Népújság, 1970. november (21. évfolyam, 257-280. szám)

1970-11-07 / 262. szám

Bűn és bűnhődés szót jti FILM-,ÍÍSZtOJ,ev*zkiJ világhírű Jtíkotása ismét és újból meg- UUeti a rendezőket és arra készteti őket. hogy az irodal­mi remekművet, ezt a ritka szépségű „lelki krimit” film­re vigyék. 'Raszkolnyikov nem bűnö­ző, jogásznak készült és az eléje táruló világban keresi a rendet a maga számára. Úgy érzi — elvont teóriái vannak —, hogy a nagy többség nem az ő világa, ő nem azokhoz tartozik, akikre a törvénynek, a szabályok nyűgöt vethetnek. Neki a rendkívüliség kijár, őt nem zabolázhatja meg az általá­nos emberi előírás, 6 maga sorsának Napóleonja, azt te- }%t, amit akar, amit jónak »1 Van annyira következe­tes ebben a belső elszántság­ban, hogy a külső nyomor indítására cselekszik is. Tü­relmetlen, megfontolatlan, de tiszta, s csak a végzetes bal­tacsapások után veszi észre, mennyire más minden az el­követés előtt és aztán. Raszkolnyikov első meg- tántorodásában, a vér és az eredmény láttán a külső ’nyomokat igyekszik eltüntet­ni. Nem érdekli a pénz, bár az sem ártana nekil Nem figyel arra sem, hogy rend­kívüli állapotában áruló nyo­mokat hagy maga után, s hiába semmisít meg egyet, önmaga jelzi tíz uj jellel, merre menekült. De a leg­veszedelmesebb ellenség nem is a külső nyomokban teste- sedik meg, hanem önmagé­ban. Raszkolnyikov éppen a részvét és a szeretet hatására vádolja meg magát, vagy ta­lán azért, mert rájön: hiába lázadozik a fennálló erkölcsi és törvényi rend ellen, hasz­talanul érzi magát elhiva­tottnak, mindezzel együtt nem erősebb a társadalom­nál, amely vitatható szerke­zetű gépezetével felőrli a rendkívüliséget még akkor is. ha az a rendkívüliség tiszta, szemérmes és áldozatkész is, “Leu Kulidzsanov rendezte e?t a nagyszabású filmet, a forgatókönyvet is ő írta Fi- gurovszkij társaságában. Nem nehéz nyomon követni, rqennyire ismeri és szereti a mai rendező ezt a múlt szá­zadi Raszkolnyikovot. Min­dén illúziót messze űz azzal, hogy folyton koszos falakat, nyomorúságos környezetet láttat velünk, itt mindig az emberi nyomorúságon ve­szekszenek meg a pénzen, amit elisznak. Marmeladov családja részletes és elmé­lyült tanulmány tárgya le­het, annyian és annyiféle­képpen áldozatai a nyomor­nak. Éles választóvonalat húz a hatalom képviselőinek fényezett környezete, ápolt alakjai és a pétervári fél vi­lág és nyomornegyed lakói közé. Az egyik része a hata­lom, őrzi azt, amiről a másik csoport álmodni mer. Vagy csakugyan arról álmodik Raszkolnyikov, amit ezek a hivatalnokok körülbástyáz­nak szavaikkal és tetteikkel? Jóval többről, de ez — mint minden teória — elér­hetetlen. Raszkolnyikov nem tud, nem Is akar leszámolni azzal a ténnyel, hogy elkép­zelései megvalósíthatatlanok, inkább az idegeiben érzi, hogy tévedett. Csak tévedés és nem más, ami őt nyom­hatja. A rendező kitűnő ritmus­és arányérzékkel szerkeszti meg a vizsgálóbíró akciót. A pszichikai nyomozásban egyenrangú és biztos kezű ellenfele Raszkolnyikovnak. Sima modorán ritkán vetnek ráncot az irgalom kézmozdu­latai. arcán a jól nevelt, majdnem vasalt nyájasság uralkodik. Inkább