Népújság, 1971. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-05 / 3. szám

A fél szemű seriff Amerikai western Az Egri Gyermekvárosban Az Egri Gyermekváros öt évvel ezelőtt létesült. Jelenleg több mint háromszáz 3— 14 éves korú gyermeknek nyújt kellemes otthont. (MTI-foto — Kulcsár József) WUtideu oké • • • • Hát lehet kérem folyton folyvást, két hétre előre pro­longálva látható az igazi amerikai western: A félsze­mű seriff. S ahol ez a seriff megjelenik a vásznon, holt­biztosra vehető a siker, A kasszasüker, A filmmel, főleg a bátor címszereplővel nem kívánok vitázni, maradjunk annyi­ban, hogy semmivel sem rosszabb, mint egy igényte­len és logikátlan krimi. A közönséget pedig megértem. Hosszú évek során a vad­nyugati filmeknek csak a gyenge paródiáját vetítették filmszínházaink, így a né­zők ezrei jogos és természe­tes kíváncsisággal vártak; milyen is az igazi. Hét kérem ilyen. Kedve­sen naiv történet egy bátor kislányról, meg a hős seriff­ről, az igaz jellemről (igaz is: Igaz jellem ez a film ere­deti címe, de úgy látszik filmkereskedelműnk szakem­berei ezt nem találták elég vadnak s így kapta a film a magyar keresztségben A félszemű seriff címet. Mind­egy ezt is kibírjuk.), sok-sok vágtával, izgalmas lövöldö­zéssel fűszerezve. Van itt szén timen fal izmus, egy kis romantika, ragyogó tájak, A hadnagy elárulja a titkokat Szerafim Markin szavai valósággal letaglózták Bau­ert, s még nagyobb zavarba hozták. Hogyan történhetett meg, hogy a legnagyobb ti­tokban tartott hadműveleteit, amelyről nincs semmilyen írásos feljegyzés, amit Go­ring birodalmi marsall szó­beli parancsára végeznek, a legapróbb részletekig ismeri ez a szovjet tiszt, áld olyan ügyesen kézre kerítette cso­portját Ázsia beláthatatlan sivatagában! Fölösleges és céltalan volt emiatt a fejét törnie. Nagy- nehezen rájött erre, s lassan kezdett magához térni. — Hát akkor kérdezzen — préselődött ki a rekedt hang Bauer torkán. — Részletes választ kérek a két kérdésre. — A leszállás helyét egy kis tó mellett találtuk meg — mondta a hadnagy, majd l»n. Január 5* kedd völgyek, hegyek, patakok, szóval minden, ami egy igazi amerikai vadnyugati filmbe belefér. És még jó színészi alakítások is. Különösen a kislányt alakító Kim Darby Az új esztendő első hónap­jában 12 új játékfilmet tűz­nek a mozik műsorára, ja­nuár első hetében mutatják be A gyilkos a házban van című bűnügyi filmet A hó­nap utolsó hetén kerül a mo­zik műsorára Makk Károly új alkotása, a Szerelem cí­mű játékfilm. A forgatóköny­vet Déry Tibor írta, Két asz- szony és szerelem című ko­rábbi novelláiból. Az élet dolgai című színes, francia film, amelyet január első hetében mutatnak be — Claude Sautet rendezte, a fő­szereplők között látjuk Mi­chel Piccólit, Rcany Schnei­dert és Lea Massarit. Ember­öléssel vádolva a címe an­nak a szovjet alkotásnak, amelyet január 14-től ját­szanak a mozik. Első filmes lengyel rende­zőt ismerhetünk meg január második hetében Krzysztof Zanussi személyében, akinek Közjáték című alkotásában elővette táskájából a térké­pet és megmutatta. Márkin elvette a térképet és összehasonlította a ma­gáéval. — Tovább! Küldtek már róla jelentést? — Még nem. Azért jöttünk vissza ide, hogy... elő kellett volna szednünk az olajos­kannákat, hogy