának biztosítására. A Szov­jetunió, Lengyelország, Ro­mánia, az Egyesült Államok és Franciaország számos fel­sőoktatási intézményeiben ko­rábban kipróbált úgyneve­zett többválasztásos (multi­ple-choice) vizsgamódszert a pécsi Orvostudományi Egye­tem biológiai intézetében, va­lamint a Semmelweis Orvos- tudományi Egyetem Kémiai Intézetében is sikeresen al­kalmazták, sőt legújabban a felvételi vizsgák rendszeré­ben is polgárjogot nyert. A módszer lényege, hogy speciális módon szerkesztett, nagyszámú kérdés, illetve feladat alkalmazását valósít­ja meg. A kérdéseket a hall­gatóknak több adott lehető­ség közül választva kell megválaszolniuk. A magas kérdésszám lehetővé teszi, hogy egy tantárgy, vagy tan­anyagrész szinte minden fon­tosabb részét számon kér­hessék egyetlen ellenőrzés során. A kutatók véleménye sze­rint az ilyen típusú vizsgáz­tatás szervezésének-az a leg­ideálisabb formája, ha e ;y központi intézmény össze­gyűjti a kérdéseket, me 1 pszichológusok, tesz úszás - tők, valamint az egyes tu­dományterületek kiváló ké - viselőinek bevonásával sz - lektálják azokat. Az ily ír - dón gondosan összeállít* t „kérdésbamkból” a kívánsá > nak megfelelően látják el az egyes intézeteket. Az objektív vizsgáztatásé formájának további előnye, hogy lehetővé teszi meglehe­tősen nagy tananyagrész programozását is a vizsgá­kon, ugyanakkor a hallgatók tudását statisztikusan is ér­tékeli. Pontos „visszajelen­tést” ad az oktatás hatékony­ságáról, ugyanis a produkció átlagának megállapításán kívül az egyes feladatok he­lyes, illetve helytelen meg­oldáséiból jól lehet tájéko­zódni azok elsajátításának mértékéről, (MTI) Nagylelkűség Amikor egy ismeretlen kirámolta a milánói Mini- zio házaspár kis boltját, és a pénztár tartalmát zsebé­be süllyesztette, Minizio asszony arra kérte, hagy­jon legalább annyi pénzt ott, hogy férjével haza tud­janak menni busszal. „Ugyan, fogadjanak taxit” — válaszolta a rabló nagy­lelkűen, és odaadott nekik Válaszol az illetékes CSALÁDI ÖRÖMÖK — Oroszból ötös — tolja a fiam az orrom elé az ellenőrző könyvet. Először a saját homlokom­hoz kapok, hideg, aztán az övéhez, forró. Beteg a gyerek, ötös oroszból? Súlyos beteg. Az A-Z-es. A Hong Kong-il De mióta, beszélnek Hong-Kong- ban oroszul? ★ Karinthy Frigyes, a kiváló humorista és diag­noszta már sok évvel ezelőtt megállapította e be­tegség nevét és jellegét: megtorpanás és szájtáti ácsorgás a kirakatok előtt. Megállómánia. Súlyos, veszélyes női kór. Kitört a feleségemen is. Ábrán­dos tekintettel, jövőbe révedö arccal mind gyak­rabban áll meg a kirakatok előtt. Mániája, hogy megálljon. Megállómánia. Már félek, hogy jövő héten esetleg megáll egy kirakat előtt és kará­csonyig el sem mozdul onnan. Szegény asz- szony. — Ezt a sapkát vegyem fel? — kérdi a lányom és én helybenhagyólag bólintok. Szeretem, ha családom nőtagjai ízlésemre alapozva öltöznek. Nézem a lány fejét, mint távozik hazulról. Másik sapka van rajta. Egy ronda, vacak kacat, ami le­het, hogy szép, de ezt nem én mondtam. Ha ezt javaslom, biztosan a másik kellett volna! O, a taktika. í-ó) Van már olalkálySia-j'avítás Havasén November 17-i számunk­ban, „Mit lehetne tenni” címmel írtunk a hevesiek gondjáról, amit az élromlott ©iajkályhák okoznak. A cikk­re az egri. UNISSRV Uni- verzál Ktsz elnöke válaszolt. „Ez