Népújság, 1971. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-13 / 10. szám

Téli madár vendégeink nye húsát és azt elveti. A magot feltöri, a csonthéjat eldobja s a tulajdonképpeni magot elfogyasztja. A ma­gok feltörésének zaját 25 méterre is elhallani. A gyü­mölcsök megdézsmálása miatt a kertészek nem sze­retik ezt a madarat. Hazánkban gyakori költő­faj. Fészkét vegyes állomá­nyú, — többnyire lombleve­lű — fákra építi, az erdő­ben vagy a csümölcsösberu Zárt fenyvesekben nem fész­kel. A fészke némelykor alacsonyan, mindössze 2—3 méter magasan, máskor a faj­csúcsokon található. A nőstény legtöbbször 9 tojást rak. Ezeket főleg a to­jó költi ld. A fiókák 14 nap után kelnek ki és még kb. ugyanannyi idő elteltével hagyják el a fészket. Télen a lakott helyeket is szívesen fölkeresi. A fészkelők egy része áttelel, másik része délebbre húzódik tőlünk. Dr. Vajon Imre Ismét novellaantológiával j jelentkeznek a fiatalok A Magvető Könyvkiadó 1971-es prózatermése Mennyi is az a 20-40 perces késés? Hédié. is iv-újdonságol* A rádiókészülékek szűkös választéka bővülőben van. Gyms egymásutánban je­lennek meg a Videoton- gyár újdonságai. A második negyedévben forgalomba ke­rülő Riviéra táskarádióba például úgynevezett kerá­mia szűrőt építenek, amely megakadályozza a szomszé­dos állomások áthallását. Még az idén kibocsátják az új sztereokószülék első soro­zatát is, amelynek külön ér­dekessége, hogy nagy telje­sítménye ellenére a készülék csupán 3 centi magas, s a rádióskála a doboz tetején helyezkedik el. Mind a Videoton, mind az Orion különleges csatorna­váltós tv-készülékeket bo­csát ki 1971-ben, E készülé­keken a hagyományos csa­tornaváltót 6 nyomógomb helyettesíti, s a kívánt állo­mást gombnyomásra állít­hatja be a néző. Mindkét te- Seviriógyárunkban a színes tv-készülékek gyártása is előnehaOadt, Az elmúlt évinél gazda­gabb prózatermést ígér 1971- re a Magvető Könyvkiadó. Az „Üj termés”-sorozatban Csap­iár Vilmos, Munkácsi Mik­lós és Gyalog Zsolt novellái mellett Csörsz István érde­kes dokumentum-regénnyel jelentkezik. Ez utóbbi alap­anyagát egy galeri tagjainak magnóra vett vallomásai szolgáltatták. Birkás Endre egy féltehetségről szóló re­gényének. címe: „Mondd, meddig kell még élni?” Gu­lyás János a „Délutáni ha­jós” című regényének főhőse egy iszákos geológus. Meg­jelenik az idén Kardos G. György új regénye, Molnár Antal történelmi regénye az utolsó rómairól, Boetiusról, s Moldova György „Malom a pokolban” című regényének a folytatása is. Sarlós Béla jogtörténész „Igazságkeresők” című írása dokumentum-kö­tet az 1848-as forradalom idejéről. „Szárszó” címmel közreadja a Magvető Veres Péter visszaemlékezéseit. Az Életmű-sorozatban Illés Endre, Németh László és Hi­das Antal kötetei sorakoznak az eddigiek mögé. lengyel Józsefnek a következő köny­ve összegyűjtött novelláit tartalmazza. Kolozsvári Grandpierre Emil új regény­nyel, a „Szellemi galeri”-ve! jelentkezik. Memoár-kötetet kapnak kézbe az olvasók Markos Györgytől: „A ván­dorló fegyház”, a Margit kör­úti fogházból Sopronkőhidá­ra vitt politikai foglyoknál-: állít emléket, s a könyv lap­jain olyan — ma már törté­nelmi — személyei-: napjai elevenednék meg, mint Baj- csy-Zsilinszky Endre, Rajk László, Révay Kálmán. Vá­logatott novellák kerülnek ki a sajtó alól Örkény István és Szántó Jenő tollából, s ugyancsak új novelláskötet- tel jelentkezik Gsurka Ist­ván, valamint Rafíai Sarolta. Jász Dezsőtől cikkeket, had­történeti tanulmányokat gyűjtött össze egy kötetben a Magvető. Boldizsár Iván legközelebbi könyvének cí­me: „New York percről percre”. A nemrégiben kia­dott „Naponta más”-hoz ha­sonlóan az idén ismét meg­jelenik a fiatal prózaírók antológiája, ezúttal „Ahol a sziget kezdődik” címmeL To­vábbi nevek az 1971-es új­donságok szerzői közül: And­rás László, Barát Lajos, Ber- kesi András, Dohai Péter, Gera György, Litauszky Ist­ván, Magyar Imre, Thiery Árpád, Zágoni Ferenc és Zalka Miklós. Rendszeres újságolvasó és utazó vagyok. Ez a két lát- , szólag nemigen összefüggő dolog most szervesen kap­csolódik egymáshoz. Olvasom ugyanis az újságokban, hogy száz és száz ember milyen hősiesen küzd a zord télben, hogy biztosítani tudják a zavartalan közlekedést. Új­ságolvasó lelkem megnyug­szik a hír hallatára: A baj ott kezdődik, amikor utazni is kezdek, nem csak újságot olvasni. És akkor már hiába szorongatom ke­zemben az újságot, amely hírül adja, tudatja, hogy a vonatok átlag húsz—negyven percet késnek, mert meginog az információ hitelességébe vetett hit, amikor január másodikétól harmadikáig keU utaznom Heves megyéből a megyeszékhelyig, hosszú órá­kat ücsörögve az elmulasz­tott csatlakozások miatt a rosszul fűtött várótermekben. Ugyanakkor a sok bosszú­ság mellett kialakul bennem valami kellemes érzés. Kez­dünk itt ugyanis többen fel­tűnni Scott kapitány szere­pében, aki reménytelenül kó­borol a havas éjszakákban. Mi reménytelenül várunk a havas éjszakákban. Legutóbb január 9-éről 10-ére virradó éjjel játszot­tuk többen Scott kapitány szerepét a hatvani vasútállo­máson, amikor az utolsó éj­szakai vonat nem várta be a miskolc—budapesti sze­mélyvonat 20—40 perces ké­sését és a Salgótarján felé igyekvők, akik szombaton es­te indultak útnak, már va­sárnap a kora reggeli órák­ban elérhették útjuk nem is olyan irdatlan távolságban lebegő célját. Hát igen, az időjárás, a rendkívül kemény tél rend­kívüli megpróbáltatásoknak teszik ki a közlekedést lebo­nyolító intézményeket. De hát mit tegyünk? Valahogy az a szokás alakult ki, hogy ná­lunk télen tél van, hideg és hó. No, nem olyan nagyon nagy ideg, nem olyan nagyon nagy hó, csak ahhoz éppen elég, hogy szivünkhöz kap­junk, jaj, már megint ob­jektív akadályok, erre iga­zán nem számítottunk és ezzel a felkiáltással el van intézve, hogy százak és ezrek ktaznak néhány óm helyett közel egy napot, egyszer, két­szer vagy többször. Én nem akarok bonyolult okfejtésekre bocsátkozni az ember, a MÁV és a termé­szet küzdelméről, csak any- nyit szeretnék óvatosan meg­jegyezni, hogy előfordulhat, hogy a nyár és az ősz után megint tél lesz és az embe­rek ebből esetleg azt a kö­vetkeztetést vonják le, hogy ez nem is annyira rendkí­vüli. (sz. a.) talenln tW fi fin Á Vendéglátóipart Szakmunkásképző Iskola két »•snwlll KM/ KßKMf MM MM Mm • • • éve rendez rendszeresen mixertanfolyamot. A 1iá­romhónapos tanfolyamon a hallgatók megismerkednek a mixológia rejtelmeivel. Kiss Ká­roly, az ország legismertebb szakembere vezeti az elméleti és gyakorlati oktatást. Meg­tanulják a fiatalok az italok származását, azok szakszerű kezelését, felszolgálását. Igen lényeges az italok keverésénél az összhang, ezt gyakorolják a legtöbbet a hallgatók. Ké­pünkön; az italok keverését, szervírozását gyakorolják a hallgatók. (MTI-foto — Hadas János felvétele) A Népújság a múlt év vé­gén hírt közölt a csonttollú madarak Egerbe való meg­érkezéséről. Ezek a tetszetős külsejű bóbitás „északi ven­dégek” azóta is itt tartózkod­nak. A Kossuth Lajos utcán gyakran láthatók amint az ott lévő díszfák termésének húsos részeit csapatosan fo­gyasztják. Télen más érde­kes madarak is megfordul­nak városunkban, amelyek­kel nyáron nem, vagy