tüzeket gyújt­sunk és fel kellett volna sze­relnünk a rádióreflektort... Most akartam elküldeni a jelentést... — Milyen módon? — A megbeszélt jelet su­gároztam volna. — Milyen jelet? — RSA, ez volt a jel. — Ilyen rövid? És most mondja meg, de utoljára figyelmeztetem — emelte fel a hangját Markin — ne ve­zessen félre: milyen figyel­meztető jeleket kell külde­nie, ha esetleg letartóztat­ják? — Az A—jel .után ki kell hagynom a pontot és a jel­zést csalt egyszer kell sugá­roznom, nem fretüg kétszer, ahogyan megbeszéltük. — Mikor kell sugároznia az üzenetet? — Állandóan hali itatnak, az idő nincs meghatározva... — Rendben van. És mit . kell válaszolniok a repülő­gép érkezésének idejéről? és a »éri ff szerepében John Wayne mutatott jó formát Mint oly sokan mások, jó­magam is a hajdani cowboy filmek maradék élményeivel ültem be a moziba, s őszin­tén szólva lényegében pem csalódtam: körülbelül azt kaptam, amit vártam ettől a filmtől. Csupán egy kö­rülmény okozott némi csa­lódást. Visszapergő emlékeim szerint a' régi filmek csilla­gos seriffjei az igazság baj­nokai voltak, olyan emberek, akik hivatásból üldözték a rablókat, a gyilkosokat. Ez a mostani seriff pedig — aki mellesleg helyettes békebíró is —, hogy úgy mondjam túl­zottan üzleti alapon áll, hi­szen csak száz dollárért vál­lalja a gyilkos kézre kerítését Ez nekem nem tetszett. De- hát mit csináljak, ez van. Lehet, hogy ez a mostani Amerika? két volt egyetemi évfolyam- társ merőben ellentétes élet­útja találkozik. Abe Köbé nálunk is meg­jelent kitűnő regényének adaptációja A homok asz- szonya című japán film, amelyet január 21-én mutat­nak be. Humorosan feldolgozott, tn­dományos-fantasztikus film az Uraim, megöltem Ein­steint című színes, szélesvász­nú, csehszlovák alkotás, ame­lyet ugyancsak január 21-én mutatnak be a filmszínhá­zak. Mai témájú jugoszláv alkotás Branko Gapo- filmje: Az elhagyott házban, ame­lyet január 23-án mutatnak be. Richard Fleischer színes, amerikai filmje, A bostoni fojtogató valóban megtörtént eseményén, az 1962—64 kö­zötti bostoni gyilkosságsoro­zaton alapszik, amelynek 13 nő esett áldozatáuL A főszereplők között ta­láljuk Tony Curtist, Henry Fondát és George Kennedy!. — Az RSA jelre a sugár­zás után 15 percre kétszer sugározzák a felszállás ide­jét, s ezután a leszállás he­lyén kell várakoznunk. Ä felszállást mindenesetre estére Irányozták elő, hogy hajnalban a gépek már itt legyenek. A Bauertől kapott adato­kat Markin külün-külön két alárendeltjénél is ellenőriz­te — őket is kihallgatta. Ez­után megparancsolta a né­meteknek, hogy állítsák fel a rádióállomást és sugároz­zák a megbeszélt jelet Ro­wel ezredesnek. Nyomban ezután, a szovjet kémelhárí- tók, foglyaikkal együtt meg­indultak a leszállásra kije­lölt hely felé. A tevével és a négy szamárral még söté­tedés előtt céljukhoz értek: a Tuzla-tó melletti mező­höz. Útközben, egy rövid pihenő alatt még egyszer összeköttetésbe léptei^ Rowel ezredessel, s megtudták tőle, hogy a gépek felszállási ide­jét másnap reggel még egy­szer megerősítik. Markin csoportjának tehát elegendő ideje vált, hog% Történetünk igaz. Hősnőnk kívánságára nevét, lakhelyét, foglalkozását megváltoztat­tuk. Példájából okulhatnak azok a fiatal nők, akik éle­tük egyetlen értelmének a külföldi