Népújság, 1971. január (22. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-05 / 3. szám
A fél szemű seriff Amerikai western Az Egri Gyermekvárosban Az Egri Gyermekváros öt évvel ezelőtt létesült. Jelenleg több mint háromszáz 3— 14 éves korú gyermeknek nyújt kellemes otthont. (MTI-foto — Kulcsár József) WUtideu oké • • • • Hát lehet kérem folyton folyvást, két hétre előre prolongálva látható az igazi amerikai western: A félszemű seriff. S ahol ez a seriff megjelenik a vásznon, holtbiztosra vehető a siker, A kasszasüker, A filmmel, főleg a bátor címszereplővel nem kívánok vitázni, maradjunk annyiban, hogy semmivel sem rosszabb, mint egy igénytelen és logikátlan krimi. A közönséget pedig megértem. Hosszú évek során a vadnyugati filmeknek csak a gyenge paródiáját vetítették filmszínházaink, így a nézők ezrei jogos és természetes kíváncsisággal vártak; milyen is az igazi. Hét kérem ilyen. Kedvesen naiv történet egy bátor kislányról, meg a hős seriffről, az igaz jellemről (igaz is: Igaz jellem ez a film eredeti címe, de úgy látszik filmkereskedelműnk szakemberei ezt nem találták elég vadnak s így kapta a film a magyar keresztségben A félszemű seriff címet. Mindegy ezt is kibírjuk.), sok-sok vágtával, izgalmas lövöldözéssel fűszerezve. Van itt szén timen fal izmus, egy kis romantika, ragyogó tájak, A hadnagy elárulja a titkokat Szerafim Markin szavai valósággal letaglózták Bauert, s még nagyobb zavarba hozták. Hogyan történhetett meg, hogy a legnagyobb titokban tartott hadműveleteit, amelyről nincs semmilyen írásos feljegyzés, amit Goring birodalmi marsall szóbeli parancsára végeznek, a legapróbb részletekig ismeri ez a szovjet tiszt, áld olyan ügyesen kézre kerítette csoportját Ázsia beláthatatlan sivatagában! Fölösleges és céltalan volt emiatt a fejét törnie. Nagy- nehezen rájött erre, s lassan kezdett magához térni. — Hát akkor kérdezzen — préselődött ki a rekedt hang Bauer torkán. — Részletes választ kérek a két kérdésre. — A leszállás helyét egy kis tó mellett találtuk meg — mondta a hadnagy, majd l»n. Január 5* kedd völgyek, hegyek, patakok, szóval minden, ami egy igazi amerikai vadnyugati filmbe belefér. És még jó színészi alakítások is. Különösen a kislányt alakító Kim Darby Az új esztendő első hónapjában 12 új játékfilmet tűznek a mozik műsorára, január első hetében mutatják be A gyilkos a házban van című bűnügyi filmet A hónap utolsó hetén kerül a mozik műsorára Makk Károly új alkotása, a Szerelem című játékfilm. A forgatókönyvet Déry Tibor írta, Két asz- szony és szerelem című korábbi novelláiból. Az élet dolgai című színes, francia film, amelyet január első hetében mutatnak be — Claude Sautet rendezte, a főszereplők között látjuk Michel Piccólit, Rcany Schneidert és Lea Massarit. Emberöléssel vádolva a címe annak a szovjet alkotásnak, amelyet január 14-től játszanak a mozik. Első filmes lengyel rendezőt ismerhetünk meg január második hetében Krzysztof Zanussi személyében, akinek Közjáték című alkotásában elővette táskájából a térképet és megmutatta. Márkin elvette a térképet és összehasonlította a magáéval. — Tovább! Küldtek már róla jelentést? — Még nem. Azért jöttünk vissza ide, hogy... elő kellett volna szednünk az