vendégül lát, mint idéz, nem nyomoz, csak kérdez, azt is a meg­szólítások árnyalt különbsé­geit váltogatva, csak a nagy álmodozó, ez az önmagának rabja, Raszkolnyikov ne ve­gye észre, hogy a bekerítés elkerülhetetlen. Remek jellemábrázolás és arckép Szvidrigaljové is, akit a rendező ugyancsak hosszú és színes utat bejáratva ve­zet el az Öngyilkosságig. Ahogyan Dunyát bekeríti és ahogyan megaláztatását vé­gigcsinálja — hibátlan. Georgij Taratorkin Rasz­kolnylkovja külsőségeiben talán túlhangsúlyoz némely részletet, de a képlet vilá­gos: aki önmaga megismeré­sét nem a világ megismeré­sével és saját helyének he­lyes megkeresésével kezdi, annak veszítenie kell. A film színészi csúcsa Innokentij Szmoktunovszki), aki a vizs­gálóbíró klasszikusan pontos alakítását nyújtja. Amikor Raszkolnyikov szobájában megmagyarázza a menekülés reménytelenségét vendéglá­tójának, már nem Is érdekes számunkra ez a bomlott Idegrendszerű fiatalember, csak elhisszük, hogy a logika és a törvény együtt óriási összetartó erő. Tatjana Bedova, Viktoria Fjodorova és Irina Goseva mellett Jeflm Kopeljan és Vlagyimir Baszou nyújtana!: Jó alakítást V. Sumszki) képei arra In­dítják a nézőt, hogy olvasó­ja legyen Dosztojevszkijnek, Nagy igényű alkotás ez a film, a nagy regény levegőjét hozza. Farkas András Propagandisták kézikönyve A párt- és tömegszerve- seti oktatás százezrek ön­ként vállalt Iskolája. Köz­ponti alakja a propagan­dista. ö az. aki kedvét azegheti a hallgatóknak, száraz stílusával, módszer­tana szegényességével, s ó az, aki mondanivalója él­vezetes előadásával, átgon­dolt rendszerességével könnyíti meg az ismeretek befogadását. Felelősségtel­jes munkát végez tehát, amelyhez elkél a tanács, a segítség Erre vállalkozik a Kossuth Könyvkiadó — kí­sérleti jellegű — újdonsá­ga. az ízléses kiállítású, műbőr kötésű Propagandis­ták kézikönyve. Az öt részből állő kötet « tömegpropaganda egészét vizsgálja. így a jelenlegi helyzetet, s a fejlesztés fel­adatait, a páirtszervek é3 pártszervezetek teendőit e fontos munka megszervezé­sében és irányításában, a propagandista személyisé­gének jelentőségét. Az utolsó két fejezet a tömeg- propaganda tárgyával és sajátosságaival. Illetve módszertani problémáival foglalkozik. Üttörő vállalkozásról lé­vén szó. a szerzők — Szat­mári Miklós. Beszteri Béla. Csorna Gyula. Gutter Jó­zsef. Balázs Béla — nem meríthettek túl gazdag for­rásokból Ez a magyaráza­ta annak, hogy a fejeze­tek egy-egy része olykor általánosabb, elvontabb a kelleténél. A mű egészének értékét ez azonban nem érinti, mert összességében sikerült a vállalt feladatot teljesíteni: kézikönyvet, sűrűn forgatható tanács­adót nyújtani az oktatás önzetlen, társadalmi mun­kásainak, a propagandis­táknak. (m) Aszódj- Jánost gflQ. november 7., szombat VI. Tíz nappal később, 1901. július 7-én este, Kané detek­tívfelügyelő szokott esti el­lenőrző látogatását végezte a Tottenham Court Road-1 rendőrállomáson. Unottan hallgatta a szolgálatos al­tiszt jelentését arról az egyénről akit két állástalan színésznőtől elcsalt gyűrűk eladása közben tartóztattak le... Kané hirtelen felfi­gyelt, s behatóbban érdeklő­dött. mit mondott a két szí­nésznő. Nagy volt ámulata, amikor a feljelentésből ugyanolyan részletek derül­tek ki, mint amilyenekkel Beck perében találkozott — gazdag lord, jachtkinárdulás, hamis csekk. Belépett a le­tartóztatott cellájába, s a meglepetéstől szinte földbe gyökerezett a lába: Beck ha­sonmását látta maga előtt! Csakhogy, ez valamivel idő­sebb és testesebb volt Beck- nél. A második perben sze­replő őt károsult nőt már másnap szembesítették a le­tartóztatottal William Tho­mas-szál. Mind az öten fenn­tartás nélkül úgy nyilatkoz­tak, hogy ez volt az az em­ber, aki rászedte őket Be­idézték az első perben sze­repelt nőiket is. És ők la, va­lamennyien, sajnálkozva if merték be, hogy valóban r< a Thomas volt „lord Salis­bury”, nem pedig a szeglény Beck. Thomas vég'"'1 is kénytelen volt bevallani, hogy ő John Smith. A Scotland Yard ösz­aztállította a szélhámos — csekk- és hitellevél-hamisító — meglehetősen terjedelmes priuszát; még az is kiderült róla, hogy 1896—1903 között (tehát Beck pere után) — jóllehet fogalma sem volt gyógyászatról — „orvosként” működött az Egyesült Álla­mokban. A brit belügyminisztérium sietett szabadlábra helyezni Becket, akinek kártérítésként 5000 font sterlinget adtak. Az igazságszolgáltatás balfo­gása azonban — amely vitat­hatatlanul bebizonyítot­ta az ósdi azonosítá­si eljárások fogyatékossá­gait — óriási botrányt keltett Angliában. A kormány vizs­gáló bizottságot alakított, s megszervezték az ítélőtáblát, amely addig nem létezett. A daktiloszkópia hívei jól tudták, hogy a két férfi hü­velykujjlenyomatának egy­szerű összehasonlítása azon­nal tisztázta volna az ügyet, halomra döntötte volna a ta­núk és szakértők vallomásait Igen, egyetlen ujjlenyomat diadalt arathatott volna as egész elavult azonosítási rendszeren, amelyet, mint látni fogjuk, csak hosszú Idő ■Ítéltével és ádáz küzdelem után számolt fel a törvény­széki orvostan, cserológia, toxikológia, vegyész és i i i seU i i ii Létrejön az Interpol A négy esztendeig dühöngő világégést a bűnözés óriás mértékű fellendülése követ­te. A gyilkosságok, a lopások, az emberrablás, a szélhámos­ság, a bank jegy hamisítás szinte hétköznapi tényékké váltak. A háború az erköl­csök fellazulásához vezetett, ■előmozdította a kábítószer­fogyasztás, az alkoholizmus, a prostitúció térhódítását. A nemzetközi bűnözés fokozó^ dását ezenfelül serkentették a gyors közlekedési eszközök is. Amikor 1923-ban Becsben összeült a bűnügyi rendőr­ség második nemzetközi kongresszusa, a világ ország­útjain több mint 18 000 000 gépkocsi közlekedett s rend­szeressé vált néhány konti­nentális repülőjárat is. A kongresszus, a Monacóban le­szögezett tételek alapján, el­határozta, hogy Bécs szék­hellyel megalakítja a Nem- aetközi Bűnügyi Rendőrségi Bizottságot (Comité Interna­tionale de la Police Crimi­nelle — CIPC). így tehát 46 esztendővel ezelőtt megala­kult és azon nyomban mű­ködésbe is lépett az első olyan nemzetközi szervezet amelynek célkitűzéseit sű­rítve — a következőkben fog­lalták össze: „Előmozdítani és biztosítani valamennyi bűnügyi rendőrségi