Népújság, 1971. június (22. évfolyam, 127-152. szám)
1971-06-06 / 132. szám
Két évtized krónikája r A selypi Soós lllésné igaki tanítónő típus; közvetlen modorú, ízes humorú. Köny- nyen is indul a beszélgetés, s így is halad, amíg a gyerekekről, az iskoláról esik szó; amikor azonban előkerül a toll és a jegyzetfüzet, hirtelen diákosan zavart lesz, majd néhány perc múltán megszakít: — Mondja ezt tényleg meg akarja írni... En szívesen beszélgetek a munkámtól, de minek ezt megírni? Húsz év nem olyan nagy idő, meg aztán nem csináltam én jemmi különöset, dolgoztam, tanítottam... Érdemesebb lenne majd a zotte: a gyerekeik, a katedra. Egy év múltán férjhez ment, s hazakerült Selypre, azóta minden szeptemberben itt lépett katedrára. Tanítani lehet lelkiismeretesen, lehet jól, de legjobban csak elhivatottság szenvedélyétől sarkallva. Tulajdonképpen ezt mondaná, ám mintha megriadna a szavak pátoszától, s nagyon lakonikusan összegezi húsz év eredményeit: — Arra törekedtem, hogy könnyebben érthetőbbé, negyven éves jubileum ajkaiméiból. Akikor is megtalál Selypen^. Engem mégis a húsz, eredményekben bővelkedő munkásév krónikája vonzott Ahogy a pályaválasztás, a kezdés éveit idézem, hamarosan oldódik a zavartsága, hiszen az emlékezés közel hozza a beszélgető partnereket. — Itt jártam iskolában, s bármenyire furcsa, mégis így van, most harmincöt év után is pontosan emlékszem minden órára. Amikor számtanórát tartok, eszembe jut hogyan is oktatott bennünket a tanítónőm, milyen módszermi tanította meg a szorzás, osztás, kivonás titkait. Egy-egy fogását ma is alkalmazom, s mennyi él bennem észrevétlen. Amikor a budapesti II. kerületi tanítóképzőben diplomát szerzett, gondolkodás nélkül ment falura, a Nóg- rád megyei Palotásra. Kapott volna a fővárosban is állást hiszen akkor tanítóhiány volt Budapesten is; ő azonban az otthonhoz, szüleihez akart közelebb kerülni, s csak egy dolog vonszemMetesebbé tegyem a tananyagot, akárcsak tanítónőm tette. Ezért kísérleteztem újításokkal. Megszerkesztettem a mértékváltó táblát aztán mint szak- felügyelő évekig rész vettem a Művelődésügyi Minisztérium által javasolt, s az Országos Pedagógiai Intézet által ellenőrzött kísérletekben, amelyeknek írástípuséLemzés volt a célja. Megbíztak az ennek eredményeit feldolgozó módszertani levél lektorálásával, valamint az új tankönyvek bírálatával. Tizenhét tagú tantestületben dolgozott, harmadik— negyedik osztályt tanít felváltva. Két évtized alatt még a legideálisabb munkaközösségben is akadnak súrlódások, apróbb bosszúságok, különösképp így van ez a pedagógus berkekben. Ahogy eddig eljutok gondolatmenetemben, ismét meglepő nyíltsággal reagál. — Erre nálunk sohasem került sor, sem munkatársaimmal, sem főnökeimmel nem volt összetűzésem. Azt is elmondom, miért. Mert ez selypi specialitás. A tantestületben tizenketten vagyunk nők, férjeink az itteni üzemekben dolgoznak, jól megfizetett munkahe3ön a „Goya" a „Ványa bácsi" „A tizenkét szék" Tizenegy új szovjet filmet és öt NDK produkciót vett át hazai forgalmazásra a most Moszkvában, illetve Berlinben járt magyar filmátvétedi bizottság. A szovjet alkotások közül kiemelkedik Csehov ismert