Népújság, 1970. szeptember (21. évfolyam, 204-229. szám)

1970-09-27 / 227. szám

..., Egy elnök gond jaiból... i. Ötvenhat éves vagyok, gyö­kerestől kömlői. Hat apró szövetkezetből gyúrtuk össze ezt az egy nagyot. Nagyon nehéz volt, sok időbe telt, amíg összerázódtunk, össze­szoktunk és egyenes utat fogtunk. Küszködtünk eleget, de volt értelme annak a küszködésnek, ezt nem ta­gadhatja le senki, aki emlé­kezik, honnan is indultunk, hol tartunk most, meddig ju­tottunk. Sokan elmondták imár mások: mennyire felké­születlenül fogtunk mi a ter­melőszövetkezetek megszer- vezésehez. Kömlő se kivétel. Nekünk magunknak kellett ki kísérleteznünk, menet köz­ben kialakítanunk a legbiz­tosabb módszereket, a legin­kább megfelelő formát, hogy boldogulni tudjunk. Hol tar­tanánk már, ha nem a kí­sérletezésekre fordítjuk erőn­ket! Mennyi fáradságot meg­takaríthattunk volna! Nem panaszképpen sorol­tam fel ezeket, mert ami igaz, az igaz: hirtelenkedve nyúltak a mezőgazdasághoz, a parasztok sorsához. Más­képpen ezt úgy mondanám, hogy puccsszerű volt a vég­rehajtás. Anélkül mondom ezt, hogy kétségbe vonnám a lépés szükségességét. Ezek a dolgok ma már a múlté, de itt vannak nyakunkon a mos­tani gondjaink... Mióta élek, ilyen időjárás­ra, ennyire kegyetlen és mos­toha esztendőre nem emléke­zek Nekünk, már az eleje rosszul kezdődött. Baj volt a vetésnél. A belvíz mindig iS hátráltatott bennünket, am az idén valahogy ebből rs több jutott ki nekünk. Az­tán ezek az esőzések. Nem ment rendben a kapálás, aka­dozott a takarmánybetakan- tás. Az aratás is megkésett. A sok eső után következett a nagy meleg, a nedves, át­ázott búzaszemek osszehu- 'ödtak, Vs. megzsugorodtak. Hiányzott* a kellő fajsuly, a kellő minőség. És mennyi te­rület maradt aratatlan a víz miatt, ötven-hatvan holdnyi búzánk mai napig 70—80 centis vízben áll. Augusztus 18-án történt^ á legnagyobb baj. Mezőtár- kanynál kiöntött medréből a JLaskó-patak és mind a mi határunkra zúdult a víztö­meg. Tönkrement a maglu- eemánk. Víz árasztotta el a kukoricatáblákat. Hatvan holdnyi napraforgónk is jó félméteres vízben áll. Összeszámoltuk, hogy (mennyit károsodtunk. Négy­öt millió forint a kiesésünk növénytermesztésből. Ez le­het kevesebb, de több is. Szo­morú és sajnálatos tény, hogy ezt a kárt az állatte­nyésztésből sem tudjuk pó­tolni. Igaz, van pluszban kb. 50 vemhes üszőnk, azt érté­kesíthetjük, de a kárhoz vet­ve ez édeskevés. Arattunk kombájnnal, ahol pedig géppel nem boldogul­tunk, ott kézi kaszálással próbálkoztunk, hogy minél többet megmenthessünk a terményből. Nem volt baj az emberekkel, megfeszített erő­vel dolgoztak mind. Igaz, a esüggedés, a keserűség, ha­rag sem hiányzott belőlük Annyit még soha nem ká­romkodtak, mint ezen anyá­ién. Káromkodunk most is, hiszen teljesen tehetetlenek vagyunk. A föld puha, leta­posott. A DT is csak három ekét bír meghúzni. Lassan halad a szántás, sok a ledol­gozás. Későre marad a ku­korica betakarítása. Majd csak ha már a dér is meg' csípi, akkor lehet kezdeni a törést. Bizony, nem örömfa­kasztó napok ezek a mi szá­munkra ... II. A mi falunkban mindig is a munka szabott mértéket az embernek. Nem volt hitele annak, aki tolvajkodott, aki a boldogulását munka nél­kül, ügyeskedéssel akarta ki taeptamber 31^ «sárnap csalni az élettől. Ma sem megtűrt dolog az ilyesmi. Érvényt szerzünk belső tör­vényeinknek, az