olajoskannákat, hogy tüzeket gyújtsunk és fel kellett volna szerelnünk a rádióreflektort... Most akartam elküldeni a jelentést... — Milyen módon? — A megbeszélt jelet sugároztam volna. — Milyen jelet? — RSA, ez volt a jel. — Ilyen rövid? És most mondja meg, de utoljára figyelmeztetem — emelte fel a hangját Markin — ne vezessen félre: milyen figyelmeztető jeleket kell küldenie, ha esetleg letartóztatják? — Az A—jel .után ki kell hagynom a pontot és a jelzést csalt egyszer kell sugároznom, nem fretüg kétszer, ahogyan megbeszéltük. — Mikor kell sugároznia az üzenetet? — Állandóan hali itatnak, az idő nincs meghatározva... — Rendben van. És mit . kell válaszolniok a repülőgép érkezésének idejéről? és a »éri ff szerepében John Wayne mutatott jó formát Mint oly sokan mások, jómagam is a hajdani cowboy filmek maradék élményeivel ültem be a moziba, s őszintén szólva lényegében pem csalódtam: körülbelül azt kaptam, amit vártam ettől a filmtől. Csupán egy körülmény okozott némi csalódást. Visszapergő emlékeim szerint a' régi filmek csillagos seriffjei az igazság bajnokai voltak, olyan emberek, akik hivatásból üldözték a rablókat, a gyilkosokat. Ez a mostani seriff pedig — aki mellesleg helyettes békebíró is —, hogy úgy mondjam túlzottan üzleti alapon áll, hiszen csak száz dollárért vállalja a gyilkos kézre kerítését Ez nekem nem tetszett. De- hát mit csináljak, ez van. Lehet, hogy ez a mostani Amerika? két volt egyetemi évfolyam- társ merőben ellentétes életútja találkozik. Abe Köbé nálunk is megjelent kitűnő regényének adaptációja A homok asz- szonya című japán film, amelyet január 21-én mutatnak be. Humorosan feldolgozott, tndományos-fantasztikus film az Uraim, megöltem Einsteint című színes, szélesvásznú, csehszlovák alkotás, amelyet ugyancsak január 21-én mutatnak be a filmszínházak. Mai témájú jugoszláv alkotás Branko Gapo- filmje: Az elhagyott házban, amelyet január 23-án mutatnak be. Richard Fleischer színes, amerikai filmje, A bostoni fojtogató valóban megtörtént eseményén, az 1962—64 közötti bostoni gyilkosságsorozaton alapszik, amelynek 13 nő esett áldozatáuL A főszereplők között találjuk Tony Curtist, Henry Fondát és George Kennedy!. — Az RSA jelre a sugárzás után 15 percre kétszer sugározzák a felszállás idejét, s ezután a leszállás helyén kell várakoznunk. Ä felszállást mindenesetre estére Irányozták elő, hogy hajnalban a gépek már itt legyenek. A Bauertől kapott adatokat Markin külün-külön két alárendeltjénél is ellenőrizte — őket is kihallgatta. Ezután megparancsolta a németeknek, hogy állítsák fel a rádióállomást és sugározzák a megbeszélt jelet Rowel ezredesnek. Nyomban ezután, a szovjet kémelhárí- tók, foglyaikkal együtt megindultak a leszállásra kijelölt hely felé. A tevével és a négy szamárral még sötétedés előtt céljukhoz értek: a Tuzla-tó melletti mezőhöz. Útközben, egy rövid pihenő alatt még egyszer összeköttetésbe léptei^ Rowel ezredessel, s megtudták tőle, hogy a gépek felszállási idejét másnap reggel még egyszer megerősítik. Markin csoportjának tehát elegendő ideje vált, hog% Történetünk igaz. Hősnőnk kívánságára nevét, lakhelyét, foglalkozását megváltoztattuk. Példájából okulhatnak azok a fiatal nők, akik életük egyetlen