szervezet í A hiíüntetés negyvenen túl, ötvenen Innen. Haja őszülő, szemébe érdekes, zöldes fény vibrál. — Húsz éve vagyok tanácselnök. Ennyi a rövid nacionálé, ami hozzá jön, az történet, egy ember életútja, igaz valóság. — Itt születtem, ebb er. a faluban. Apám három hold földön bíbelödöll, anyám malacokat tartott, meg libát] tömött, hogy azután késért es verejtékkel, végül is a háro holdacskából öt legyen. Mondom, disznót hizlaltunk,] baromfink is volt szép számmal, mégis a szegényemberek] kosztján éltünk —, mert sok minden jó kellett a föld árába. Mikor kijártam a hat osztályt, kisbíró lettem, aztán! katona. Azon kevesek közé tartozom, akik túlélték a Don kanyart, és aki a saját bőrén tapasztalta, saját szemévelí látta, közvetlen közelről a fasizmus igazi arcát. Tulajdon-J képpen szerencsés ember vagyok. A felszabadulás után csa < ládot alapítottam és korán elhalt szüleim örökébe léptem. Mielőtt a tanács megalakult, kijött hozzám a párt-\ bizottságról két elvtárs. Motorkerékpárral jöttek, porosak,, fáradtak voltak. Emlékszem, a lugas alá ültünk beszél-1 getni, és savanyú vinkót ittunk, tavalyi maradékot. Mielőtti elmentek, azt mondta az egyik: — Magára bíznánk a tanácsot. Elnöknek jelöltetjük. Gondolkodási időt kértem, de ők azt mondták; nem) nSstilés ez, hogy gondolkodni kelljen rajta. Nem mondom,1 jól rá szóltak, mert én házasságot kötöttem a tanácsi mun-1 kával és mint jó házasiárshoz illik, immár húsz esztendeje' tisztességgel megférünk együtt. Szemében vibrál a zöldes fény, arcáról sugárzik a \ derű, az életkedv. — Tudja, nem volt könnyű. Csak az volt a szerencsém, hogy szeretett a falu. az emberek, és hallgattak rám a ne­héz időkben is. Sok vitám volt nekem, kérem, az elmúlt két évtized alatt ezért a faluért. Meg küzdelem is akadó szép számmal. Ha iskola, út. villany kellett, akkor felfelé alig győztem szóval érvvel. Amikor társadalmi munkátJ kellett szervezni, akkor meg itthon agitáltam naphosszat. ( Olyan idők is voltak, amikor a törvényt szidták az em­berek énelöttem, aki pedig a törvény őre voltam. Soha nem volt gond a jelölésnél, a választáskor. Erez­tem, hogy bizalommal állnak mellettem az emberek, pedig szép számmal előfordult olyan eset is. amikor elismerő szo\ helyett dorgálást kaptak az arra érdém.esek. Egyszer egy fiatalembert kellett elvitetnem tívonó- kúrára. Tűrhetetlen volt már, ahogyan a családjával bánt. összeférhetetlen természete miatt szinte rettegett tőle a falu. Amikor megtudta a döntést, szidott, fenyegetett, leg­szívesebben elküldött volna az élők sorából. Amíg távot volt, tisztességgel gondoskodtunk a családjáról, felruháztuk iskolába járattuk a gyerekeket. Hazakerülése után nag$ csend volt egy ideig, aztán egy szép napon bekopogott hoz-! zám. Egy szép faragású cigarettásdobozt nyújtott át él mel­lé csak ennyit mondott: — Köszönöm, elnök elvtárs. Nehéz hivatás a köz szolgálata, gyakran beborul, űe néha kisüt a nap is, és ettől a napsütéstől boldoggá lesz az ember.., Szalay Istvéts messzemenő együttműködé­sét a különböző államokban érvényben levő törvények ke­retében. Előkészíteni, létre­hozni és