Népújság, 1970. október (21. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-25 / 251. szám

Zuhanórepülés zéputon járok. Ezt pusztán azért teszem, hogy a maga­féle középkáderek ne legye­nek velem elégedetlenek. Egyébként mi a foglalkozása. — Nem értem, mire gon­dol. Véreres szemét ismét a férfira szegezte. — Nem is értheti. Az ön Kent déhrtán volt, a presz- azóban még alig néhányan voltak. A pincér rákönyökölt a pultra s unottan nézegette, hogy a kávéfőzőnő beidegzett mozdulatokkal húzta le a gép karjait, kaparta ki a zaccot, engedte rá a gőzt a feketékre. Egy idős, ősz hajú férfi az újságokat olvasgatta, mellet­te egy házaspár beszélgetett A bágyadt őszi napsugár a helyiségnek csupán az elő­terét világította meg, hát­rébb már bekapcsolták a vi­lágítást Piros, zöld, sárga át­látszó műanyag lapokon át szűrődött a fény, halványan világítva meg a kopottas be­rendezést A sarokban fiatal, szőke hajú férfi támaszkodott a parányi asztalkára. Az üres sörösüvegek mellett már alig fért el a hamutartó. A föl- dön csikkek tömege, hamu­val vegyesen. Különös módja választotta a szórakozásnak. A hamutar­tót sörrel öntötte tele, benne parányi papírhajócskák úsz­káltak. Egy noteszból újabb lapot tépett ki, repülőket csi­nált Aztán felemelte a kis gépeket s a magasból ráej­tette őket a sörön úszó ha­jókra. — Zuhanórepülés 1: — motyogta alig hallhatóan. A művelet közben véletle­nül meglökte az asztalt s az üres üvegek lehullottak a földre. A zajra a pincér megret­tent majd gyorsan odasie­tett. — Hagyja, — szőtt a fia­talember. — Az emberrel megesik ilyesmi. Majd ha el­megyek, összetakarítják. — Uram — jegyezte meg fagyosan a pincér —, ez nem kocsma, ez eszpresszó. Több­szőr kértem már, hogy hagy­ja abba ezt a gyerekes szó­rakozást — Kuss! — mordult fel a szőke hajú férfi. — Kikérem magamnak — mondta lángvörös arccal a pincér. — Azonnal szólok a rendőrségnek. — Kuss! — ismételte a fiatalember, majd zsebéből elővett egy ötveníorintost s átnyújtotta. A pincér zavartan eltette. — Ne háborgassa a többi vendéget uram — szólt és fáradt léptekkel visszaballa­gott a pulthoz. — Ilike, egy kólát De így ék maga is egyet! A házaspár megrovó pil­lantásokat vetett a fiatalem­berre, a pincérre, majd sér­tődötten elindultak a kijá­rat felé. — Adj néki, Ervin, te is egy ötvenest — mondta mér­gesen a nő —, akkor talán hozzád is udvarias lesz. A pincér nem szólt egy szót sem, csak legyintett Közben a fiatalember át­ült egy másik asztalhoz. — Nem mutatkozom be — mondta az asztalnál ülő kö­zépkorú férfinak —, hiszen önnek úgyis teljesen mind­egy, hogy Kovácsnak, Kiss- nek, Nagynak, vagy Belze­bubnak hívnak. Belzebub, igen Ez a legjobb. Ebből kifolyólag viszont meghívom egy üveg sörre. Alkoholtól véres szemeit rámeresztette a férfira. Az nem szólt egy szót sem, csupán várakozóan nézett a fiatalemberre. — Ugyanis a sör, ahogy általában szokták mondani, folyékony kenyér, s uzsonna­idő lévén aktuális, hogy fo­gyasszunk valamit — Köszönöm — mondta a férfi —, de ritkán iszom sze­szes italt — Önnek van Igaza, de IMI, október 25., vasárnap mégis meghívom. Ugyanis találkozásunk rendkívüli, sőt jelentőségteljes. Ma ugyanis a felhőkre iszunk. — A felhőkre? — Pontosan. A felhőkre. Tegnap ugyanis a levegőre ittam. — Méla mozdulattal lepöckölt egy csikket az asz­talról. — Azelőtt a szélre, még azelőtt a magasságra. Ma a felhőkre kell