év elején az olajkályha- szervizt a hevesi telephelyen szakember és gépkocsihiány miatt ideiglenesen be kellett szüntetni —, írta többele kö­zött. Tekintettel arra, hogy a leszerelések után került már szakemberünk, s gépkocsit is kapott a telep, közvetlen a cikk megjelenése előtt intéz­kedtünk, hogy a hevesi tele­pen is vállalják az olajkály­ha javítást. A feltorlódott munka mielőbbi elvégzése ér­dekében más szervizünktől kisegítők is érkeztek Heves­re. Így biztosítva látjuk, hogy a panasz napokon belül meg­szűnik.” Fegyelmi eljárást indítottak a felelősök ellen Még lapunk október 14-i számában irtunk arról, hogy a munkásvonat 41 perces ké­sése 2000 óra kiesést jelen­tett megyénk egyik nagy vállalatánál. A cikk nyomán a miskolci igazgatóság ki­vizsgálta a késés okát, s meg­állapították, hogy a vonatok késése vasútüzemi okokból történt. „A vonatok késleltetéséért az érdekelteket felelősségre vontuk, illetve fegyelmi úton járunk el velük szemben” —, tájékoztatott bennünket Zsi­mi november 26., péntek ga Lajosnak a MÁV Mis-! kolci Igazgatóságának veze- tőhelyettese. A tiszanánaiak éideke így kívánja „Megloptak a kiskörei bu­szon” címmel, munkatársunk arról irt, hogy a Kisköréről kora reggeli órákban induló > autóbusz hosszú ideig vesz­tegel Tiszanánán, ezzel mint­egy pazarolja a kiskörei uta­sok idejét. A cikkre a 4. sz. Volán Vállalat igazgatója vá­laszolt. Mint írja, jegyző­könyvileg meghallgatták a | járat személyzetét, s meg is* indokolták a hosszú várako- , zás okát. Ez a járat biztosít t csatlakozást Sarud és Porosz-1 ló felé átszálló utasok ré-! szere. A járatot e csatlakozás 1 után azonnal tovább indíta- { ni sérelmes lenne a tiszaná- j naiak részére. Az innen be- utazó utasok — főleg diá­kok, és Egerben dolgozók —, túl korán érkeznének be a megyeszékhelyre, vagy' Fü­zesabonyba, ahonnan csak később indulnak a csatlako­zó vonatok. Kisköréről vi­szont később nem tudják in­dítani a járatot, mert onnan vonalcsatlakozástól 'jön, és Sarud, Poroszló felé továb­bi csatlakozásokat biztosít. Mint írják, a meghallga­tás során a busz vezető je ar­ra hivatkozott, hogy mindezt nem kérdezte meg tőle mun­katársunk, csupán azt, vár­nak-e még csatlakozásra. S erre természetesen nemmel felelhetett. Mindenesetre, ha kissé „bőbeszédűbb” lett vol­na a kalauz, vagy buszveze­tő. s elmondta volna ezeket • az indokokat, akkor munka-} társunk sem teszi szóvá aj. hosszú várakozást. Mert] ugyebár, szóból ért az ember. ♦ (A szerk. megjegyzése.) í (moldvay) ezer lírát. a vemeR - a.veinek Fordította : Kassai Ferenc . 17. Szaveljev arcát nehéz, bronzszínű pír öntötte el. Jobb lett volna hallgatni... Sztasz az orra alatt düny- nyögött, az ujjait tanulmá­nyozta, végül megszólalt. — Nem tűnik el. Ma nem volt szerencsénk. Holnap el­csípjük. — Ne mondd! — csodál­kozott Sarapov. — Azt mon­dod, holnap elcsípjük? Vagy holnapután, igaz? Vagy egy hét múlva? — Leplezetle­nül haragossá vált a hang­ja: — A címet tudjátok? — Milyen címet — kér­dezte Tyihonov és Szavel­jev egyszerre. — A helyőrségi fogdáét. — Mellesleg szívesen el­töltenek ott egy nyugodt he- tecskét — mondta Sztasz epésen. — Pihenni szeretnél? A munkádat már elvégezted? — Azt mondtam, elcsíp­jük, tehát elcsípjük. — Nono! — csóválta a fe­jét Sarapov. ' Az ügyeletes lépett az irodába. — Vlagyimir