Népújság, 1971. július (22. évfolyam, 153-179. szám)

1971-07-11 / 162. szám

Megnyílt a XXI. országos vasutas képzőművészeti kiállítás A Vasutasok Szakszervezete Képzőművészeti Körének ’N4pszínháit utcai kiállítótermében július 8-án megnyitották a- XXI. országos vasutas képzőművészeti kiállítást. A tár­latot Szabó Antal, a Vasutas Szakszervezet főtitkára nyitot­ta meg. (MTI foto — Kovács Gyula) Hotel Wien A HAZÁNK nyugati szom­szédja, Ausztria iránti barát­ságunk megnyilvánulásának nem a leghelyesebb módja az, ahogyan vendéglátóipa­runk próbálja közelebb hoz­ni egymáshoz a magyar és az osztrák fővárost. Közölték az újságok, hogy hamarosan el­készül Budapesten, a Buda­örsi úton a — Hotel Wien. Tehát Wien nevű szálló — Budapesten! Nem hiszem, hogy ez jó ötlet volna. Először is: Bécs a mi szá­munkra csak Ausztriában Wien, Magyarországos Bécs. Vagy nekünk semmi közünk nincs ehhez a szállóhoz azon kívül, hogy nálunk épült fel? Minden bizonnyal benne van falaiban, beren­dezési tárgyaiban a mi or­szágunk áldozatvállalása és munkája — miért szégyell­jük hát, hogy a nevében is a magunkénak valljuk? Azt sem értem, mit akar kife­jezni vendéglátóijarunk ép­pen a Wien névvel. Nem tartanám helyesnek, ha ez az új szállodánk senki mást nem fogadna vendégül, mint csupán osztrák állampolgá­rokat, sőt esetleg csakis bé­csieket. Vajon Bécsben is van egy ilyen — osztrák pénzen fenntartott — Budapest el­nevezésű 230 férőhelyes szál­ló? Ezt nem tartom valószí­Életmentő lapok . Varrnak esetek, amelyekre nem szívesen emlékezik a mentőorvos. Dr. K. F, tarso­lyába is bekerült néhány ezek közül, az elmúlt évti­zed folyamán. — Egy teherautó alá esett a járdáról özvegy Tóth Ist­vánná, nyugdíjas. A vezető fékezett, de még így is 6—8 métert tolta maga előtt a kocsi az asszonyt. Amikor a helyszínre érkeztünk, a sé­rült eszméletlen volt. Első­segélyben részesítettük, majd kórházba vittük. Ott meg­kezdődött egy vizsgálatsoro­zat, de mire a szakemberek megállapították a még min­dig eszméletlen asszony pon­tos diagnózisát, meghalt. — Miért keserű ez a látszólag hétköznapi eset a sok szörnyű balesetet lá­tott mentöorvosnak? — Mert az asszony halála oktalan, elkerülhető lett vol­na. Csak azt kellett volna tudni, hogy régóta súlyos ke­ringési zavarokban szenved. Ha lett volna nála recept, vagy valamiféle feljegyzés, amelyből időben értesülünk betegségéről, gyorsabban ké­szül a diagnózis, megkaphat­ja a létfontosságú gyógysze­reket és életben marad. Ugyanis, mint kiderült, a te­herautó csak jelentéktelen sérüléseket okozott... Szomorú statisztikát le­hetne készíteni azokról, akik­nek életben maradása csak néhány feljegyzésen múlott, ám ezek hiányában még a leggyorsabb orvosi beavatko­zás sem segített. November 1-től azonban életbe lépett egy rendelet, amely módot nyújt, hogy bárki felvértez­hesse magát az imént emlí­tett tragédiák ellen. Az igaz­ságügyi miniszter utasításá­ra már nyomdába kerültek azok a iapcsokák, amelyeket majd filléres áron vásárolhat bárki patikában, rendelőin­tézetekben. Méretük akkora lesz, hogy elférnek a sze­mélyazonossági igazolvány­ban. így az igazoló okmány egyszersmind egészségügyi adatokat is tartalmazhat. De ml lesz ezekben a la­pocskákban, s hogyan állít­hatók a közöség szolgálatá­ba? Erről beszélgettünk az Egészségügyi Minisztérium­ban dr. Kardos Istvánnéval, valamint dr. Bohánszky Fe­renccel. víSSsiSb \ IPU, jjttfíus 11,» vasárnap — A lapocskák vásárlása, illetve használata önkéntes lesz. A leglényegesebb egész­ségügyi információkat tartal­mazzák majd. Szerepel rajtuk például a vércsoport megjelölése, a rendszeresen szedett, életmentés szem­pontjából fontos gyógysze­rek megnevezése és napi adagja, a tetanusz ellen ka­pott védőoltások időpontja, a felhasznált vérsavó faja, to­vábbá adatok az esetleges eszméletvesztést is okozó betegségekről, például a cu­korbajról. A papírlapokon oroszul, angolul is szerepel­nek a felsorolt adatok, sőt, az esetleges korábbi betegsé-X gek rövid diagnózisát lati- * nul is feltüntetik. J ♦ — Hogyan történik az f adatok rözítése? ® i — Feljegyzésük lassú, fo-j lyamatos munka eredménye® lesz. Közismert ugyanis!1 tegségben, mindjük görcsös kómával járó tetániában szenved. Ilyen betegség sze­rencsére csak néhány száz embert sújt hazánkban, de eppen gyakoriságának hiá­nyában szükséges felhívni rá a figyelmet. Mint említet­tük, a feljegyzéseket az or­vos lelkiismeretére bíznánk. Az egészségügyi lapok beve­zetése mindenesetre nagyon fontos szerepet játszik majd életünkben. Érdemes lesz fel­használni a lehetőségeket. Esztergomi László nünek, és azt sem, hogy az osztrák vendéglátóipar a kö­zeljövőben elnevezné vala­melyik nagy szállodáját a magyar fővárosról. Tehát aligha gondolhatunk arra, hogy a Wien elnevezéssel osztrák szomszédainknak va- lyamilyen baráti gesztusát kellene viszonoznunk. MÉG HA ÍGY volna, vagy ha egyszerűen csak a kül­földiek iránti előzékenység ajánlotta is a Wien nevet, akkor is értelmetlen dolog szerintem, hogy a magyarok egyes külföldi országokra utaló, azok pedig nem saját magukra, hanem például Magyarországra jellemző ne­veket adjanak a szállodáink­nak. Budapest ne a tőle három­száz kilométerre fekvő Wien nevével akarjon vendégeiről jól gondoskodni, hanem az­zal, hogy hű marad a ma­gyar vendéglátóipar legjobb hagyományaihoz, és új léte­sítményeinek nevével nem próbálja megtagadni, hogy ezek — Magyarországon van­nak. Egyébként azt hiszem, hogy a hozzánk látogató osztrák vendégeket nem a Wien név vonzza Magyaror­szágra (ezt otthon is megta­lálják!), hanem az, hogy ná­lunk a mi hazáinkra és né pünikre jellemző dolgokkal fognak találkozni. Ügy gon dolom, az ő számukra is az a természetes, ha nem wieni, hanem magyar ven­dégszeretettel fogadják őket. Persze, azt sem helyesel­hetjük, hogy a budapesti Szabadsághegyen megnyíló szálloda az Olimpia nevet kapja. Hazánkban Budapes­tet a görögök Olimposzától legalább ezer kilométer vá­lasztja el. VENDÉGLÁTÓIPARUNK illetékesei vajon nem tud - nának az új szállodáknak valamilyen jellemző és han­gulatos magyar elnevezést adni? Dr. Pásztor Emil Szilágy! Tolón halálára A csütörtöki napilapok tu­datták a szomorú hírt: 76 éves karában elhunyt Szilá­gyi Jolán festőművész, a .ma­gyar és a nemzetközi mun­kásmozgalom harcosa. Sza­muely Tibornak, a Magyar Tanácsközlársság együc ki­váló vezetőjének özvegye. Számunkra külön