Népújság, 1970. március (21. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-29 / 75. szám

•VNVVV>VVXVXXVVVV'VXNvvNNVVNXVVV\VvVVVVVXXV^>^VVV.VS.VVSXVVVVV\XVV\VVVVVVVVVVS.VX\VVV<XVVVVV>V>'N.Xx^nn> vsAssss// sssjssssssss&yss/sssssss/s/ssssYsss/sArrTrsssr*yi’rMn/vrmsm Szegények vagyunk, de__ Nem tudom, ,uou, sincs rá, hogy oknyomozó módon kiderítsem, ki volt az, aki először repítette bele a világba ezt a rettenetes magyar sületlenséget: „Szegények vagyunk, de jól élünk!” Van ebben a mondásban óhatat­lanul egy megfelelő adag primitív nagyképűség, valamiféle hánya veti ősmagyarkodás, amelyből messzire bűzlik: kódis ország vagyunk ugyanj se gyárunk, se technikánk, se kul­túránk, csak zabálni valónk van, de az aztán fölösen. Hogy ezt a mon­dást valahol a zsírosparaszti réte­gekben, vagy az ennek megfelelő „zsírospolgári” környezetben fogal­mazták meg, az szinte kétségtelen­nek látszik, és így, miután e rétegek meglehetősen eltűntek a társadalom süllyesztőjében, látszólag nem sok értelme van, hogy perbe, haragba és vitába szálljak eme nemes-nem- zetes ősi mondással. Valóban nem lenne sok értelme még akkor sem. ha néhányan, in­kább olyan rosszízű tradícióként, még hajtogatják manapság is. ná­lunk, illetőleg ha csak néhányat! hajtogatnák, mondogatnák. Valóján ban azonban ez a mondás meglelte* tősen veszélyes és pökhendiségébem ostobaságában retrográd szemléletet takar: nem a szellemiek, hanem a bélügyiek a fontosak! Más szóval egy adott társadalom szellemi, er t köles!, tudományos, technikai ér­tékrendjét mélységesen alárendeli a szaftos pörkölt, a zsíros kacsa, a töl- \ tött káposzta, vagy a disznótoros " ételrendjének. Évszázadokon át, a romantikus és 1 kevésbé romantikus regényekben | gyakran kapott helyet a magyar TVS/,ffffffSS/fjyf/SfSSSSffSSS/fSS/SS//'SSS/SSSSSSSSSSSSSS/SSSSSS/S/SSSSSSSSSSSSSSSSfSSSS/S//SS/SSSS/SS//SSS/SS//SSSSf/SSSSSSSSSSSSSS//SSSS/SSSSSSS/SSSS//SSSSSS//SSSS/S*/SSSS/S/**/rfs//S/SS/*/SSS/SSSSSSSSA meres*ssr?s?s.''-~sfSfsss,~rfr'/ffs/'fffsssss/'ssffsssJ'i'sss/-ssssj’sss/ss///s//ss/sssssss/ssssssssssss/vysssss/sA//sysj%m konyha dicsérete, ahol „csak léfék volt kétféle”, s nem véletlen, hogy a zsírtól fénylő ábrázat, gatyában és fokossal bevonult egyrészt az euró­pai közvéleménybe, másrészt az egész magyar társadalmi ötudatba, s ennek nyomán a jómód nálunk év­tizedeken, évszázadokon keresztül nem is attól függött, hogy mivél te­rítek az asztalon, hanem miből mennyit. És hazug, hamis volt ez a mondás azért Is, vagy, hogy Inkább elsősor­ban alapvetően azért, mert szegé­nyek voltunk, és egyáltalán nem él­tünk jól. Ha jól éltünk volna, nem tántorgott volna ki Amerikába há­rommillió emberünk, nem szedte volna áldozatát a tüdőbaj; a sorva­dás, s ezernyi fajta más népbeteg­ség, nem zabáita volna rr- 't ha­lálra Móricz novellájának ; és szerencsétlen hőse, és nem le,, volna Magyarország évszázadokkal lema­radva a nem is magasan fejlett nyu­gati országok mögött. Való igaz — és ez nem örökös önismétlés, ha­nem történelmi tény —, hogy ebben az országban a paraszt csak akkor evett tyúkot, ha vagy az, vagy ő be­teg volt, hogy ebben az országban nem á török idők alatt, de a Horthy- rendszer évei alatt haltak éhen emberek, és nem is á városi macs­kaköveken, hanem a puszták népe soraiból, a gazdag hombárok mel­lett. Mert szegények voltunk és na­gyon rosszul éltünk! És az is való igaz, és ez is tör­ténelmi tény, vállalva az önismétlés • vádját is, hogy mert szegények vol­tunk, mármint a dolgozó nép, azért volt nem egy helyen afrikai szintű a szellemi sötétség, a lelki restség, hogy nemcsak summátok, de a mái akkor, és ma még inkább világhírű tudósok rajokban menekültek ki eb­ből az országból, ahol az emberi fel- emelkedés netovábbja egy ropogós kacsasült volt, idei uborkasalátával. Mert való igaz és történelmi tény, hogy Babits, Tóth Árpád. Nagy La­jos, József Attila. — minek tovább sorolni! — lelkiekben olyan gazda­gok voltak, amily szegények anya­giakban az adott társadalmi élet rendjében, s hogy gondolataik a dúsan terített asztal gazdagságát tárták volna milliók elé, de csak ezres példányszámban, ha megje­lenthettek az akkori országban. Nem, ma sem vagyunk még gaz­dagok. Jószerint egyhamar nem is leszünk olyan gazdagok, mint a leg­fejlettebb tőkés országok. De olyan gazdagok nem ts akarunk lenni so­ha, mint amilyet a zsirosparaszti ál­mok, nyárspolgári csámcso gások megfogalmazni próbáltak, és próbál­nak néha még ma is, a holnap cél­jait illetően. Már nem vagyunk sze­gények, és még nem élünk olyan jól, de már telik terített asztalra, hogy testünk telik tudományra, kul­túrára, hogy lelkünk is gyarapod­jék. Pompás étek például a sonka kemény tojással, puha foszlós ke­nyérrel, ostoba, aki nem kedveld, és hazug, aki tagadja ha kedveli. De. az sem szégyen talán, hogy híres paprikás csirkénkén túl iparunk száznyi terméke, kultúránk ezernyi alkotása, néha joggal sokat szidott technikánk számos esetben mégis meghökkentően merész újszerűsége elismerést vált ki — nemcsak bará­taink — még ellenségeink előtt Is: Dehogy merek én szólni a terített asztal gazdagsága ellen. Miért ne egyék, a magyar, aki annyit éhe­zett, ha jut rá manapság, és Ízlése, erős gyomra is van hozzá. De nem ettől élünk jól! Attól élünk jól, hogy dolgozunk, hogy gondolkodunk, hogy emberi emberekké válhattunk e társadalomban, ahol... ... már nem vagyunk szegények, és mar ködünk jól élni. Adalékok a cigánykérdéshez t Helyzetkép az egri járásból Az ttgvi Járftsl Tanfcs véc- rrtiajtó bizottsága utoljára 191.5. novemberiben foglalkozott a cigányok helyzetével testületi ülésen. Az Igazgatási osztály felmérése alapján most útra napirendre tűzték o kérdés megtárgyalását. A felmérés Az egri járás területén 4350 éigány él, ez a szám az öetz-lakosságnak 5 százaléka, A cigányság a járás 36 köz­ségében oszlik el, 12 község­ben egyáltalán nem élnek ci­gányok. Lélekszám-növekedé- sük 1962 és 1970 között el­érte a 9,5 százalékot, jólle­het. ez is számottevő, ám ha korábbi időszak népességala­kulásához viszonyítunk, ez kevesebb. 1950 és 1961 között —. csak a „régi” egri járás területén — 34 százalékos volt a növekedés. Az utóbbi években néhány községben ősökként a létszámuk, s nem­csak a vándorlás, az elköl­tözés miatt, de azért is, mert a cigányoknál most már bát­rabban veszik Igénybe a ter- hességmegszakl tást. A munkaképes cigányok­nak jelentős százaléka vál­lal állandó munkát, bár a nem dolgozók száma még mindig magas. 1962-ben a munkaképes férfiak 64 szá­zaléka állt munkaviszonyban, a nőknek pedig 13 százaléka. Ez év elején a férfia^ 81, a nőknek 21 százaléka* rendel­kezett munkahellyel. Még kevesen vannak, akik becsü­lettel és tisztességgel élnek, dolgoznak; legtöbbjükben alig él vagy teljesen hiány­zik a munkamorál. Munka­teljesítményük alacsony, csak annyit dolgoznak, hogy napi betevő falatjuk megle­gyen, hogy táppénzt és csa­ládi pótlékot kaphassanak. A fiatalokban van némi törek­vés, hogy szakképzettséget szerezzenek, számuk azonban elenyésző, alig említhető. A cigányok lakásviszonya­it 1« felmérték. A vizsgálat adatai szerint a járás 4356 cigányának megoszlása a kö­vetkező: 427 lakóház, 416 putri, 44 barlanglakás. Egy- egy helyiségben általában öten laknak, a putrikban azonban nem ritka a 6—8, vagy ennél is több ember. Nagy erőfeszítéseket tet­tek és tesznek a szociális követélményeknek meg nem felelő telepek felszámolására. A kikapaszkodást lakóház- építésekkel és vásárlásokkal segítik. Múlt év december végéig 32 lakás épült meg, vásároltak 42-t. 1962-ben 378-an, év elején 943-an él­teik a faluban szétszórtan, a magyar lakosság közé beil- fcszkedve. Nagy „építkezé­sek” folytak a cigánytelepe­ken is, ennek eredménye: a putrik száma 279-ről 416-ra szaporodott. Sok gondot okoz a járás te­rületén az iskolaköteles ci­gányok oktatásának, nevelé­sének megoldása. A tanköte­les gyermekeknek csak 60 százaléka jár ' rendszeresen iskolába. Bíztató előrehaladás mutat­kozik a cigányok egészségi állapotában, a telepek köz­egészségügyi viszonyaiban és a cigánynegyedek egészség- ügyi kulturáltságában is. Az élveszületések száma kedve­ző, a csecsemőhalandóság — ha szeszélyes ingadozások­kal is, de — csökkenő, mind­inkább igénybe veszik az egészségügyi szolgáltatásokat. A vita A beterjesztett jelentést — melynek főbb részletéit ra­gadtuk ki e cikkben — élénk vita követte. A hozzászólók a kérdés társadalmi, gazda­sági, politikai, jogi és embe­ri vonatkozásait emelték ki. A szabálysértési eljárások 80 százalékánál az elkövetők cigányok, ugyanakkor emel­kedő a bűncselekményekben részt vevő cigányok száma. A bűncselekmények meg­előzése érdekében a rendőr­ség fokozottabban ellenőrzi a cigány-bűnözőket, szigorúbb intézkedéseket alkalmaz a garázdákkal és rendbontók­kal szemben. Esetenként, kü­lönösen fizetési napokon, az URH*s gépkocsi ellenőrzi a nagyobb cigánylakta közsé­geket. A bűnüldöző szervek vezetői gyűléseken beszélget­nek el a cigányokkal. Nem­rég ilyen gyűlés zajlott le Tarnaleleszen és utóbb Bala­tonban is. Akadt olyan ta­nácsvezető, aki. amikor meg­kérdezték, hogyan foglalkoz­nak a község vezetői a cigány- lakossággal, komolytalanul úgy válaszolt: „Sehogyan! De mi­nek is foglalkozni, úgysem tudnánk velük nyomra men­ni ...” S mikor helyiség biz­tosítását kérték, telefonon szójt át az iskolaigazgatónak- „Fűtess be a. kultúrba, mert brazil gyűlés lesz”.. Egyik hozzászólás a mun­kakerülő cigányok problémá­ját feszegette. Feltette a kérdést: hány lődörgő ci­gány ellen kezdeményeztek eljárást munkakerülésért? Csend volt a válás-' A hoz­zászóló pedig így jiytátta: „A cigányok -adatnunk teljes jogú tag; . Alkalmaz­ni kell a tön nyékét velük szemben is szigorúan és kö­vetkezet esrn.” Néhány község vb-dnöke, hogy a létszámnövekedést a cigánytelepeken megakadá­lyozza, a cigánylakosok beje­lentkezését nem fogadta el. Ez természetesen jogszabályelle­nes. Többen is, helytelenítet­ték, hogy az igazgatási szer­veknek nem lehet beleszólá­suk: tízen . Vagy tizenöten lakhatnak-ff jegy. 2 személyre méretezett putriban ? i Számosán arra hívták fel a figyelmet: döntsünk az ed­diginél is nagyobb meggon- doltsággal, küknek nyújtunk segítséget, hogy kikerüljenek a telepekről! összességében arra az ál­láspontra helyezkedett Az Egri Járási Tanács végrehaj­tó bizottságának testületé, hogy a cigánylakosság hely­zetének javulásában előrelé­pés tapasztalható. A fejlődés üteme lassú, ezt kell fokozot­tabban meggyorsítani. A Cigánylakosság jó részében még ma is meglevő helytelen életszemlélet és erkölcsi fo­gyatékosság megváltoztatásá­ra széles társadalmi össze­fogásra van szükség. A meg­változtatás igénye nem lehet egyoldalú, sorsuk megváltoz­tatására maguknak a cigá­nyoknak is törekedniük kell. Pataky Dezső '7­........ ípi'lefések a Nagyerdőn A debreceni Nagyerdőt üdülőközponttá fejlesztik. Most épül a tóparti étterem 12 és fel milliós beruházással a volt Leveles Csárda helyén. Az előtte látható csónakázó tavat szintén felújítják. A tervek szerint több új szakszervezeti üdülő építését Is tervezik a Nagyerdőben. (MTI foto — Balogh László feilv.) Húsvét Az első tavaszi holdtöltét követő vasárnap és hétfő megnevezésére szolgáló hús­vét összetételünk valójában arra utal, hogy a hosszú böjt elmúltával szabad a hús- evés, a húsvétel. A régi ma­gyar nyelv ismerte a húsvét hangsort is. Közös szemlé­let alapján néhány szláv nyelv hasonlóan nevezi meg a nagyböjt utáni ünnepet. A magyar húsvét szót tehát tü­körszónak, fordítás-jövevény­szónak is tekinthetjük, amelynek megfelelője a hor- vát—szlovén nyelvben a me. sovuzem —mesovüzem hang­sor. Mindkét összetétel jelen­tése: húsvétel, húsvét. A húsvét szóból képzett húsvéti melléknevünk ma kü­lönösen gyakran vállal nyel­vi szerepet: húsvéti öntözkö- dés, húsvéti locsolás, húsvéti tojás, húsvéti sonka, húsvéti nyúl, húsvéti bárány stb. Eger város régi jegyzőköny­veiben olvashatjuk a húsvéti ajándék szókapcsolatot is. 1725-ben pl. ezt a mondatot trta a nótárius a jegyző­könyv lapjaira: „Húsvéti ajándékban offeráltasson a földesuraságnak egy bornyú aimer, fejestül, lábastul.” A borjúdmer, a báránycímer összetételek ma Is élnek a nép nyelvében, a a bárány, a borjú negyedrészét neve­zik meg. Húevét hétfőjének régi ma­gyar neve: vizbevető, vízbe - hányd hétfő. A megnevezés­nek az e napon szokásos húsvéti öntözlcödés, locso­lás adott alapot. Szólásainkban is szerepet vállal a húsvét szó. A hús­véti Ünnepekre vonatkozó legiwrertebb 1 -mondásaink, azólinaink a követke.-ők: Fe­hér kí itseony, aöld hú wét,: Fekete wctony, fehér í na­pét. Szekerei karácsony, 'Ké­nét húsúét. Húsvéti eső, gaz dagond. Szelíd, mint a hús­véti bárány. A szegénység, az alesertteég adott alapot a kö­vetkező szólás nyelvi formá­jához, illetőleg a benne meg­fogalmazott megállapításhoz: Kellemetes, mint húsvét napján a keszöce. Gúnnyal, iróniával éppen arra fi­gyelmeztet ez a szólás, hogy valami nem kellemes, nem kedves, hiszen a keszöce a szegénység levesét, az ece­tes, savanyú levest, a kor­palevest, a db'rét nevezte meg. Mint nyelvtörténeti érde­kességet említjük meg végül, hogy az 1211-1 tihanyi ösz- szeírásban szerepel a Húsvét személynév is. Dr. Bakos József Mi az a lemn ? Ha igaz az, hogy a szerszám az ember kezének meghosszab­bítása, akkor a lexi­kon az ember agyát „hosszabbítja meg”. A hozzáértő, avatott kéz, egy-kettőre fellapozza és megtalálja mindazt, amit nem tud, vagy szeretne megtudni — a lexikonban. Olyan a lexikon, mint vala­mi csodakút, amelyből a kíváncsi, tudásra szomjazó ember gaz­dagon hörpölheti az adatok, nevek, tények harmatcseppjeit. Így aztán mi sem köny- nyebb, ha az ember olyasmit hall, mint például „lemniszkáta” fellapozza o lexikont, s máris fölényes ma­gabiztonsággal oktatja ki oktalan gyermekét, valahogy így: — Nagyon helyes, kisfiam, hogy apádhoz fordultál, aki ugyan nem szereti megját­szani a két lábon já­ró tudás tárházát, de alci mindig tudta, így most is, hogy lexi- konális tudásért a lexi­konhoz kell fordulni. Nos, kisfiam, most gdáinegytinlt a könyv­szekrényhez, kivesszük azt a lexikont, ame­lyik... — ... és az em­ber ott áll a könyv- szekrény előtt, és ke­resi a lexikont, de nem találja, de nem is ta­lálhatja, mert az e témakörben megjelenő lexikon még csak a K-betűlg jelent meg. — Kérdezz valami mást, fiam, nem vagy kíváncsi például arra, hogy mi az a kasub nyelv? — próbálkozik ilyenkor az apa, hogy egyrészt fitogtathassa a lexikonokban való jártasságát gyermeke elölt, másrészt, hogy ne maradjon szégyen­ben, hogy fejből nem tudja azt, mit is je­lent a lemniszkáta... — Apu, engem egy­általában nem érde­kel, hogy mi az a ka­sub nyelv, engem a lemniszkáta érdekel, azt tessék megmonda­ni — makacskodik ilyenkor természetesen az apának a fia, hogy az apát végül Is jog­gal önti el a méreg: — ...háládatlan kö­lyök vagy, ahelyett, hogy összetennéd a kezedet a boldogság­tól, hogy olyan apád van, aki meg tudja mondani mi az a ka­sub nyelv. De nem, te csak nyügösködsz, ét az eszedbe sem jut, hogy bezzeg apád ide­jében senkinek még álmában sem jutóé. eszébe, hogy a kasuu nyelv iránt érdeklőd­jék... Valahogy így! ßs valahogy úgy. Hogy egymás után je­lennek meg lexikonok, amelyek rendkívül hasznosak a társada­lom öregje és fiatalja számára, csakhogy ezek a lexikonok az A-tól a C-ig jelennek meg, aztán két év múl­va a C-tól az F-tg, jobb esetben a G-ig, és évek telnek el, amíg gyermekem kérdésére például megmondhat­nám, hogy ki volt az Ypszilanti család, pe­dig Őket még csak az y-nál kellene keresni s nem a z-nél, vagy a zs-nél. Még ez a szerencse. Ezt a szót Is meg kellene nézni az sz- nél. De ha még az se jelent meg?l (egri) JMteU ©

Next

/
Thumbnails
Contents