innunk. — Érdekes szisztéma — jegyezte meg a férfi. — Nem tudhatnám meg, hogy miért ezeket részesíti előnyben? Bevallom, eddig általában születésnapra, névnapra és Ilyesmikre ittam, ha ittam. De szélre, levegőre még nem. —- Igen. Névnapokra szok­tak inni — elmélkedett a fiatalember. — De ezeknek nincs különösebb jelentősé­gük. Utálom az ilyen be­programozott, suta kis ünne­peket. Már csak azért is, mert ezeket csupán a szokás diktálja. Nem? — Különösebben még nem gondolkoztam rajta. — Én sem szoktam ilyen dolgokon töprengeni. De most van Időm Jelentőségteljesen meredt a férfi arcába. — A jövőben még több lesz. Nyugodtan gondolkoz- hatom. Ügy hiszem, hogy a hátralévő negyven év alatt nagyjából mindent sorra ke­ríthetek. — Három üveg sört! — ki­áltott a pincérnek. — Miért kért hármat? — Egy üveggel mindig le­verek. Kicsik az asztalok. A pincér felé nézett, s le­gyintett — De talán folytassuk az előbbi témát Azon gondol­kozom, hogy veszek egy ér­telmező szótárt s betűrend­ben végigveszek mindent Kíváncsi vagyok, hogy a szó­tár értelmezése és az enyém mennyiben tér el egymástól. — Nem rossz ötlet — mondta a férfi s elnyomott egy ásítást — Nem, az ötlet nem rossz. Sőt mondhatnám, kitű­nő. De mondok egy példát, hogy jobban értse, mire gon­dolok. — Néhány másodper­cig bambán hallgatott, majd hirtelen megkérdezte: — ön szerint mi a leve­gő? — Hát... — gondolkozott a férfi, — nem tudnám pon­tosan megfogalmazni. Talán közeg.. Igen közeg, ami áll oxigénből... — Ne is folytassa — sza­kította félbe dühösen a fia­talember. — Nos, látja, ön bér meglehet vagy negyven­öt éves, sőt lehet, hogy több is, nos, látja, ön teljesen úgy fogja fel a dolgokat, mint minden átlagember. Ne ha­ragudjon! Vagy talán meg­sértettem? A férfi szétpillantott a te­remben s lassan mondta: — Nem túl hízelgő a vé­leménye, de nem sértődtem meg. — Akkor folytatom, ön a levegőt közegnek tartja, amelynek vannak bizonyos alkotóelemei. Pedig nem az. De nem ám! A levegő sokkal több ennél. Odahajolt a férfihoz s hal­kan, bizalmasan súgta, mint aki nagy titkot árul el. — A levegő — barát Sőt néha annál is több: ellenség. — Aztán hátrahajolt s le­gyintett egyet — De nem is fontos. A pincér kihozta a sört, letette az asztalra. — Mondja meg a nőnek — szólt a fiatalember —, hogy igyéfc meg valamit az egész­ségemre. Maga is ihat ha akar. De csak az egészsé­gemre ihatnak. A szélre nem. Hatalmasat hahotázott s könyökével leütött egy üveg sört — A fene enné meg, tud­tam. Hozzon még három üveggel! A pincér szólni akart, de félbeszakította: — Kuss! Vigyázz, menet díszlépés! Elegánsan, mint a némafilmekben. A férfi megrovóan nézett rá. — Megérdemli. Higgye el, hogy megérdemli. Minden este becsap húsz-harminc fo­rinttal. Azt hiszi, hogy nem tudom. Közben dumál, hogy elvitet a rendőrrel, pedig be van tojva, hogy elmegyek s nem tud becsapni. Ugyanis azt hiszi, hogy estére már tökrészeg vagyok. — Hát ami azt illeti, ihat­na kevesebbet — -Elvileg igen. De ha el­vi oldalról nézzük a kérdést akkor azt is mondhatnám, hogy ihatnék többet is. Gya­korlatilag tehát az arany kö­ha nem vagyok indí«zkrét? — Tanár. — Általános? — Nem. Egyetem. — Fura — nevetett a férfi —, akkor valójában nem is középkáder. Haladó értelmi­ség. Mondja, uram, pn mer­re halad? — Műszaki irányban. — Szóval maga is a ro­hadtak közé tartozik... — Hogy érti? — Akik azért csinálják azokat