értelmének a külföldi partit tartják. Éva amerikai feleség lett. Ám, ^sodák-csodájára, mindössze három hétig maradt az „ígéret földjén”. Utána ott hagyott csapot-papot, szeretett párját és visszarepült Magyarországra. ★ Minden oké! — mondta Éva az amerikai vámtisztnek, mikor az barátságosan üdvözölte Amerika földjén. Tele volt izgalommal, várakozással. — A repülőút is klasszul sikerült. Képzeld, — kuncog — az utasok sehogysem akarták elhinni, hogy. a „vasfüggöny” mögül jöttem. Az volt a legmurisabb, hogy unatkozó milliomos csemetének néztek. Igaz, nem mentem toprongyban, az egyik klassz Váci utcai szaelőkéiszítse a fogadtatást a németek számára. 3önnak a repülőgépek A Tuzla-tó felé tartva, Markin rádió útján kapcsolatba lépett három barátjával, akik a partraszállás helyén, a Balhas-tó partján maradtak. Estig valameny- nyien összegyűltek a „repülőtéren”. A hely, amelyet Eauer választott, egy ötven méter széles és körülbelül egy kilométer hosszú földsáv volt. A sáv végén egy domb emelkedett a magasba. A hely nem volt éppen a legjobb súlyos repülőgépek lészállására, de — mint ahogyan Bauer is megmagyarázta — nem volt ideje jobbat keresni, másrészt pedig a legfontosabb az volt, hogy a rögtönzött repülőtér megfelelő hosszú, talaja pedig eléggé kemény legyen. Hozzátette még azt is, hogy a repülőgépeket tapasztalt pilóták irányítják majd, úgy hogy simán leszállnak a szűk helyen is. Marian, miután jól szemügyre vette a „repülőteret”, parancsot adott, hogy a közepén ássanak mély árkot, s ezt fedjék be a tó partján vágott náddal és 'szórják be homokkal. A leszállás helyének határjeleit Markin parancsára körülbelül a „kifutópálya” közepére helyezték, úgy, hogy a repülőgép ne szálihasson fel ismét, ha legénysége esetleg valami gyanúsat észlel'. A gép ugyanis, ha a megjelölt helyen ér földet és megpróbál ismét felemelkedni, mindenképpen beleütközik a sáv végén álló dombba. ...(Folytatjuk) Ion ban készítették az útikosztümömet. Hófehér kabát, hátul mélyen felsliccelve, ugyanolyan szoknya, állati elegáns voltam. , Évával munkahelyén, egy vidéki IBUSZ-kirendeltségsn beszélgettünk. Jelenleg tolmácsnő. Filigrán, sötétszőke, kedves sima alma arccal. Óriási világoskék klipszet visel, karkötője masnija amerikainak tűnik. — Igen, kintről hoztam —• bólint elégedetten. Huszonhárom éves, érettségizett, kitűnően beszél angolul, franciául, a gimnáziumban kiváló tanuló volt. Radnótiról annyit tud, hogy Abdán halt meg, még a suliból emlékszik rá, Illyés, Thomas Mann, Hepiingway neve is ismerősen cseng, de műveiket nem ismeri. — Gárdonyi novelláit szeretem — mondja kissé szégyenkezve. Nem vagyok könyvbújó, inkább nyelteket tanulok szabad időmben. Pergő szavú, gyors felfogású, ám nem az a kifejezett gondolkodó típus. Olyan embernek látszik, aki köny- nyen befogadja az ívméreteket, feldolgozására, következtetések levonására azonban már nem vállalkozik. Így az értékes gondolatok nehezen találnak el hozzá. Elképesztő, hogy ez a jó- eszű fiatal lány mennyire rabja a tárgyaknak. Nem az a baj, hogy — imádja a szép cuccokat és a beatzenét — hanem az, hogy csak akkor fényesedik ki a szeme és jön tűzbe, mikor egy ruháról vagy szép csizmáról van szó. — Szeretted a fiatalembert, akivel összeházasodtál? — kérdem. Felhúzott szemöldökkel, büsákén és kissé ironikusan válaszol: Nem vagyok szerelmes természet, hidegen hagynak az ilyen dolgok. Stewardess akartam lenni. Nem vettek fel — gondoltam hozzámegyek, kint aztán utazhatok kedvemre. Az> öreglány — az angol tanárnőm — mondta: jó ienne, ha leveleznél egy angollal. így ismerkedtünk össze, ö akkor még az NSZK-ban teljesített katonai szolgálatot. Elküldtem a fényképemet, megtetszettem neki, javasolta: kössünk házasságot. — Milyen témákról leveleztetek? — írt a beat-klubokról, a divatról, hogy érzi magát, meg mit tudom én. — Es ez elég mély ismeretség egy házasságkötéshez? Vállát vonja és folytatja: — Meghívott látogatóba az NSZK-ba, de nem engedtek ki. Ha akkor kimehetek, talán jobban megismerem, és nem történik meg ez a ronda ügy. — Na, na, talán mégsem más tehet róla, hogy te elájultál a megtiszteltetéstől —, mert egy ismeretlen amerikai fiatalember megkérte a kezed? Megjegyzésem válasz nélkül marad. — Én nem mehettem, tehát ő jött. Hozott mindjárt két gyűrűt is. Megegyeztünk: házasságot kötünk. Különben nem néz ki rosszul. Gondolhatod, 180 centi, ejtőernyős volt a hadseregnél, válla is van... — Szerelem nélkül elmenni egy idegen férfival, akiről jóformán semmit sem tudsz, hogy volt hozzá mer- szed? Attól sem féltél, hogy honvágyad lesz? — Ugyan — néz rám fölényesen. — Nekem mindegy, csak utazhassam. Megkaptam a kivándorló útlevelet. Annyi eszem persze volt, hogy a magyar állampolgárságról nem mondtam le. Férjem taxival várt a repülőtéren. Bemutatott szüleinek. Csendes, szótlan emberek és bizony szegényeit. Aztán elkocogtunk a külvárosba. Elhanyagolt épülethez vezetett, azt mondta: — itt fogunk lakni. Nem ilyen fogadtatásra számítottam. Jóformán még meg sem érkeztem és máris lelécelhetnú- kem támadt. Rövidesen kiderült, hogy nem alaptalanul. Amikor az újdonsült asz- szony az előre elküldött 3 5 ezer forint értékű kelengyéje után érdeklődött, férje angyali nyugalommal közölte; a ruhaneműket eladta. Éva, — cuccról lévén szó — magyaros temperamentummal követelte az elpasszolt holmikat. Hitvese erre — amerikai módra — jó alaposan elverte rajta az utazás porát. Mit tehetett egyebet, felkereste újdonsült rokonait, akik tapintatosan elmondták: férje züllött fráter, nem valószínű, hogy valaha is rendes ember lesz belőle. Menjen szépen haza — ajánlották jóindulatúan. Így aztán szégyen a futás, de hasznos. Alig várta, hogy ismét magyar földet erezzen a talpa alatt. — No és mi a véleményed most a férjhezmenésröl? — Nagyon megnézem én azt a férfit, nehogy csak a pénzemért vegyen el. — Mit tanácsolsz azoknak a lányoknak, akik külföldi férjhezmenetelről álmodnak és így kívánják megalapozni szerencséjüket? Kicsit töpreng, majd így válaszol: — Ne higgyenek senkinek; Messziről jött ember azt mond, amit akar. És még egy: Nyugat varázsa nem mindenkit boldogít. — Mi lesz most a kielégítetlen utazási vágyaiddal? — Miért lenne kielégítetlen? — kérdi csodálkozva. Mióta hazajöttem, voltam Jugoszláviában, Romániában. — No és az isteni Nyugat — kérdezem? — Hát, oda egyelőre nem kívánkozom. Majd évek múlva taián... fi- a (márkusz) 1 hónap 12 új film Á Gestapo büntetőexpedícléjának kudarca