drámájának, a „Ványa bácsi”-nak adaptációja, amelyet Andrej Mihalkov- Koncsalovszkij rendezett. A címszerepet a nálunk is népszerű Inoikkentyij Szmoktu- novszkij, Asztrovot pedig Szergej Bondarcsuk alakítja. Ismét filmre kerül Ilf- Petrov szatirikus regénye „A tizenkét szók”. A legújabb változat Leonyid Gaj- tiaj rendezésében készült el, olyan ismert komikusokkal a vezető szerepben, mintJu- rij Nyikulin és Szergej Pi- lippov. Szintén adaptáció Kuprin „Oleszja” című kisregényének filmváltozata, Borisz Ivcsenkó rendezésében, amelyben Ludmilla fe. tan. junhts 'fätsäram Csurszinának jut jelentős feladat. Az „Átutazóban Moszkvában” című vígjáték tulajdonképpen hagulatos életképek sorozata a mai moszkvai emberekről. A „Fiatalok” — Nyikolaj Moszkalenko filmje — szerelmi történet, amely érdekes problémákat, konfliktusokat vet fel. A „Zburjev őrvezető hét menyasszonya” vígjáték, főhőse egy kiska- tona, aki hét lánnyal levelez egyszerre és pámapo® szabadsága alatt valamennyit meglátogatja... Szovjet—NDK koprodukcióban készült a „Goya” című film, amelyet Lion Feuchtwanger népszerű regénye nyomán Konrad Wolf rendezett. Nemzetközi szereplőgárdát foglalkoztat Konrad Petzold „Osceola” című alkotása. Az indián filmsorozat legújabb folytatásában a népszerű Gojko Mitic oldalán ott találjuk a magyar Bús Katit Roland Graaf „Kedves Ro- binzonom” című filmje a mai fiatalokról szóló vidám történet. lyen, a családok anyagi helyzete rendezett, nem voU soha harc a túlórákért, szívesen lemondunk azok javára, akiknek épp szükségük volt rá. Ügy érzem, ez nélkülözhetetlen alapfeltétele intrikamentes akotólég- kör kialakulásának. Ha az ember elsődlegesen csak a munkájával törődhet, akkor mindennap egyhangú ismétlődés helyett tartalmas újrakezdés. Soós lllésné ebben látja fiatalosságának, jóízű humorának, életkedvének egyik forrását, a harmonikus magánélet kulcsát. A lakásban a szembeötlő rend, az ízléses elrendezés a pedagógusnő pedánsságá- ról árulkodik. A vitrinekben könyvek és fafaragások: — Szabadidőmben szívesen olvasok, s ha módom van rá, gyűjtöm a művészi faragásokat pihentető hobby ez, akárcsak a kis konyhákért rendben tartása, szellemi fáradság után pihentető ezzel bíbelődni. S még egy szokás, ami pesti éveimből maradt bennem: szeretek felmenni színházba, néha meg csak azért hogy kedvemre sétáljak a főváros utcáin. Innen Selypről, egy óra alatt feljutok vonattal. A hivatás öröklődik, legalábbis ezt igazolja Soós lllésné példája. Lánya szintén a pedagóguspályát választotta: most másodéves matematika—műszaki szakos hallgató az egri főiskolán. — Ha végez, szeretném, ha hazajönne. Húszévi munkásságának elismeréséül, pedagógusnapra kapja meg a Kiváló tanítónő-kitüntetést. Bizonyára nagy örömet jelent számára a rangos méltatás. Ám a mindennapok öröme eddig is osztályrésze volt: — Sokszor okoznak bosz- szúságot a gyerekek, de azonnal elfelejti az ember, amikor óra után odajönnek hozzám és maszatos kezükben odahozzák a megolvadt három szem cukorkát, s az elsőt nekem kínálják. Ilyenkor érzem, hogy érdemes nap mint nap újra kezdeni... Pécsi István Hatvanban nem lesz uborkaszezon A népművelés nyári terveiről A NÉPMŰVELÉS- SZELLEMI irányítói már évekkel ezelőtt kiadták a jelszót: a mi munkánkban nincs nyári szünet, nem lehet uborkaszezon. Könyvtárnak és művelődési háznak mindent él kéül követnie, hogy a forró hónapokban is tartalmas tevékenységet fejtsen ki. Igénylik az emberek. Hatvanban kevés gyakorlati példát láttag, gyér útmutatást kaptak ehhez a munkához, mégis már az elmúlt esztendőben olyan tervet dolgoztak ki a helyi intézmények, amely alkalmasnak tűnt, hogy az irányelvek valósággá váljanak. A városi könyvtár például nem tartott nyári szünetet, ezekben a hónapokban is rendes ütemben folyt a kölcsönzés, működött az dvasószoba, s a klulb, amely oldottabb formában, több szabad foglalkozást iktat műsorába, egész nyáron eleven kapcsolatot tartott ifjú és idősebb tagjaival Volt-e látszatja? Elővesszük a statisztikai lapokat, s minden adat egyöntetűen a könyvtár kezdeményező munkájának helyességét igazolja. Legfontosabb tényszám: tíz évvel ezelőtt nyáridon a könyvforgalom 50 százalékot zuhant. Az elmúlt esztendőben, 1970- ben már csak 20 százalék volt a csökkenés. A hatvani könyvtár munkatársai azonban nem telepedtek babérjaikra. Már a télen azon törték a fejüket, mivel tehetnék még vonzóbbá, színesebbé a könyvtári életet az idei kánikulában, amely, íme, jócskán adott előleget hevéből. S tervek születtek, amelyek célravezetőnek mutatkoznak e tekintetben. Az ünnepi könyvhét után például az ifjúsági könyvklub tagsága rögtön kirándul a tari szurdokvölgy festői vddéikére, s a csevice- forriás tövében rendez egynapos táborozást lemezhallgatással, olvasással, vers- mondással fűszerezve. Később a kirándulást megismétlik, más közeli célpontokkal. XXIX. Meg is öregedett, s talán bele is fáradt ebbe az egészbe, akárcsak ő maga. Tegnap már kérte, hogy a helyzetre való tekintettel Luciano küldje ide Charley vezetésével a nápolyi fiúkat és két- három nap alatt le lehetne számolni a lázadó Barberak- kal Charley helyett azonban mindössze egy rejtjelezett távirat érkezett, amiben arra utasították: szervezze meg a Maria szállította áru New Yorkba juttatását. Ez a palermóivonal sosem tartozott az ő hálózatához; Amerika heroinnal történő ellátása Manzella üzlete volt. Berti nem értette, ha Lucky értesült az „ájtatos manó” haláláról és arról az ádáz harcról, amely napok óta dúlt a sziget fővárosában, miért nem az északi, nyugat, európai láncot veszi igénybe. Hamburgból még mindig veszélytelenebből lehetett voi- ,. na 5*afemeäyik New Yorkiba GONDOLT A KÖNYVTÁRVEZETŐ arra is, hogy szövetkezik a Hatvanban szervezett nyári országjáró, külföldre utazó túracsoportok szervezőivel. Könyveket ajánl fel egy-egy társaságnak, amivel a rendező üzem, hivatal a kirándulás végeztével elszámol majd. Fontos új vonása immár a könyvtárnak az is, hogy a testvérintézményektol eltérően bevezették, s az idei nyáron fenntartják a szombat délutáni nyitva tartást, abból kiindulva, hogy ilyenkor van az embereknek legtöbb idejük böngészésre, kölcsönzésre. Beszélgettünk a városi tanács művelődési osztályának munkatársával, s ellátogattunk a Vörösmarty Művelődési Házba, keresve a nyári népművelés hatékony, új vonósait. Ide számítva még a múzeumot: sokai ígérő, együttesen kimunkált tervről kaptam képet. Leginkább a nyár hangulatának megfelelő, ugyanakkor hasznos ismeretanyagot közvetítő vállalkozásnak ígérkezik Hatvanban a tanács, a KISZ-bizottság, a Vörösmarty Művelődési Ház és pop-együttesének „muzsikáló nyáresték” sorozata. Minden hétfőn lesz műsor, alkalmanként változó jelleggel, s szóhoz jut benne a szervező munkát végző pop- együttes éppen úgy, mint a helyi kamarakórus, a pesti Kaláka Együttes és Ex Anti- quis csoport, vagy az egri, Farkas István vezette kamaraegyüttes. Jobbára a szabad téri színpadon mutatják be a műsorokat, de többet ván- doroltatnak a városban is, gondolva a központtól távol1 eső negyedek lakóira. Így a barokk műsor a kórház belső udvarán, a Kaláka Együttes a Mező Imre úti lakótelepen, Béres Feremcék népi ihletésű programja pedig a nagyteleki állami gazdaságban és a Pailkó-tanyán kerül közönség élé. Műről, szerzőről szóló ismertetés vezet majd be minden előadást, s vászonra, házak famenő hajóra juttatni, mint itt, a saját hálózatát széttépő, összekuszáló és testvérvérben agonizáló Palermó- ból. Luciano aznap délelőtt Caprin még nem sejthette, hogy a legbiztosabb és a rendőrségtől sosem háborgatott titkos összeköttetés fővezére, Bonifacio délután már halott lesz. a beszervezett tengerészeket csak Bonifacio ismerte. „Talán Toto segíthet még’’ —, ötlött fel Berti fejében „s ha ő sem, akkor Liggio.” Nem tudta, hogy Liggio reggel Angelo la Barbera után. Milánóba repült. Az is megfordult a fejében, hogy a Barberak is segíthetnének. Igen ám, de az idősebb Barbera Salvatore, néhány nappal ezelőtt, autóstól a Lercara Friddi-i országút egyik szakadékába zuhant, Angelo. Di Pisa és Manzella gyilkosa pedig eltűnt. Berti a Barbera család hálózatát sem ismerte. Végül is Toto mellett döntött. Ujjai még íaí»wo remegtek az idegességtől, ami. kor újra beindította a motort. Totót és testvérét nem találta odahaza. Itt sem járt szerencsével és a kör bezárult. Nincs tovább. „Nem baj, majd holnap délelőtt” vigasztalta magát. Holnap még egyszer felikeresi Totót és fivérét, Rinnit. Maria úgyis csak az esti géppel érkezik. Alkonyodott, mire szállodájába ért. Szívére nyomasztó fáradtság nehezedett. Ügy érezte, hogy a hotelier fürkésző szemekkel, gyanakvóan pislog rá. Rossz kedve, a sorozatos kudarcok és a nyomukban feltámadt szorongás mindenkiben őrá les- kelődő ellenséget látott. „Ki tudja, hogy a Modrano szálló portása nem tartozik-e valamelyik maffiacsaládhoz — töprengett Berti. — Könnyen lehet, csak az a kérdés, melyikhez.” Ezúttal nem várta üzenet. Bizonytalan lett. Elhatározta, mielőtt szobájába lépne, ami biztos, az biztos, zsebében megmarkolja Browning revolverét. A recepció pultjára száz- lírás érmét vetett és a kikészített újságkötegből leemelte a délutáni Lap egyik számát. Intett a boynak. Vacsorát és kávét rendelt. — Minél előbb hozza, a 107-esbe — mondta és a haliból gyalog indult felfelé a lépcsőn. A fordulóból, újságja mögül visszaleselkedett a recepció kalitjában tevékenykedő hotelier-re, nem követi-e az a tekintetével. A portás azonban ügyet sem vetett rá. Romlanak az idegeim” — állapította meg bosszúsan. S ez nem is volt nagy csoda. Három nappal Di Pisa lelövése után, ma délután az Arkangyal utcában az Eden bár előtt már a tizenhatodik áldozatot láthatta. Iára levetítenek egy-egy olyan kisfilmet, amely a mű történeti, néprajzi hátterét teszi érzékletessé. Érdekes módon kapcsolódik be az idei nyár kulturális prgoramjába a Hatvani Városi Múzeum. A Népművelési Intézet sziráki telepén dolgozó helyi képzőművészek munkáiból rendez folyamatosan kiállításokat, a művek hangulatához illő zenei művek bemutatásával. Továbbá — mintegy a hazánkban megrendezésre kerülő világkiállítás programját segítve — átengedi tárlóit, termeit egy tanganyikaá vadászbemutatónak. Felmerülj Hatvanban a gondolat, talán éppen a könyvtár példája nyomán, hogy a több száz embert megmozgató országjáró túrákat népművelési tartalommal kellene megtölteni. Egy- egy busz, vagy külön vonat indulása előtt pár nappal meghívnák a művelődési házba a részvevőket, s térképpel, filmmel szemléltetett,, zenével színesített előadás keretében nyújtanának nekik friss ismereteket a tájról, városról, ahová majd ellátogatnak. Az üyenféle mozgalom lehetővé tenné, hogy a TIT is bekapcsolódjék a nyári népművelésbe, hiszen előadói lennének hivatottak a kirándulást megelőző ismeretterjesztő műsorok levezetésére. Hasonlóképpen helyeselnünk kell azt az elképzelést, amely szerint a túracsoportokat népművelők kísérnék el útjukra, akiknek minden törekvésük a kirándulok sokrétű, de nem terhet jelentő művelését szolgálná. MINT AZ ELMONDOT. TARBÓL kitűnik: a kulturális élet hatvani . irányítóit erősen foglalkoztatja a népművelés nyári- „uborkaszezon” jellegének megszüntetése. Amiket elmondottunk, nem kezelhetők azonban általános receptként, hiszen a körülmények, anyagi lehetőségek és ötletesség szabják meg helyenként a megvalósítás mérvét. (moldvay) Óvatosan nyitotta ki szobájának ajtaját, majd hirtelen mozdulatai kitárta. „Bouna sera” — köszönt hangosan, mintha csak a folyosón üdvözölt volna valakit. Ezután felkattintotta a villanyt és zakója zsebében megmarkolta csőre töltött kicsiny, hatlövetű pisztolyát. Az ablak felől nem fenyegethette veszély. Erkély nem volt, és áttetsző csipke- függöny lógott az üveg előtt. Amíg a szekrényajtót előretartott fegyverrel feltépte és a fürdőszobában körülnézett a folyosói ajtót félig nyitva tartotta. Csak, miután alaposan meggyőződött, hogy a szobában rajta kívül más nem tartózkodik, zárta be az ajtót. A kulcsot biztonságból belülről a zárban hagyta. „Képzelődöm” — düny- nyögte és az egyik fotelbe roskadt. Szórakozottan lapozgatott az újságban s egy- szercsak váratlanul megakadt szeme az egyik nagybetűs címen: „Vakmerő gengsztertámadás... A támadók húzták a rövideb- bet”. A cikk a palermói rendőrfőnök nyilatkozatát közölte annak kapcsán, hogy a kora délutáni órákban Pietro Torreta, a Barbera építési vállalat cégvezetőjének magánlakásába fegyveresen behatolt Rizzo Rinrii és testvére, az alvilágban Toto néven ismert Salvatore és megtámadták a házigazdát. A megtámadott Torreta azonban az egyik banditát lelőtte, a másikat pedig súlyosan megsebesítette. A sebesült Toto volt, aki kiugrott a villa félemeleti ablakából és a ház előtt várakozó autóig vánszorgott. (FoiytatHOíi •