is fájdal­mas Szilágyi Jolán elveszté­se. A kiváló forradalmárnő a század elején néhány évig Gyöngyösön élt. Itt tanárko­déit apja, Szilágyi Albert, a méltatlanul elfeledett kiváló történész. A családi környe­zetnek, a gyermekkornak mindig döntő befolyása van az emberi élet alakulására. Ezért nem haszontalan do­log Szilágyi Jolán gyöngyösi gyermekéveinek, családi kör­nyezetének felidézése. Apja, miután már az or­szág több városában tanár- kodott, a század elején Gyöngyösre került. Szabad- gondolkodó ember volt. Esz­mevilága, felfogása rokon volt a polgári radikálisoké­val. Mint tudóst, a közép­kori történelem addig elha­nyagolt kérdései foglalkoz­tatták. 1880-taan doktori ér­tekezésének ezt a témát vá­lasztotta: „Az alsóbb nép- osztályok helyzete a pa­rasztháborúk előtt.” Tanul­mányai a feudalizmus ki­alakulásáról, a középkori „ardöghitf’-ről vidéki ki­adóknál jelentek meg, sa­ját költségén. E művek szel­leme nem felelt meg a fel­sőbb tanügyi hatóságoknak. Gyöngyösön, a haladó, mü­veit emberek barátságát ke­reste. Jó kapcsolata volt a helybeli szociáldemokrata lap szerkesztőjével is. Nem véletlen tehát, hogy felette­sei nehezteltek rá. Minden­áron igyekeztek elgáncsolni azt a szándékát, hogy Bu­dapestre kerülhessen’. Egyik ellenfele, tervei ellenzője, Szölgyémy, gyöngyösi gim­náziumi igazgató volt. Szilágyi Jolán hosszú év­tizedek múlva papírra ve­tette eseményekben gazdag élettörténetét. Munkája 196'6-bam a Zrínyi Kiadónál, Emlékeim címmel nyomta­tásban is megjelent. A könyv lapjain megelevenednek előttünk gyöngyösi évei ts, Még hétéves, amikor Szé­kely udvarhelyről Gyöngyös­re kerültek. Itt járt elemi iskolába. Nem nagyon kö­tötte le az iskola hagyomá­nyos rendje. Mint írja — „félénk, rossz tanuló vol­tam”. Tudását így nem az iskolában, hanem otthon szerezte. Apja magánóráin megszerette a történelmet és az antik mitológiát. Lelke­sedett Hannibálért, Scipió- ért, Julius Caesarért, Hu­nyadiért, a nagy vezéreikért és hősökért. Szabad idejében sokat rajzait, szülei hege­dülni taníttatták. Ezzel ki­váltották a közvélemény rosszallását, de szülei szem- beszálltak az előítéletekkel. Többször mondták: „külön­bek lesztek, mint a többi leányok, tanulni fogtok.” A polgári iskolában már jobb tanuló lett, főleg az állat- és növénytanban', az iroda­lomban és a rajzolásban je­leskedett. Évei múltával mind élesebben figyelte a környező világot,' az embe­rek \ eletet. Még idős korá­ban is élénken emlékezett a helyi politikai óiét har­caira. Például arra, hogy ap­ja az egyik választáson az ellenzéki jelöltet támogatta, ezért igazgatója feljelentet­te a minisztériumban. Em­lékezett arra, hogy apját nem tudták megvesztegetni a rosszul tanuló gyermekek szülei. Gyöngyösről anyjá­val együtt Pestre került. Itt folytatta a. polgári iskolát, apját pedig Lúgosra helyez­ték. Családja haladó szelleme, gyermekkori élményei ké­sőbbi sorsát alapvetően meg­határozták. A fővárosban festeni tanult. Beiratkozott a Kernstok-Rippl-Röraai sza­bad iskolába. Tagja lett a Galilei Körnek. Az első vi­lágháború alatt évek sodrá­ban forradalmárrá érlelő­dött: tagja lett a Kommu­nisták Magyarországi Párt­jának. Megismerte leendő férjét, Szamuely Tibort. Megvalósultak tehát apja Gyöngyösön elhangzott sza­vai: „Különbek lesztek, mint a többi leányok.. ” Szeeskó Károly egészségügyi szolgálatunk í nagy elfoglaltsága, nem tud-J nánk megoldani, hogy érdék- * lödők százezreinek megállapít­sák vércsoportját és egyéb adatait. Ezúton is felhívj ük J az orvosok és a betegek fi-J! gyeimét, hogy az amúgy isj| esedékes vizsgálatok eredmé- 4 nyét jegyezzék, jegyeztessék* fel a papírlapokra. G-ondo-J lünk itt a sok ezerre tehető terhesnővizsgálatra, az állan­dó kezelésre járó cukorbajo- josokra stb. — Külföldön is alkal­maznak hasonló adatlapo­kat? REPWOÜEPERéRÍTES, fTlwIHIHIÍH 20. Nagykövet a ládában 1970 júniusának derekán, egy forró nyári estén, Ehren­feld von Hőidében, a Német Szövetségi Köztársaság bra­zíliai nagyikövete gépkocsi­jába ült. Az autó elindulta nagykövet lakása felé veze­tő úton, de még fél kilomé­tert sem haladtak, amikor a Candido-Mendes utcán kis teherautó állít meg hirtelen a kocsi előtt, a sofőrnek fé­keznie kellett. Ehrantéld von Halleben csak öt nappal és négy őrá. val később folytathatta útját lakása felé. Elrabolták és csak kemény feltételek meg­valósulása elleniében bocsá­tották szabadon. Maga a nagykövet így mesélte el az elrablás tör­ténetét: — Hazafelé tartottunk. Hirtelen elénk vágott egy kis teherkocsi. Először azt. hittem, közlekedési baleset tesz, vagy a másik, a teher­kocsi vezetője megtébolyo- dott. így kieresztbeállni ... De akkor már eldördült az első lövés. Akkor már tud­tam : elrabolnak. Hallottam még újabb lövéseket is, de ezeket már nem is tudtam figyelni. Felszakították a ko­csi ajtaját, kísérőim való­színűleg kiugrottak, talán ők is lőtteik, de én azt már nem tudtam megkülönböztetni, milyen fegyverek szólnak. Revoüvercsovet éreztem az oldalamban, valaki suttogva — Tudomásunk szerint in-J tézményesen hazánkban, ve­zetik be először. Néhány kül-1 földi ország vöröskeresztes } és más egészségügyi szerve-j zete kibocsátott már hason­ló adatlapokat, de ezek ko­rántsem olyan egységesek,- célszerűek, mint a miénk. Aj tervezéskor, amely során aj mentőszolgálat, a véradó J szolgálat, a Traumatológiai! intézet és egy egész sor} egészségügyi intézmény el-1 mondta véleményét — fel-J merült, hogy szerepeljenek! adatok például tüdőszűrés-j ről es más Eantos vizsgála-1 tokról is. Ezek feljegyzését} azonban a kezelőorvosokra} bízzuk. Természetesen} örömmel üdvözöljük, ha azj orvosok nemcsak a rendelő- intézetekben éreznek felelős­séget a betegért, hanem egy} parányi adimisztrációs plusz-} munka révén óvják, „kísé-j rik” őket az utcán is. Fel-j tétlenül jó, ha az illető or-J vos feljegyzi, hogy páciense} például valamilyen ritka bs-k parancsolta: szánjainak iká a kocsiból, de azonnal. Ami azután történt, összefolyik emlékezetemben. Egy másik autóba kényszerítettek. klo­roformmal eikábítottaik. Az utat, amélyne egyáltalán nem emlékszem, egy ládá­ban tettem meg. Talán egy órát, tálán többet autózhat­tam a ládában. A ládával együtt emeltek ki a kocsi­ból... — Amikor kényelmetlen helyzetemből megszabadul­tam, szóval kimásztam a lá­dából, egy nagyon kis, talán háromméteres szobában ta­láltam magam. Az ablakon sűrű szövésű függöny volt, de figyelmeztettek, hogy ne merjek az ablakhoz köze­ledni. A szobaégész bútor­zata egy tábori ágy és né­hány szék volt. A szobáiban mindig legalább ketten őriztek... Eürabl óimat — akik kozott egyébként egy nő is volt — nem ismer­ném meg, hiszen, mindig kámzsát viseltek a fejükön, a szemüknél olyan nyílást vágtak a vászonkámzsán, mint az amerikai Ku-Klux Klan-öltözeten láttam... Elég nehéz volt közöttünk a társalgás: én nagyon ke­veset tudok portugálul, őre­im pedig sem németül, sem angolul nem beszéltek. Any- nyit mindenesetre közöltek velem, hogy bizonyos felté­teleket szalmák a brazil kormánynak, ha azokat tel­jesítik, szabadon engednek. Megkértek, írjak néhány sort a családomnak, a saját­kezű levél bizonyítja majd, hogy a kezükben vagyok.., Ami a feltételeket illeti, azokat a brazil kormány nagyon hamar megismerte. A Candido Mendese utcán, ahol a nagykövetet elra­bolták, néhány perccel az eset után riadóautón oda­érkező rendőrök csak né­hány, a lövöldözés miatt halálra ijedt járókelőt talál­tait ugyan, de ott volt egy borítékban az üzenet is. Egy kiáltvány volt ez, ame­lyet más szabadságharcos csoportok megbízásából is, a Vanguardia Popular Revo­lutionärin és az Alianca de Libertacao Nációnál elne­vezésű gerillacsoportok ír­tak alá. Az üzenet azt kö­vetelte, hogy azonnal szün­tessék be a politikai fog­lyok kínzását a brazíliai börtönökben, készüljenek fed arra, hogy egy később eljuttatandó Istán szereplő politikai foglyokat keli sza­badon bocsátani a nyugatné­met nagykövetért cserébe. „Sajnáljuk, hogy előre elter­vezett erőszakhoz kell fo­lyamodnunk bajtársaink szabadon bocsátása érdeké­ben, de az erőszakot nem mi kezdtük, hanem a kor­mány” — állt a levélben. Az igazságügy-miniszter és a külügyminiszter még 3z éjjel Rio de Janeiróba repült, hogy „folyamatba te­gye a szükségles intézkedé­seket-! Ugyanezen az éjsza­kán a Jomal do Brasil cí­mű riói lap vezetői közöl­ték a rendőrséggel: átvehe­tő a gerillák részletes felhí­vása. A szerkesztő elman- datta: a nagykövet elrablói telefonon jelentkeztek a lap­nál és azt üzenik: menje­nek el a hatóságok képvise­lői a Santa Monica temp­lomba, az egyik pádon bo­rítékot találnak, abban lesznek Holleben szabadon bocsátásának feltététel. A borítékban mindenek­előtt egy kiáltvány volt. A kiáltványnak a sajtóiban va­ló közzététele, a rádióban és a televízióban való felol­vasása volt az első feltétel. (A gerillák okmánya hét­pontos programot tartalma­zott, megbélyegezte a jelen­legi brazil kormány bel- és külpolitikáját és megállapí­totta: a katonai diktatúra mindinkább a nép ellensé­geként, a nagy külföldi .ka­pitalista érdekeltségek és a brazil nagybirtokosok szol­gájaként lép fel. A kiált - vány emlékeztetett rá, hogy .1964, a katonai Klikk hata­lomátvétele óta állandóan csökkennek a reálbérék és nőnek a létfenntartási költ­ségek Brazíliában, egyre sú­lyosabb az elnyomás és csak a legutóbbi időben kilenc politikai foglyot kínozták halálra a brazil börtönök­ben. Szűnjön meg a katonai diktatúra, alakuljon népi kormány, követelte végül a több gerillacsoport által aláírt okmány. (Következik” BoUebmt '4M behsissanyc^

Next

/
Thumbnails
Contents