Ivanics, te­lefontávirat Leningrádból, Tyihonov címére. Sztasz felkelt a díványról, az ügyeleteshez lépett, át­vette a táviratot. — Pankova valóban Le­nin órádban volt — mondta csodálkozva. — Az édesany­ja krónikus beteg. Pankova felszállt a moszkvai vonat­ra.,. Sarapov gondolkodott, majd így szólt: — Várd meg a pályaudva­ron, és hozd ide. — Elhall­gatott, majd így folytatta: — Gondolom, lesz mit me­sélnie. De ne törj ajtóstól a házba. Beszélgess vele az életéről... A Nyakiglábat pedig holnap kerítsd elő... — Hát... — Semmi hát. Kerítsd elő és pont. Tyihonov még egyszer fi­gyelmesen áttanulmányozta a telefon táviratot, majd pil­lantása a bepárásodott ab­lakon pihent meg: — Kilenc óra áll rendel­kezésünkre, Szaveljev. — Mihez? — A Nyakigláb kézre ke­rítéséhez. • — Tréfálsz? — Eszembe sincs. Van ott­hon telefonod? — Nincs. —• Akkor küldj valakit a feleségedhez. Figyelmeztesd, hogy csak holnap mész ha­za. — Sztasz papírlapot vett elő az íróasztalfiókjából, számoszlopot írt a papírra, majd elgondolkozva Szavel- jevre pillantott, aki elbóbis­kolt a széken. — Sztasz, hallod-e! Na­gyon éhes vagyok. — Együttérzésem, Én is. — Lemehetnénk a büfé­be, könnyebb lesz utána a munka. Tyihonov órájára nézett: — öt perccel múlt negyed tizenegy. Éjszaka nincs bű­ié. — Ezt jól kitalálták — dünnyögte elégedetlenül Sza­veljev. — Ne feledd: az éjszakai élet a bűnözés melegágya! — vont vállat Sztasz. — Ami engem illet, gyilkolni tud­nék az éhségtől. Képzelj el magad elé egy hatalmas nyársat rablópecsenyével. Utána egy üveg vörös bort... — Ne folytasd! Tyihonov előhalászott a zsebéből egy rubelt és némi aprópénzt: — Vedd a sapkád és sza­ladj, a Gorkij utcán nyitva van a Csemege. Végy vala­mi jót. Addig én előkészí­tem a munkát. Szaveljev szemmel látha­tóan nem égett a vágytól, hogy útnak eredjen a far­kasordító hidegben, de ah­hoz sem volt túl nagy ked­ve, hogy étlen-szomjan ül­jön egész éjszaka ... Tyihonov felhörpintette a teáját, majd a felvágott ma­radékait papírba gyűrte és széles mozdulattal a papír­kosárba hajította. — Kosárlabdázol? — kér­dezte Szaveljev. — Jól van, eleget ültél a babéraidon! Rá se szolgáltál a vacsorára. Nemcsak ke­nyérrel él az ember. — Hát ez igaz — dörmög- te Szaveljev. — A te brigá­dodban nyugodtan adhatná­nak tejet, vagy valami más védőitalt. — Ülj csak le szépen, és ahogy Odesszában mondják: fülelj ide. Felírtam erre a cédulára a telefonszámokat, és testvériesen megfeleztem veled. Vedd a kagylót és kezd. Véget ért a nyomozás ötö­dik napja. SZOMBAT Sztasz felállt, kihúzta ma­gát, öklével megdörgölte a szemét, s lassan, óvatosan megfordult fejében a gon­dolat: ma talán minden be­fejeződik. s végre alhat... Szaveljevhez lépett, gyengé­den megrázta: — Ébresztő, öreg! Negyed kilenc! Szaveljev megrázkódott, felült és még csukott szem­mel közölte: — Szépet álmodtam... Az arca gyúródott voltj karikás a szeme. Szaveljev vörös hajába túrt: — Sztasz, nincs egy tük­röd? Szörnyen nézhetek ki. — Láttál már angóranyu- lat? A hasonlóság egészen rendkívüli. — Ami téged illet, most te sem vagy éppen kiköpött Mastroianni — jegyezte meg Szaveljev. — Sztasz, meny­nyit alhattam? — Jó másfél órát. Indul­junk öreg. A vonat 9.10-kor érkezik. Fél tízre itt vagyok. Te pedig hozd egyenesen ide. (Folytatjuk^

Next

/
Thumbnails
Contents