csak igen ritkán találkozhatunk. Ilyen például a meggyvágó, mely a verébtől nagyobb, s vastag kúpos csőréről köny- nyen felismerhető. Feje nagy, nyaka rövid, ennélfog­va termete tömzsi. Kékes­fekete szárnyán széles fehér keresztszalag húzódik. Feje fahéjbarna, háta pedig gesz­tenyeszínű. Hasi felszíne ibo- lyás fahéjbama, Torokfoltja fekete, farka vége fehér. Cső­re télen sárgásfehór, tavasz- szal kékesszürke. A tojó vi­lágosabb, mint a hím. Nagy fejéről, rövid farká­ról vastag csőréről, gyors röptében is biztosan felis­merhető. A földön egyenes testtartással jár és veréb módjára ügyesen ugrál. Hi­degben gyakran kisebb csa­patokba verődik, de elszór­tan is mutatkozik. A parkok­ban az avar között keresgéli a lehullott magvakat, vagy a fákon maradt különböző magvakat töri fel erős csőré­vel és azokkal táplálkozik. Legjobban szereti a külön­böző fafajok kemény héjjal körülvett magjait, továbbá a bükk, a gyertyán, a jávor és a kőris termését. Nyáron le­harapja a meggy, a eseresz­t Felütötte a főköny­vét, hátrament a raktárba ft, aztán sajnálattal közölte, hogy roa csak esernyőket, két liter zacskós tejet, egy hátizsákot, egy kötözött son­kát, egy komblnét és egy ka­nárit hoztak be kalickástóJ, ezüst cigarettatárcát nem. Felvette védencem szemé­lyi adatait, pontos leírást kért a nemlétező dózniről, ígére­tet tett, hogy értesíti a höl­gyet a fejleményekről, s megnyugtatásul elmesélte, hogy milyen nagy értékű holmikat szolgáltattak mór be a becsületes megtalálók, csak fel a fejjel. Nagyon összebarátkoztunfc. Kikísért bennünket a folyo­sóra, és melegen búcsúzott. Kisasszony — mondta Henatének —, addig is, amíg előkerül a tárcája, hadd kínálom meg egy fi­nom magyar cigarettával. — OcüMMSj mm. teastäte 2SL aasssáfe?. Es egy doboz Fecskét tar­tott eléje. — Köszönöm — rázta meg a fejét a lány —, én nem do­hányzóm. A mi családunk­ban senki sem dohányzik. — Rámosolygott az elképedt férfira, és kipukkadt belőle a kacagás. Megfordult, futás az utcára. Én utána. A háztömb sarkánál értem utol. Hátát a falnak vetve pihegett, majd. hozzám lé­pett, félágaskodott, megcsó­kolt. — Életemben nem volt ilyen kellemes délutánom! — csicseregte túláradó öröm­mel. —- És ezt magának kö­szönhetem. Maga a legked­vesebb, legokosabb fiú a vi­lágon! • Jólesett a puszi, jólesett a dicséret, mégis átkoztam ma­gamban balsorsomat. Mert ha ez a bűbájos teremtés ilyen forró csókot adott egy szürke, gyér forgalmú hiva­talért, mint amilyen a ta­lált tárgyak osztálya, isten­kém, mi lett volna, ha az Országos Takarékpénztár Központjába ysszemái Lepergett az emlékek szép filmje, nézzünk szembe a zord jelennel. Itt ülök egy­magámban, odakint esik az eső, teremtett lélek sincs a környéken. És ami a legfá­jóbb — nincs itt Renate. Ügy elbúsultam magam, hogy legszívesebben azonnal fordulnék vissza. De hát a távolodó Sonderborg sárga jelzőlámpása már csak mesz- sziről villan fel olykor, a leg­közelebbi hajó pedig holnap délelőtt indúL Tetézi a nyo­moromat, hogy úgy látszik, Aarles azok közé a ritka dán települések közé tartozik, amelyek nem szorosan a part mellé épültek. Ha a. várócsarnok ablakán át jól becsülöm a távolságot, a vá­ros fényei öt-hat kilométer­re lehetnek. Vágjak neki az útnak ?... Öntött ürgeként vonuljak be Aarlesbe?... Felállók, körülnézek, a helyiségben. Legalább egy átkozott telefon lenne itt va­lahol... Egyáltalán, micsoda disznóság, hogy egy civili­zált hajóállomáson, mégha késő este van is, ne tartóz­kodjék egyetlen alkalmazott sem?! Nem admirális kell nekem, csak valamilyen tiszt­viselő, egy gondnók, vagy legalább egy akkora éjjeliőr, mint a kisujjam. Valaki, aki­hez tanácsért, felvilágosí­tásért, segítségért fordulhat­nék. Fázom, éhes vagyok, ál­mos vagyok. Cudar helyzet. Gyér külföldi utazásaim alatt kerültem már néhány­szor kutyaszorítóba, Vesztet­tem el bőröndöt és fényké­pezőgépet, késtem le vona­tot, rekedtem bent liftben, zártak be már múzeumba is, de ilyen pokoli szituban még nem voltam. , Megropogtattam a csont­jaimat, fel-alá sétálok, teg- aSáfeto 'ne «aee Fekete és fehér kövekből rakták ki a padlót, nagy tábla. Jó, akkor sakkozzunk, azzal is múlik az idő. Köz­ben majd csak történik vala­mi. Elindulok az egyik sa­rokból, hány lóugrással ju­tok el a másik sarokba? Egy, kettő, három, négy, öt... Hopp, itt nincs sem fehér, sem fekete négyszög, hanem egy fél méter átmérőjű lila kör és benne többnyelvű fel­irat. Mi a csuda lehet, ilyet még sehol sem láttam. Ki- sillabizákxm a német szö­veget: „Álljon be a körbe, és kö­zölje, mi a kívánsága.” Hát igen, ettől féltem. A sivár gyerekkor, kamasz­ökölvívó koromban a fejem­re kapott ütések, a sok szer­kesztőségi értekezlet, a dilet­táns kéziratok javítása éve­ken át, kész, bediliztem. És éppen itt & éppen most! Külföldön, magamra ha­gyotton! Ilyen az én szeren­csém... Behunyom a szemem, meg­dörzsölöm a homlokom, be­lecsípek a fülembe. Kinyitom a szemem, vál­tozatlanul ott a lila kör, és ott sötétlenek benne a fel­szólítások. Belépek a körbe, most már mindegy, elkurjantom magam: — Az a kívánságom, hogy üsse meg a guta az egész világot! Alig kimondom fohászom utolsó szavát, megszólal egy hang. Férfihang. Mond vala­mit Nem értek belőle egy mukkot sem. Körülpillantok. Ki karattyol itten? A helyi­ségben változatlanul nincs rajtam kívül teremtett lélek. (Folytatjuk) A hathatósabb gyógyító eljárások eredményeként a halandóság okainak alakulá­sában lényeges változás kö­vetkezett be az utolsó évti­zedekben — állapították meg a KSH szakemberei, akik az ország népesedési helyzetét vizsgálták. A legszembetű­nőbb, hogy egyes betegsé­gek, amelyek a múltban még a lakosság nagy részének ha­lálát okozták, szinte teljesen eltűntek, vagy igen ala­csony arányszámban szere­pelnek a kórlistán. Például a fertőző betegségek jelentő­sége a húszas évek óta egy- tízedére csökkent, s nap­jainkban az összes halálo­zásnak alig valamivel több mint 2 százalékát okozzák. (Az 1910-es és 1920-as évek­ben még az elhunytak egy­ötödének okozta halálát va­lamilyen fertőző betegség.) Szembetűnő az újszölöttkori betegségek és a fejlődési rendellenességek visszaszo­rulása: az ilyen okok miatt meghaltak aránya 14 száza­lékról 4 százalékra csökkent. Az újabb, hatásosabb gyógg? eljárások elterjedése magya­rázza azt is, hogy az emész­tőrendszeri betegségek ará­nya a halálokok között 10 százalékról 4 százalék alá, illetve a légzőrendszeri meg­betegedések aránya 11 szá­zalékról 5 százalékra mér* séklődött. Ugyanakkor az elhalálozás sok okai között vannak olyat» főbb csoportok, amelyeknek jelentősége — főleg az el­öregedés, de sok esetben a korszerű diagnosztika, a be­tegségek jobb felismerésé­nek hatására — lényegesen megnőtt. Így például a ke­ringési rendszer betegsé­gei fél évszázaddal ezelőtt még a halálozásoknak csak alig valamivel több mint öt százalékát okozták és ará­nyuk a harmincas évekre sem emelkedett 17 százalék fölé, naníainkban viszont megközelíti a 40 százalékot. Hasonló a központi idegrend­szerre ható érsérülések — amelyeknek nagy része agy­vérzés eredménye — arányá­nak iKwetoeífcw» Kivesző betegségek — leggyakoribb halálok Kürti András:

Next

/
Thumbnails
Contents