erkölcs írott és íratlan parancsolatait be­tartjuk és betartatjuk. Aki lop és rajtakapjuk, minden esetben megbüntetjük, ha sú­lyosabb a vétség, átadjuk a hatóságoknak —, de ez év­ről évre mind kevesebb. A felelőtlenkedést ugyancsak nem tűrjük. A munkamorállal általában nincsen baj. Persze vannak olyanok, akik „elengedik” magukat, elfeledkeznek kö­telességeikről. Itt is betart­juk a pedagógiai fokozatos­ságot: előbb csak elbeszélge­tünk, figyelmeztetünk, s csak ha a szép szó nem használ, akkor büntetünk. Itt van egyik éjjeliőrünk esete... Nem veti meg az italt, s észrevettük, hogy szolgálata közben is iszik. Egy alkalommal úgy tért a majorba, hogy előtte jócskán megöntözte a torkát. Tarta­léknak is vitt magával egy korsónyi bort, azt is megitta. Lerészegedett. Aztán belefe­küdt a jászolba és elaludt. Még aludt reggel is, amikor az állatgondozók munkába érkeztek, alig bírták felköl- teni mámoros álmából. De nem bírtak életet verni abba az 5—6 mázsás bikába, ame­lyik gerincére fordulva az is­tálló betonján mozdulatlanul feküdt. Miközben az éjjeliőr édesdeden aludt, a jószág — nyakára hurkolta a kötelet — elpusztult. A vezetőség bi­zottsága fegyelmi büntetést szabott ki a hanyag emberre és kártérítésre kötelezte. Nem használt neki a figyel­meztetés, továbbra is vitte magával a korsót, ivott, be­rúgott és elaludt. Leváltottuk az éjjeliőrségből, s azóta a növénytermesztésben dolgo­zik. Legtöbb esetben a fogato- sokat, traktorosokat kell büntetni. Sok az engedély nélküli fuvar. A rendes szál­lítási díj dupláját fizettetjük meg velük. Egyik traktorosunk egy délután már 4 órakor abba­hagyatta a munkát a rako­dókkal, mondván, hogy neki utasítás szerint most másho­vá kell mennie. A lucerna­táblához ment, ahol már várta egy ember. Megpakol­ták a vontatót, de hazaszál­lítani nem sikerült, megfog­ták őket. Mind a két embert megbüntettük. És megbüntettük azt a ze- torost is, aki csépelt borsó­szállítmányával a kocsma előtt blokkolt. Két vétséget is elkövetett: X. vezetés köz­ben ivott; 2. őrizetlenül hagyta a terményt, s azt 10 —15 kilóval megdézsmálták. Nem mondom, hogy a zeto- ros azért állt meg a kocsma előtt, hogy alkalmat adjon a lopásra. Ám érdekes, hogy a „borsós ember” megfizet­te neki azt a pénzt, amire megbüntettük. Most megint a szállítóbri­gád tagjaival van baj. Egy­szer már megtették azt, hogy nem voltak hajlandók szal­mabálát szállítani. A napok­ban pedig azzal hallattak is­mét magukról, hogy nem mentek homokot termelni, aliová kirendelték őket. A brigádvezető a kocsmában találta meg őket, szépen, nyu­godtan iddogáltak, s még nekik volt nagy hangjuk, mi­kor kérdőre vonta Őket a mulasztásukért. Estére ide­kérettem valamennyiüket, be­szélgetésre. Szóval, mindennap tenni kell valamit — az egészséges közszellem kialakításáért... Elmondta: Molnár János, a kömtől Május 1. Tsz elnöke Lejegyezte: Pataky Dezső Hetek óta — különösen Egerben és a füzesabonyi járásban — sok a panasz a kenyér minőségére. Kifogá­solja a fogyasztóközönség, hogy a kenyérnek utóíze van, szinte barnás, bélé gyakorta szalonnás, héja nagyon vastag. Több helyütt késve érkezik az áru az üz­letekbe. Ügy értesültünk a kereskedelmi szervektől, hogy hiába reklamálnak il­letékeseknél, a mai napig nem változott a helyzet. A problémával felkerestük az Észak-Heves megyei Sütő­ipari Vállalatot. — Jogosak az észrevételek, az utóbbi időben valóban romlott a kenyér minősége — mondta Kreskai János igazgató. — Alapvető és nem éppen könnyen felszámolható — okai vannak mindennek. Köztudott, hogy a megyei malmoktól BL-—80-as lisztet kapunk, amit a sajnos elég­gé késve learatott búzából őrölnek. Az elhúzódott be­takarítás bizony kedvezőtle­nül hatott a gabona minő­ségére. — Miben nyilvánul ez meg? — Például, hogy csirás a búza, s az ebből előállított lisztnek alacsony a sikértar­talma, tizenöt százaléknál — vagyis a megengedett határértéknél — magasabb a nedvességtartalma, ugyan­akkor kisebb a vízfelvevő­képessége. Aztán előfordul, hogy kissé penészes — eset­leg hosszabb időn át külön­böző fűmaggal keverten tá­rolt, tehát nem kellően tisz­tított — búza kerül feldolgo­zásra, ami a barnás színeze­tet és a már említett utóízt adja a lisztnek. A minőség javítása érde­kében egyébként premizálást vezettek be a sütőüzemek dolgozói és az ottani munkák irányítói részére. Közel ötmillió forintot fordítanak műszaki fejlesz­tésre a közeljövőben a sütő­ipari vállalatnál. Egyebek között önadagolós rendsze­rű kemence-berendezéseket, intenzív dagasztó- és tészta­formázó gépeket vásárolnak, melyek ugyancsak a minő­ségibb termelést segítik. — Áruink kiszállítása is komoly gondot jelent. Na­ponta több mint háromszáz kereskedelmi egységhez jut­tatjuk el a kenyeret, illetve az egyéb péksüteményt, s e munkához összesen huszon­hét gépkocsi áll rendelke­zésünkre. Tény az, hogy műszaki hibák miatt néha egyes járatok kimaradnak. Ilyen eset néhányszor előfor­dult a füzesabonyi járásban is. Füzesabonyban különben a három hete üzemelő új sütödénket elláttuk új — két és fél tonnás — zártfe­delű gépkocsival, mely most már a környező községek számára időben biztosítja az áru kiszállítását. Jármű­veink nagyjavítása esetén a 4-es AKÖV-től kérünk ki­segítő kocsikat, melyeket ha nem olyan körülményes utánjárással vehetnénk igénybe, még zökkenőmen­tese b ben teljesíthetnénk szállítási feladatainkat :— közölte végezetül az Észak- Heves megvei Sütőipari Vál­lalat igazgatója. ★ A válaszokkal — melvet többnyire perspektivikus megoldást ígérnek — lénye­gében egyetértünk. Viszont mindennapi kenyerünk mie­lőbbi minőség javulásánál! és annak, hogy egyszer s mindenkorra rend lenne a kenyérfronton, még jobban örülnénk. Veiket Árpád flz alkatrész a vevft gondja? Ott áll egy negyvenliteret; Igló, lengyel gyártmányú hű­tőszekrény a gyöngyösi Agro- mechantkai Ktsz egyik helyi­ségében — bizonyságául annak, hogy a kereskedelem időnként elfelejt kereskedni. Ez a hűtőszekrény tulajdon­képpen a Ramovillé, a szö­vetkezeti szolgáltató vállalaté, Egy vevőtől vásárolta meg. Hogy miféle üzlet ez? Elég érdekes. Hoztunk be néhány száz vagy ezer lengyel gyártmányú- hű­tőszekrényt, amikhez alkat­részt elfelejtettek biztosítani azok. akik az üzletet megkö­tötték. Garancia pedig van. A hűtőgép elromlott, a garancia alapján meg kellett javítani. Illetve: kellett volna, de agg- regát egy darab sem volt, szerte az országban. A vevő Így követelte vissza a pénzét. Meg is kapta, a garanciális ja­vításokért felelős RamovUltól. Egy hűtőszekrény tehát van Gyöngyösön. Es mennyi van az ország többi részér.? Ezt nem lehet tudni. Az Igló azonban nem egye­düli példa. Tavaly a jugoszláv olajkályhákat nem leitetet* megjavítani, hónapokon át, ugyancsak alkatrészek hiányá- . bán. A csehszlovák gyártmá- ' nyű Kalex hűtőszekrényeknél ugyanez volt a gond. Furcsa ötletet Is kapott az egyik Ka- lex-tulajdonos. amikor rekla­mált. Azt mondták neki a fel­sőbb szerveknél, menjen ki Csehszlováklába, vegye meg ott az aggregátot, hozza haza, itt­hon megveszi tőle a javító vál­lalat. Aztán be Is építik — In­gyen. Hiszen még garanciális a gép. Újításnak nem rossz ez az öt­let. Rajta, magyar testvéreim, keljünk útra, járjuk be a nagyvilágot, és anyagböizér­zői ténykedést végezzünk az il­letékes vállalat helyett. Persze, társadalmi munkában, mert a külország! utazást egyetlen cég sem tudja finanszírozni: séma kereskedelmi vállalatok, sem a javltóvállalatok. Ilyen alapon viszont nagyon meggondolandó, milyen gyárt­mányú gépet vásároljon a sze­gény, tájékozatlan vevő. Mért külföldit nem érdemes: hátha nincs a javításhoz alkatrész. Kiad érte néhány ezer forintot, és ha bármi baja keletkezik a gepnek, dobhatja eL Vagy tűn­het a rendőrkapitányságé* «« útlevélért. Ha szerencséié vas.: vfexan- vásárolja tőle a Ramovlll. Elképzelhető, mennyi hűtő- szekrénye, olajkályhája, mag­nója és más egyebe lehet u Ramovtllnak abból# amit a mérges vásárlóktól vtsssavü- tott. Ugyan mit kezd enasá rossz cuccal? De kinek üzlet erfí Még a külföldi gyártö oéfH nek sem, hiszen hitelét nentju a gyártmányainak javttbatav iansága. Nemigen akad mejd olyan naiv ember, aki bdö hű# iőszekrényt vesz. Ha egvatta nincs javítási lehetőség? Még valamit nem értek. Ej»» pen a kereskedők ne ismerraM nálunk a kereskedelemnek jeg a legelemibb szabályát, hogy a jó alkatrészellátás OóUőtiti nincs biztonságos piac? Vagy néhányaa .aksraétaSft igyekeznek ilyen kiélezett hely* zetet teremteni? De akkor má­ért tűrik meg őket abban & beosztásban, [melyben ártaná tudnak? Bocsánat} Kár bdaanyáru megkapták a büntetésükéi, A fegyelmi vizsgálat otán aá mondhatta nekik * főnökük, hogy-: No-ao..—á «-ár} Munkatársaink külföldön Skandináviai útinapló I. Indulás, és egyéb kellemetlenségek I: Mélytartalmú magyar köz­mondások jegyében töltöttem két hetet az engedélyezett egy hónapból Skandináviá­ban, pontosabban: Dániában és Finnországban, E közmon­dások irányítják a magyar turisták nagy részének kül­földi programját; ki kevéssel be nem éri, az a sokat nem érdemli — ez az egyik. A másik, némileg átdolgozva: addig nyújtózkodj, amíg (és amennyi) a valutád ér. Az árnyék csupán ennyi. A fény — az élmény azonban sok, hiszen a szűkre szabott le­hetőségek arra kényszerítik az embert, hogy tobzódjék a lehetséges látnivalók között. E két hét történetét igyek­szem ossz afoglalni az aláb­biakban az útinapló jól be­vált műfajának segítségével. Július 19—20. Furcsa érzés, ha az ember­nek _ három határon túl hazájától — egyszercsak ki­esik a lakáskulcs a zsebéből. Ez történt ugyanis velem Koppenhága villanegyedének egy új házkölteményében, a mosolygós, idős Mikkelsen házaspár otthonában. A man- zardszoba ablakából jó ki­látás nyílik egy épülő házra, a szélborzolta gyümölcsfákra (itt most érik a cseresznye), s a felhős égre, ahonnan szín- le percenkint ereszkedik le gy-egy repülőgép Koppen­hága nagy forgalmú légi ki­1 kötőjébe. Itt van a közelben az is. Ahogy landolnak, va­lami roppant és gondterhelt nadár benyomását keltik. Et­től magam is gondterhelt le­szek, mivel majdan repülőgé­pen kellene hazatérnem Le- ningrádból a körutazás vé­gén, s a megfelelő gépre még bizonytalan a helyem... Így rágyújtok, s a lakáskulcsot, is kirántom a zsebemből. Jól ismert récéivel, intim dom­borulataival eszembe juttat­ja az otthont, az indulást megelőző és követő napok ta­nulságos történetét, egészen addig, míg el nem téved­tem a dán fővárosban ... Rosszul kezdődött az egész, s még fogalmam sincs, ho­gyan végződik. Az egy hó­napja igényelt repülőjegyről az IBUSZ egyszerűen — megfeledkezett, így az indu­lást megelőző délelőtt folya­mán sikerült csak nagy ne­hezen kézhez kapni az utol­..Vfr': ' ' ' T só pillanatban kétségbeeset­ten összetelefonált jegyet. De ez is meglett s rohantam a Keletibe, a Meridián ex­presszihez. A várakozó tö­megre fölényes pillantásokat vetettem, ugyanis a helyje­gyem a zsebemben lapult. Hamarosan be is ügetett Belgdrádból a Meridián, s mi­re felszálltam, legalább ket­ten ültek már a helyemen. Igazolom a tulajdonjogot — ők is igazolják. — Ez kínos — mondom —, mert nem szeretnék Berlinig állni... — Mi sem — nyugtatnak meg. De ugyanez volt a hely­zet az egész kocsiban. Vita, veszekedés. Jön a kalauz, és egy ideig tanácstalan, majd támad egy ötlete: — Ha majd hazajönnek, reklamálnak — nyugtatja a háborgó utazóközönséget. (Ezennel ünnepélyesen rek­lamálok). Kiderült, hogy az IBUSZ is, az EXPRESSZ uta­zási iroda is ugyanarra a ko­csira, ugyanazokat a jegyeket biztosította... Nagy nehe­zen aztán csak szétosztották az álldogálók között a vona­ton parlagon heverő helye­ket, s már indultunk is. Útközben két esetben hal­lottam magyar szót, s egyszer sem örültem ennek. Pozsony- nál felszállt egy kint élő, nagy bajúszú, széles beszédű férfi. Azonnal megismerke­dett mindenkivel. Szavamat vette, hogy küldök neki Dá­niából képeslapot, a címét azonban sajnos, nem adta meg ... Aztán bizalmasan kacsintva megvételre aján­lott egy pakli kártyát, mely­nek lapjait pucér, vagy mi­nimálisan öltözött hölgyek díszítik. Nem kellett. Ugyan­is nálunk gyártják ezeket. Így felállt, hogy más üzlet­felek után nézzen. — Gondolja, hogy el tud­ja adni? — kérdem. — Hát persze — simogat­ja meg szeretettel a nagy dobozt, mely dugig tele var; ilyen kártyapaklikkaL —Egy készlethez száz korcnáér'- legalább. Berlinben hazai magyarok­kal találkoztam, amikor az. Alexander Platz ultramodern Centrum áruházában álltam sorba filmért. A férj után következtem. Felesége izga­tottan szaladgált, hogy mit kellene még venni... A férj előtt egy fiatalember, önki- szolgáló kosarában két, hosszúkás, szürkéskék doboz, bizonyára fotózási rendelte­téssel. — Ilyet is vegyünk! ,— lelkesedik az asszony. — iVLi az?-— kérdi a férj: edzetten. — Nem tudom, de csak ki­lenc márka hetven ... Fogalmam sincs, miér.t nerjí vették meg mégsem, ha ilyen olcsó? ' ,, ★ Egész napos várakozás uiáxí éjfél előtt indult tovább a vonat, ezúttal „Ostsee Ex­pressz” néven Dánia felé. A kocsik oldalára festett koro­nák figyelmeztettek, hogy egy királytulajdonos ország­ba készülök. Ütitársaim dán egyetemisták, hazatérőben a Szovjetunióból. A koppenhá­gai egyetemen orosz nyelvet tanulnak, s egyhónapos ta­nulmányúton vettek részt. Néhány órás száguldás után értük el Warnemünde kikö­tőjét. Ekkor már hajnalo- dott, s egyre jobban kibon­takozott a homályból a Lü- becki-öböl partja. Kátai Gábor (Következik: Hogyan lehet vonatott — ieneeribeteaaé&s kelmét) SéM!!!.«; Vagyis: közelednek a dán párták.

Next

/
Thumbnails
Contents