partit tartják. Éva amerikai feleség lett. Ám, ^sodák-csodájára, mindössze három hétig maradt az „ígéret földjén”. Utána ott hagyott csapot-papot, szere­tett párját és visszarepült Magyarországra. ★ Minden oké! — mondta Éva az amerikai vámtiszt­nek, mikor az barátságosan üdvözölte Amerika földjén. Tele volt izgalommal, vára­kozással. — A repülőút is klasszul sikerült. Képzeld, — kuncog — az utasok sehogysem akarták elhinni, hogy. a „vasfüggöny” mögül jöttem. Az volt a legmurisabb, hogy unatkozó milliomos cseme­tének néztek. Igaz, nem mentem toprongyban, az egyik klassz Váci utcai sza­előkéiszítse a fogadtatást a németek számára. 3önnak a repülőgépek A Tuzla-tó felé tartva, Markin rádió útján kapcso­latba lépett három barátjá­val, akik a partraszállás he­lyén, a Balhas-tó partján maradtak. Estig valameny- nyien összegyűltek a „re­pülőtéren”. A hely, amelyet Eauer választott, egy ötven méter széles és körülbelül egy kilométer hosszú földsáv volt. A sáv végén egy domb emelkedett a magasba. A hely nem volt éppen a leg­jobb súlyos repülőgépek lé­szállására, de — mint aho­gyan Bauer is megmagyaráz­ta — nem volt ideje jobbat keresni, másrészt pedig a legfontosabb az volt, hogy a rögtönzött repülőtér megfe­lelő hosszú, talaja pedig elég­gé kemény legyen. Hozzá­tette még azt is, hogy a re­pülőgépeket tapasztalt piló­ták irányítják majd, úgy hogy simán leszállnak a szűk helyen is. Marian, miután jól szem­ügyre vette a „repülőteret”, parancsot adott, hogy a közepén ássanak mély árkot, s ezt fedjék be a tó partján vágott náddal és 'szórják be homokkal. A leszállás he­lyének határjeleit Markin parancsára körülbelül a „ki­futópálya” közepére helyez­ték, úgy, hogy a repülőgép ne szálihasson fel ismét, ha legénysége esetleg valami gyanúsat észlel'. A gép ugyanis, ha a megjelölt he­lyen ér földet és megpróbál ismét felemelkedni, minden­képpen beleütközik a sáv végén álló dombba. ...(Folytatjuk) Ion ban készítették az úti­kosztümömet. Hófehér kabát, hátul mélyen felsliccelve, ugyanolyan szoknya, állati elegáns voltam. , Évával munkahelyén, egy vidéki IBUSZ-kirendeltségsn beszélgettünk. Jelenleg tol­mácsnő. Filigrán, sötétszőke, kedves sima alma arccal. Óriási világoskék klipszet visel, karkötője masnija amerikainak tűnik. — Igen, kintről hoztam —• bólint elégedetten. Huszonhárom éves, érett­ségizett, kitűnően beszél an­golul, franciául, a gimná­ziumban kiváló tanuló volt. Radnótiról annyit tud, hogy Abdán halt meg, még a su­liból emlékszik rá, Illyés, Thomas Mann, Hepiingway neve is ismerősen cseng, de műveiket nem ismeri. — Gárdonyi novelláit sze­retem — mondja kissé szé­gyenkezve. Nem vagyok könyvbújó, inkább nyelteket tanulok szabad időmben. Pergő szavú, gyors felfo­gású, ám nem az a kifeje­zett gondolkodó típus. Olyan embernek látszik, aki köny- nyen befogadja az ívmérete­ket, feldolgozására, követ­keztetések levonására azon­ban már nem vállalkozik. Így az értékes gondolatok nehezen találnak el hozzá. Elképesztő, hogy ez a jó- eszű fiatal lány mennyire rabja a tárgyaknak. Nem az a baj, hogy — imádja a szép cuccokat és a beatzenét — hanem az, hogy csak akkor fényesedik ki a szeme és jön tűzbe, mikor egy ruhá­ról vagy szép csizmáról van szó. — Szeretted a fiatalem­bert, akivel összeházasodtál? — kérdem. Felhúzott szem­öldökkel, büsákén és kissé ironikusan válaszol: Nem vagyok szerelmes természet, hidegen hagynak az ilyen dolgok. Stewardess akartam lenni. Nem vettek fel — gondoltam hozzámegyek, kint aztán utazhatok ked­vemre. Az> öreglány — az angol tanárnőm — mondta: jó ienne, ha leveleznél egy angollal. így ismerkedtünk össze, ö akkor még az NSZK-ban teljesített katonai szolgálatot. Elküldtem a fényképemet, megtetszettem neki, javasolta: kössünk há­zasságot. — Milyen témákról leve­leztetek? — írt a beat-klubokról, a divatról, hogy érzi magát, meg mit tudom én. — Es ez elég mély isme­retség egy házasságkötéshez? Vállát vonja és folytatja: — Meghívott látogatóba az NSZK-ba, de nem engedtek ki. Ha akkor kimehetek, ta­lán jobban megismerem, és nem történik meg ez a ron­da ügy. — Na, na, talán mégsem más tehet róla, hogy te el­ájultál a megtiszteltetéstől —, mert egy ismeretlen amerikai fiatalember meg­kérte a kezed? Megjegyzé­sem válasz nélkül marad. — Én nem mehettem, te­hát ő jött. Hozott mindjárt két gyűrűt is. Megegyeztünk: házasságot kötünk. Külön­ben nem néz ki rosszul. Gondolhatod, 180 centi, ej­tőernyős volt a hadseregnél, válla is van... — Szerelem nélkül elmen­ni egy idegen férfival, aki­ről jóformán semmit sem tudsz, hogy volt hozzá mer- szed? Attól sem féltél, hogy honvágyad lesz? — Ugyan — néz rám fö­lényesen. — Nekem mind­egy, csak utazhassam. Meg­kaptam a kivándorló útleve­let. Annyi eszem persze volt, hogy a magyar állampolgár­ságról nem mondtam le. Férjem taxival várt a repü­lőtéren. Bemutatott szülei­nek. Csendes, szótlan embe­rek és bizony szegényeit. Aztán elkocogtunk a külvá­rosba. Elhanyagolt épülethez vezetett, azt mondta: — itt fogunk lakni. Nem ilyen fo­gadtatásra számítottam. Jó­formán még meg sem érkez­tem és máris lelécelhetnú- kem támadt. Rövidesen ki­derült, hogy nem alaptala­nul. Amikor az újdonsült asz- szony az előre elküldött 3 5 ezer forint értékű kelengyé­je után érdeklődött, férje angyali nyugalommal közöl­te; a ruhaneműket eladta. Éva, — cuccról lévén szó — magyaros temperamentum­mal követelte az elpasszolt holmikat. Hitvese erre — amerikai módra — jó alapo­san elverte rajta az utazás porát. Mit tehetett egyebet, felkereste újdonsült rokonait, akik tapintatosan elmondták: férje züllött fráter, nem va­lószínű, hogy valaha is ren­des ember lesz belőle. Men­jen szépen haza — ajánlot­ták jóindulatúan. Így aztán szégyen a futás, de hasznos. Alig várta, hogy ismét ma­gyar földet erezzen a talpa alatt. — No és mi a véleményed most a férjhezmenésröl? — Nagyon megnézem én azt a férfit, nehogy csak a pénzemért vegyen el. — Mit tanácsolsz azoknak a lányoknak, akik külföldi férjhezmenetelről álmodnak és így kívánják megalapozni szerencséjüket? Kicsit töpreng, majd így válaszol: — Ne higgyenek senkinek; Messziről jött ember azt mond, amit akar. És még egy: Nyugat varázsa nem mindenkit boldogít. — Mi lesz most a kielégí­tetlen utazási vágyaiddal? — Miért lenne kielégítet­len? — kérdi csodálkozva. Mióta hazajöttem, voltam Jugoszláviában, Romániában. — No és az isteni Nyugat — kérdezem? — Hát, oda egyelőre nem kívánkozom. Majd évek múlva taián... fi- a (márkusz) 1 hónap 12 új film Á Gestapo büntetőexpedícléjának kudarca

Next

/
Thumbnails
Contents