megszervezni min­den olyan intézményt, amely alkalmas arra hogy részt ve­gyen a köztörvényi bűnözés elleni hatékony küzdelem­ben.” A CTPC tehát munkához látott és csakhamar ki is vívta első gvőzelmeit a nem­zetközi bűnözők elleni harc­ban. 1930-ban harminc or­szág ismerte el a CIPC szük­ségességét, és csatlakozott hozzá. A szervezetet egy fő­titkárság vezette, amelynek rendelkezésére állott egy köz­ponti nemzetközi iroda a ha­misítók üldözésére, továbbá a nemzetközi gonosztevők ujjlenyomatait és fényképeit nyilvántartó osztály; 0 szer­vezetnek saiát folyóirata is volt, a La Sécurité Publique Internationale. 1934-ben ki­építették a CIPC saját nem­zetközi rádióhálózatát is. Egyszóval a bizottság foko­zatosan fejlődött, s idővel azzá az erős, független szer­vezetté alakult, amelyet ma INTERPOL néven ismerünk. Mint már szó esett ró­la, a CTPC székhelye kezdetben Bécsben volt, s ezért — főleg az anyagi for­rások hiányában — Ausztria rendőrminisztériumától füg­gött. Kötelező módon osztrák volt továbbá, egészen 1938- ig, a szervezet elnöke is. A második világháborút, éppúgy, mint az elsőt," a bű­nözés rendkívüli fellendülése követte. A háború befejezése után egy évvel, 1946. júniu­sának elején, a -belga kor­mány kezdeményezésére Brüsszelben kongresszust tar­tották, s ez újjáalakította a Nemzetközi Bűnügyi Rend­őrségi Bizottságot. ezúttal azonban Párizs székhellyel. Visí 'mi ékszem arra az 1U46-OS találkozásra — me­séli Franssen, az Interpol volt elnöke —, amikor mint csak néhány órája megvá­lasztott titkárnak, mindössze egy írógép és egy háborúvi­selt sokszorosítógép fűlt ren-; delkezésemre.” A „nemzetközi rendőrség” újjászületését és rohamos fejlődését három fontos tény jellemzi. Ezek közül ae elsős a tagállamok számának nö­vekedése. Az 1946. évi brüsz- szeli kongresszuson mlndösz- sze 19 állam képviseltette magát, míg Jelenleg öt vi­lágrész 102 országa tagja ennek a bűnüldöző szerve­zetnek. A második tény az, hogy & „bizottság” elnevezést 1956« ban a „szervezet” kifejezés­sel cserélték fel. Ily módon elejét vették mindennemű félreértésnek. A „bizottság” ugyanis valami ideiglenessé­get jelent, míg a „szervezet” állandó tevékenységet jelölő fogalom. Az új szervezet végleges összefoglaló elneve­zése tehát Nemzetközi Bűn­ügyi Rendőrségi Szervezet (Organisation Internationale de Police Criminelle — CIPC), röviden INTERPOL. A harmadik tény: Az In­terpol új alapszabálya hatá­rozottan kimondja, hogy e szervezet kizárólagos célja a köztörvényi bűncselekmé­nyek megtorlása, illetve meg­előzése. 6. Az OKI Szép számmal akadnak olyanok, akik úgy vélik, hogy a rejtélyes hangzású „Interpol” elnevezés mögött valamiféle szuperrendőrség, a nemzetközi mesterdetektí- vek társasága, vagy valami hasonló titokzatos dolog rej­tőzik. Ha ez így lenne, akkor egy Ilyenszerű szervezet tör­ténete rémhistóriákból épül­ne fel, amelyekben füstölgő csövű Colt-pisztolyokkal ha­donászó szuperdetektívek csatákat vívnak a világ szuperbanditái ellen. A va­lóság azonban kevésbé iz­galmas, ellenben annál ered­ményesebb. _ íFolytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents