Népújság, 1970. január (21. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-01 / 1. szám

Csontos Gábor: Újév indiánok nélkül Újévkor mindig erőt vesz rajtam a közlékenység. Az ördög tudja, hogy van ez, újév reggelén ellágyulok és lyukat beszélek a családom hasába. Persze tulajdonkép­pen tisztában vagyok vele, hogy az évek elől menekü­lök, agyonbeszélem a lénye­get, hogy újra öregedtem egy évet Mas ember talán szerencsésebb a születés­napjával, elmismásolhatja, ha éppen akarja, én nem, mivelhogy együtt születtem az esztendővel. Erről pedig senki sem feledkezik eL — Könnyű neked, anyám — mondom a feleségemnek — te az idén se öregedtél, teljesen megfeledkeztünk a születésnapodról. — Ebből is látszik, hogy milyen üd­vös évközben egy eldugott napon születni. Csemetéim megadással hallgatják elmefuttatásomat. Ilyenkor belenyugodnak, hogy nevelni akarom őket, elvégre ha évente egyszer kerül rá sor, azt ki lehet bírni. — Gyújts rá egy Simon \rztra, apja! Azért vettük, hogy gyújts rá! —* Várjatok még, hadd csodáljam meg előbb a do­bozát! A születésnapomra min­dig valami cigaretta-külön­legességet szoktam .kapni. — Mit nézel azon a dobo­zon annyit? Nyisd már fel! —- Nyugi! — Tudom ugyanis, hogy a valamivel kisebb csemetém szeretné, ha megkínálnám. A valami­vel nagyobb nem dohány­zik. — Úgysem kínállak meg. — Nem is kéne. Ezt is szeretem benne, hogy dacos. Apja természe­tét örökölte, nyilván örököl­te, mert erre nem neveltem. Nem is lehet, az úgy jön magától. Ugye érthető, a gé­nek ... — Mindjárt felnyitom..; Csak tudjátok eszembe ju­tott valami erről az aranyo­zott fáraóról. Látjátok, ame­lyik ide van festve. — A ci­garettásdoboz arab írásai és jelei között két arany ló fi­gura áll, az egyik nyilván­valóan férfialak, a másik nő. A két csemete egymásra néz, s bölcsen hunyorog, mintegy jelzik egymásnál;, apjuk kezdi a sódert nyom­ni, megint eszébe jutott va­lami. Nem zavartatom ma­gam. — Hallottatok az indián­jaimról? zsaszín arcúak voltak, s többnyire colttal, csípőből tüzeltek az indiánokra. — És kinek a pártján áll­tái? — Természetesen az in­diánokén. Ezért is a jobb kezemmel küldtem a gyufa­szál lövedékeket a cowbo- yok felé, s ballal az indiá­nok felé. Az ember bal ke­ze köztudomásúlag ügyetle­nebb. tosan megértenétek. Hogy el ne felejtsem, fák is voltak, meg bokrok. Ezek mögé hú­zódtak a harcosok. No, szó­val ilyen játéka senkinek sem volt. Nem ólomkatona, nem bádoghuszárok,'Mianem saját szabadalmú és készí­tésű sereg, teljesen a ked­vemre valók. Ha ezt meg­értitek, el tudjátok majd képzelni, mit jelentett vé­gezni velük... — Végeztél velük?! — Már akié? — Kivéve természetesen a kétbalkezeseket Bocsáss meg, hogy rád nem gondol­tam. Sértődés nincs, családom­ban a humor szeretető alap­vető erény. — Szóval? Hogy volt to­vább? — El tudjátok képzelni azokat a csatákat? Monda­nom sem kell abszolút pár­tatlan voltam. Mindkét ke­zemmel egyformán igyekez­tem. Tehettem én arról, hogy az indiánok ügyeseb­ben céloztak? — Miből voltak az indiá­nok? — Papírból. Kis papun- dekli talpakra ragasztottam őket. Volt térdelő, álló, pus­kás és nyilazó figura, s vol­tak lovasok is. Azt láttátok volna, milyen remek lovak voltak azok! Az aranyló ru­hájú nagyfőnök például egy ébenfekete lovon pompá­zott. Senki másnak nem volt fekete lova. Nagyon fé­lelmetes volt. Az meg külö­nösen tetszett nekem, hogy az indiai vörös valami olyan festék volt, hogy fénylett —- Na és? — Már kibeszélni se hagyjátok az embert? Azt szeretném, ha egészen pon­(SzlotJdk György rajza) — Végeztem. Épp abban a korban voltam, mint ti most, illetve én akkor let­tem volna tizennyolc. Újév­kor töltöttem be. — És még megvoltak az indiánjaid? — Csak semmi felesleges röhögés! Igaz, akkor már évek óta nem festettem új­ra őket. A harcok nyomait egykori hősi csaták emléke­it viselték az ábrázatukon. A dobozukból nemigen vet­tem elő őket, de a dobozt még őriztem. — Mint anyja a babáit! A Zulejka még mindig meg­van! — Mondom, hogy semmi kajánkodás! Satap!... Ti­zennyolcadik születésnapo­mon elégettem őket. Dobo­zostul mentek a tűzbe. Fel­nőttem, gondoltam, nem lesz többet szükség efféle gyere­kes játékokra, erős és szi­lárd próbáltam lenni, ma­gamban persze sajnáltam mindazt, ami elmúlt. Emlé­keztetlek benneteket az el­múlt nyárra, amikor a könyvszekrényetekből és fiókjaitokból kidobáltátok a kacatokat, mackókat és bá­dogautókat, de még a me­séskönyveket is. Igyekszik az ember szívtelen lenni sa­ját gyermekkorával szem­ben. Hogy belül mit érez, az más kérdés. Elvégre eleinte a felnőttség nem több elha­tározásnál. Nem így gondol­játok? Nem mondták, mit gon­dolnak, ami éré ő, a mai fiataloknál különösképpen nem divat kimutatni az ér­zelmeket. De én azért tu­dom, amit tudok. A többi közt azt is, hogy az előszo­bái szekrényben megvan­nak még a játékok és a me­séskönyvek is. Érthető, hogy kikerültek, vaskos ma­tek könyveknek kellett ben a hely, meg mindenféle elektrotechnikai jegyzetek­nek. — Senki sem kérdezi, hogy „na és?” Pedig van még tovább is. Épp huszon­öt éve ennek. Nagyanyá­tok, aki akkor még nem sejtette, miféle unokái lesz­nek egykoron, azt kérdezte: „Hát ezért őrizted őketeny- nyi ideig?” Aztán azt mond­ta: „Jó lett volna az uno­káknak, azt a pár évet már csak elrakosgattuk volna valahogy.” „Lesz azoknak különb játékuk” — mond­tam szigorúan. — S lett is, Annyi, hogy nem győztétek elrontani. Igaz? — Hát ez tény. — Persze,, most már bá­nom, hogy az indiánjaimat nem őriztem meg nektek. Elvégre nem kértek enni, megfértek volna valahol ab­ban a dobozban. De hát úgy gondoltam, egy felnőttnek nincs szüksége játékra. Azt hiszem, más is úgy gondol­ja, úgy tizennyolc éves ko­rában. Különben is utáltam a lövöldözést, mert akkori­ban épp eleget lövöldöztek, s gondoltam, jobb lesz in­diánok nélkül mert azok folyton csak a lövöldözés­re emlékeztetnének úgyis. — A „főnök”, abban az aranyruhában az frankó lehetett. — Istenemre az volt! De hát megértitek. Tizennyolc éves voltam és különben is untam a lövöldözést. Most pedig, azt hiszem rágyúj­tunk. Elszívjuk a békepipát, amúgy indián módra. No igen, én végigszívom a Simon Arztot, de dohá­nyos csemetém hamarosan kiszivárog a másik után. Később kilesek és látom, hogy az előszobaszekrény előtt ülnek és egymás kezé­ből kapkodják a régi. kaca­tokat, mackókat és mese- könyveket, meg persze az indiános könyveket. Mert azok is megvannak, ha kis­sé rongyosak is. Devecseri Gábor: Fa-óiiás Egyik felem az. elmúlásé, amel bennem volt akkor is mikor csak kihajtottam, mikor még csak ap zöld Keljfeljancsija voltam a földnek Keljfeljancsi, kit eső, zápor, vihar vert volna le, nyomott volna vissza a repedésbe, a barna föld repedésébe, min keresztül fejem kidugtam, nyomott volna vissza, de én mindig csak föl, föl, fölegyenesedtem s nőttem. Eső nyomott le és növesztett, zápor sürgette azt, hogy újra ne-legtjek és táplált. Vihar edzett. Szeretem az elmúlást. Szeretem már akkor, mikor csak kihajtottam; szerettem akkor is, mikor még egyáltalán nem voltam — jöjjön az elmúlás, mulassza el nemlétemet, igézzen a létre. Rovátkáimat, törzsem párhuzamos, párhuzamosan kanyargó, egymással társalkodó s olykor-olykor hosszabb időre — mint Bábel-torony lépcsőházának kanyaraiban folytatott beszélgetéskor indokolt is — megállapodó rovátkáimat, mik végletesen egyénivé avatják törzsem képét, olyannyira, mint a ti ujjlenyomataitok képe, e rovátkáimat nyolc századéve olvasgatják folyton. Nőnek és sokasodnak. Folytathatod olvasásukat — mindig ugyanazt és egyre határozottabban olvashatod ki belőlük azt, hogy az idő (nyugodj meg, ha rámtekintsz, valóban megnyugodhatsz) nemcsak múlik, hanem arra is való, hogy múljék. Egyetlen zeneszámot nem tudnál az elmúlás segítsége nélkül végigélvezni, hát még az életet! Csonka vagyok. ■ ; • * ■■••••* Csonkaságomban teljes. Viselem : vx í vU azt, ami letört rólam usa és most már mindörökké ­felettem tündököl. Zelk Zoltán: Tegnap reggel Tegnap reggel az eszpresszóban egy hetvenhárom éves férfi eíébem állva, rám köszönt: No, Zoltán bátyám, hogy vagyunk? Arcába néztem, semmi, semmi, szikes homlok, dallamtalan és szöveg nélküli tekintet — se vidám tájak, se romok. így aztán, hogy az üres könyvet egy pillantással átlapoztam, hatvankét évem olthatatlan erdőtüzével, árvizekkel, bányaomlásokkal mögöttem, . oly szelíd, lassú szóval, mint ai. őszi kert fái, így feleltem: Köszönöm, öcsém, megvagyok! — Á, soha... Ezt kifelej­tetted. —• Ügy mondják, mintha legalább tízszer is elmeséltem volna, pedig az emlékezetem még jó, tu­dom, hogy az indiánjaimról nem meséltem. — Erről az aranyozott fi­guráról jutott eszembe. Ilyen volt a „törzsfőnököm”. A többi indián csak egyszerű tollas nadrágban járt, ami lehetett kék is, zöld is, vagy bármilyen színű. Volt egy- egy toll a hajukban is. A főnöknek azonban aranyo­zott volt a ruházata és tal­pig toll keretezte figuráját. Az arcuk természetesen in­diai vörös volt, mint ahogy illik a rézbőrűekhez. — És hol voltak ezek az Indiánjaid? — Már kezdi érdekelni őket. Elvégre né­hány éve még kézről kézre jártak nálunk az indiántör­ténetek. — Egy dobozban laktak. Tulajdonképpen ez a doboz volt a rezervátum, de időn­ként, ha harci kedvem tá­madt, kijöttek a prérikre i harcolni. A cowboyok rő­®5ü, január I., csütörtök A% életöröm festője Matisse születésének centenáriumán Száz esztendeje, 1869. december 31-én született — és ke­reken tizenöt éve hányt el — a modem francia és egyetemes képzőművészet egyik nagy mestere, Henri Matisse festő-, grafikus- és szobrászművész. Luxe, calme, volupté — vagyis fény, nyugalom, gyönyör — ez egyik korai fömüvének címe s a három szó tömören fejezi ki mindazt amit e nagyszerű mester az életből össze­fogott. Akárcsak az Életöröm, egy másik korai festményének neve, amelyen tüzesek a színek és szépségesek a formák: a század elején mutatják az erényeket, amelyek még fél évszá zadig csillognak a születő vásznakon. A fény, a derű festő: je volt, lenyűgöző tehetségű költője az életörömnek, akkor, amikoi• a század a váló életben oly kevés alkalmat és pilla­natot teremtett az életöröm felfedezéséhez. A Fauves csoport gátlástalan színgazdagsága, Matisse ol­dott, konvenciókat felszámoló, kolorista elevensége, az égő szépségű pirosak, örvénylőén tiszta kékek, kénesen ádáz sár­gák élessége — ebből a megdöbbentő harsányságból születeti a későbbi Matisse-képek változatlanul eleven színű, de har- monikusabban dallamos, dekoratívabban örömteli gyönyörű­sége. Képein a színek tiszták és elevenek, Icompozícióiöan. a formák játékosan kacérok és hajlékonyak. Egész érett élet­műve meggyőző erővel és szuggesztíven hirdeti az élet szép­ségét. A zseniális festő kitűnő plasztikái — önálló életműnek elegendő szobrot mintázott „mellesleg” —, mesteri grafikái, rajzai — Baudelaire-t, Joyce-t illusztrált egyebek közt — ugyanezt a meggyőződést és ugyanezt a meggyőző gondolatot hordozzák. „Amiről én álmodom, az az egyensúlynak, tisztaságnak, derűs nyugalomnak a művészete amely minden zavaró vagy lehangoló körülménytől mentes” — írta. De nemcsak álmodott erről: meg is alkotta ezt a művészetet. A legnagyobbak szín­vonalán. Zt. A. .i-i Matisse: Tánc (191#)

Next

/
Thumbnails
Contents