a rohadt gépeket, hogy az ember önérzetét a sárba tapossák.,. értelmező szótára még nem született meg, de ha meg­születik, akkor is más, mint az enyém. Magának fogaske­rék, csavar, huzal. Nekem szerelem, száguldás ... Hirtelen felnevetett. — Pincér, igyék egyet a szélre. Szóljon a nőnek is, ott a pultnál. Nem baj, ha berúgnak. Majd hazarúgdo- som magukat. A pincér bemet a raktár­ba. majd odalépkedett az asztalhoz. — Telefonhoz kérik, uram. — Engem — csodálkozott a férfi? — Hiszen... — Csak fáradjon be, uram, majd... A férfi felállt, elindult a pincérrel együtt Még viaz- szanézett egy pillanatra s látta, hogy az egyik asztalon, a hamutartóban ronggyá áz­tak a kis repülőgépek, hajók. Amikor kijjebb értek, hal­kan megszólalt a pincér. — A telefont csak kitalál­tam. Láttam, hogy kellemet­len helyzetben van, uram. A férfi köszönetét mormolt s fizetett. Tízest adott'borra­valóként. Mielőtt kiment volna as ajtón, megkérdezte: — Ki ez a férfi? — Nem is tudom ponto­san, uram. Valamiféle pilóta volt. Azt mondja, hogy va­lami szuperszonikus gépen repült. De aztán kiszuperál- ták, mert nem birta tovább. Már öt napja itt iszik egy­folytában. Hogy miképpen bírja? — Viszontlátásra, uram —> köszönt — Pedig tenni kéne már valamit. Elriasztja az összes törzsvendéget. Kaposi Levente G rigorij Ivanovics nagyot só­hajtott és mesélni kez­dett. — Én bizony, barátaim, nem szívlelem az olyan nőket, akik kala­pot hordanak. Ha egyszer az a nő kalapot visel, meg selyemharisnyát, vagy mopszlit cipel a karján, vagy aranyfog villog a szájában, az efféle arisztokrata jelenség az én szemem­ben már nem is nő, csők madár­fütty. Egyszer, persze, belehabarodtam egy ilyen arisztokrata hölgyikébe. Sétál­gattam vele, sőt operába is elvittem. Am az operában minden kiderült. Az operában teljes valósággal fel­tárta ideológiáját A házunk udvarán találkoztam vele. Lakógyűlésen. Látom ám, ott áll egy amolyan puccos nőszemély. Harisnya a lábán, aranyfog a szájá­ban. — Hát te honnan jössz, polgár­társnő? Melyik lakásból? — Én a hetesből, — azt mondja. — Rendben van — mondom erre. — Légy üdvözölve. Első pillantásra rettenetesen meg­tetszett nekem. Eljárogattam hozzá. A hetes lakásba. Fogtam magam, megjelentem hivatalos minőségben. Nos, polgártársnő, mondom, mi a tényálladék a vízvezetékkel meg az illemhellyel? Rendben működik? — Igen — mondja, — működik. Aztán csak beburkolózik egy nagy flanellkendőbe, és meg se muk­kan. Csak sebesen pislog, és villog­tatja a fogát Mikor már egy hónapja tárogat­tam hozzá, felengedett. Aprólékosan felengedett Mondok: hogy működik a vízvezeték? Köszönöm, jól, Grigo­ri) Ivanovics. Telt-múlt az idő, sétálgatni kezd­tünk. Ahogy kiérünk az utcára, rám szól, hogy karoljak belé. Hát karon fogom, és hallgatok mint a csuka. Fogalmam sincs, hogy kezdjem az '■dvarlást, és szégyellem magam az . .aberek előtt. No, egyszer csak megszólal: — Hogyhogy — azt mondja —, mindig csak az utcát fogjuk róni? Csak úgy szédül a fejem. Maga mint gavallér és a hatalom birtokosa, el­vihetne, példának okáért az operá­ba. — Lehet róla szó — margóm. Másnap épp küldött a tömbbizott­ság operajegyeket. Egyet kaptam, a másikat meg Vaszka, a lakatos ajándékozta nekem. Meg se néztem a jegyeket. Persze, nem egymás mellé szóltak. Az enyém a földszintre, Vaszkáé pedig a karzat legtetejére. Hát elmentünk. Helyet foglaltunk az operában. A hölgyike az én je­gyemmel, én meg a Vaszkáéval. Trónolok a kakasülőn, és egy mák­szemnyit sem látok a hölgyből. Bár ha kihajolok a korláton, látom. Csak rosszul. Unatkozom, egyre job­ban unatkozom, aztán csak lebal­lagok. Látom, épp szünet van. Es ő sétálgat a szünetben. — Jó estét — mondom. — Jó estét. — Kíváncsi vagyok, — mondom —, működik-e itt a vízvezeték? — Honnan tudjam? — mondja erre. Fogja magát és elmegy a büfébe. En utána. Járkál a büfében, és szemléli a pultot. A pulton tál. A tálon sütemény. En meg afféle gú­nár módjára, afféle írmagnak ha­gyott burzsuj módjára keringek kö­rülötte, és javaslatot teszek: — Amennyiben szándékában áll egy süteményt fogyasztani, — mon­dom —, ne zavartassa magát. Fede­zem a költségeket. — Mer szí — azt mondja: Es nyomban odalibeg azzal a szemérmetlen járásával a tálhoz, és hopp, bekap egy krémest. Csakhogy vajmi kevés a pénzem. Legfeljebb ha három süteményre elég. Mialatt 6 jóízűen eszik, én nyugtalanul kutatok a zsebeimben, és ujjaimmál tapogatom, mennyi a vagyonom, és a vagyon: édeske­vés. Hopp, most nyeli le a második krémest. Köhentek. És hallgatok. Amolyan polgári szégyenlősség kerít hatalmába. Még azt mondhatják: sóher gavallér. Csak körözök, mint a kakas, ő pedig kacag, és bókokat szeretne kicsikarni tőlem. Azt mondom: — Nem kéne elfoglalni helyün­ket? Csöngettek, alkalmasint. Azt mondja erre: — Nem. Es fogja a harmadik süteményt Azt mondom: — Nem lesz ez sok éhgyomorra? Mire ő: — Nem, már megszoktam. Es nyúl a negyedikért. Ekkor a fejembe szökik a vér. — Nem teszed vissza! Erre megijed. Tátva marad a szá­ja. Nekem meg szikrát hány a sze­mem mérgemben. Mindegy, gondo­lom, legfeljebb nem sétálok vele többet. — Nem teszed vissza! — mondom. — Azt a jégenkopogós rézangyalát! Mihail Zoscsenko; Arisztokrata hölgy Visszateszi. Odafordulok o ki­szolgálónőhöz: — Mennyivel tartozom a három elfogyasztott süteméimért? A klszolgálónő közördbösen visel­kedik: értetlennek álcázza magát. Ennyi és ennyi jár, — azt mondja, — a négy elfogyasztott süteményért. — Hogyhogy négyért?! — mon­dom. — Mikor a negyedik ott van a tálon — Azt már nem — feleli erre. — Ámbátor ott van a tálon, az ízlelés, valamint az ujjakkal való érintés megtörtént. — Méghogy ízlelés! — mondom. — Már megbocsásson. Ezek a maca zavaros rémképei. A kiszolgálónő közömbösen visel­kedik, csupán az orrom előtt hado­nászik. Közben persze odagyűlik a nép. Csupa szakértő. Az egyik azt állítja, hogy megtörtént az ízlelés, a másik azt, hogy nem. Kiforgatom zsebeimet — persze, minden kocát kiszóródik, a nép vihog. En nem. En i pénzemet számolom. Kiderült: épp, hogy elég négy süteményre. Hiába minden vita, a keservit. Fizetek, az­tán a hölgyhöz fordulok. — Fogyassza el polgártársnő, — mondom. — Fedezve van. Am a hölgy nem mozdul. Szégyel­lt elfogyasztani. Ekkor egy bácsika közbeszól: — Ide vele, — úgymond — majd én megeszem. Es meg is eszi. Az én pénzemen. E lfoglaljuk helyünket a néző­téren, végignézzük az ope- . rät. Aztán megyünk ha­za. A ház előtt azt mondja nekem, jóféle polgári hangsúllyal: — Elég dísznóság a maga részé­ről. Akinek nincs pénze, ne járkáljon hölgyekkel. Erre azt mondom: — Nem a pénz boldogít, polgár­társnő. Elnézést az intő szóért. Így aztán el is váltunk. Sehogy se tetszenek nekem az arisztokratikus hölgyek. Radványi Ervin fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents