Népújság, 1970. január (21. évfolyam, 1-26. szám)
1970-01-08 / 6. szám
Érdekes diplomáciai manőverezés Párizs MlriK kitért nyugtalan Washington és Izrael? Tárgyalások Líbiával A közelmúltban sorra került amerikai—francia diplomáciai találkozón az USA felvilágosítást kért Párizstól: mit ért a Líbiával való katonai együttműködésen? Ugyanez a kérdés nyugtalanítja most Jeruzsálemet is. Charles Lucet, Franciaország washingtoni nagykövete magával Rogers amerikai külügyminiszterrel közölte: Párizs jobbnak tartja, ha Líbia egy nyugati országtól vásárol fegyvereket, mintha máshová fordulna. A Nation című franclá napilap nyíltabban fejezi ld magát: felteszi a kérdést, jobb lenne-e, ha Líbia szovjet fegyvereket vásárolna? Ugyanakkor Párizs hivatalosan azt mondja: a fegyverszállításokról a francia kormány még Idrlsz király alatt kezdett el tárgyalni, akkor senki nem emelt kifogást, miért ez az idegesség most, hogy új rendszer van Líbiában? Persze, Washington azért kérdezősködik annyit, mert amíg egyfelől kétségtelenül nem lenne ínyére, ha Líbia szarosabbá fűmé kapcsolatait a Szovjetunióval, másfelől az sem tetszik neki, hogy Franciaország is oly sietve „beszáll" az ügybe, azaz: szeretné elfoglalni az amerikaiak és az angolok helyét. (Ismeretes, hogy mind az USA- nak, mind Nagy-Britanníá- nak ki kell ürítenie líbiai támaszpontjait a nemrég köztársasággá vált, olajban gazdag arab országban.) Fokozódó harci tevékenység Dél*l ietnam ban SAIGON: A dél-vietnami szabadságharcosok tüzérsége szerdára virradóan 22 célpont ellen intézett támadást. Ezek közül a legjelentősebb a Gálát (220 kilométerrel északkeletre Saigontól) mellett fekvő Cam Ly amerikai légitámaszpontot érte, amely a legjobban védett támaszpont jiírében áll. Ide 30 lövedék csapódott be: megsemmisült 70 000 gallon gázolaj. Szerdára az egész délvietnami hadszíntér mozgásba jött: a katonai szóvivők három nagyobb térségből jelentettek hat nagyobb ütközetet, ezenkívül számtalan kisebb összecsapásra is került sor az amerikai katonaság és az oldalukon harcoló saigoni bábalakula- tok és a szabadságharcosok között. Harcok dúltak a kambodzsai határ közelében, az ország déli részén és a demilitarizált övezettel szomszédos nyugati területeken. A leghevesebb összecsapásokra ez utóbbi térségben. Da Nang körzetében kerüli sor. Itt hatórás csata bontakozott ki a My Lai-i tömeggyilkosság elkövetéséről hírhedt Americal Division és a partizánok között. Az amerikaiakat harckocsizó egységek és a légierő is támogatta. A partizánok három helikoptert semmisítettek meg. A kambodzsai határ közelében az úgynevezett C- övezetben a határtól mineb össze 13 kilométerre több mint két óra hosszat tartottak a harcok. A. határövezet egy másik részében az amerikaiak másfél kilométerre közelítették meg Kambodzsa területét. (MTI) Kétcsoportos tavaszi bajnokság az NB i-ben és az NB I. B-ben Az MLSZ új elnökségének megalakulásáig tevékenykedő különböző bizottságok összehangolt munkával, Börzsei János főtitkár bevonásával elkészítették az 1970. évi tavaszi, egyidé- nyes labdarúgó-bajnokság kiírását. A bajnokság időpontja március 1—június 28. A szakembereik megvitatták és a lehetőségekhez képest figyelembe vették az MLSZ-be beérkezett különbőzé javaslatokat is, s ezek alapján készítették el a tavaszi bajnoki menetrendet. Elsőrendű célnak tekintették olyan újszerű, egyidényes baj- noikság kidolgozását, hogy a csapatok minden mérkőzésen érdekelteik legyenek a lehető legjobb eredmények elérésében és tavaszi szereplésük, helyezésük kihasson az 1970—TI-es idényben való rajtjukra, tekintve. hogy ez alkalommal nincs feljutó és kieső. Az NB I-ben és az NB I. B- ben az erőviszonyk, iUetve a gazdaságosság figyelembe vételével két csoportba osztották a részvevőket 8—8-as, illetve 9— 9-es besorolásban. A két NB I-es csoport: 1. U. Dózsa, Vasas, Rába BTTO, Tatabánya, MTK, Komló, DVTK, Videoton. 2. Bp. Honvéd. Ferencváros, Pécsi Dózsa, Csepel, Sal. BTC, Szombathely. Dunaújváros, öZEOL. A csoportokban óda-visszavágó alapon, minden együttes 14 mérkőzést játszik, így döntik el egymás között az 1—8. hely sorsát. Minél jobb szereplésük azért is jelentős, mert helyezésüknek megfelelően a csapatok pontokat visznek magukkal az 1970—71-es idény indulására, mégpedig az alábbiak alapján: Az első helyezettek — mindkét csoportban 8—8 ponttal kezdik majd az új, őszi—tavaszi idényt, a második helyezettek 7—7-tel, a harmadikok 6—6-tal, a negyedikek 5—5-tel... a 8. helyezettek egy-egy pontot kapnak. A csoportmérkőzésekkel azonban még nem fejeződik be az 1970-es tavaszi idény. A csoportokban az azonos helyen végzett csapatok ugyanis oda-visszavágó alapon szembekerülnék egymással, és a két eredmény összesítésével kialakítják az 1—16. helyezést — ezek a találkozók azonban már nem járnak pontszerzéssel. A csoportok első helyezettjei az 1—2, a másodikok a 3—4., a harmadikok az 5—6. sorsát döntik el egymás között, s így tovább, a nyocadik helyezettek tehát a 15—16. helyért küzdenek meg. Ha et a két mérkőzés nem hozna döntést a csapatok között, tehát a pontszám és a gólarány azonos volna, akkor a második találkozót kétszer 15 perccel meghosszabbítják. Ha továbbra ' sem változna az eredmény, akkor a csapatok között a csoport- mérkőzéseken elért gólarányt veszik figyelembe Ha ez Is azonos volna, ti z megver sok szerepelnek a kiírásban. Az így lezajlott bajnokság első helyén végzett együttes lesz az 1970. évi tavaszi bainok, és játékosai az érmeken kívül elnyerik az MT.SZ Elnöksége állal felaiánjott Felszabadulási Emlékserleget. Az NB I. B-ben, a gazdaságosságot figyelembe véve, területi- jeg — nyugati—keleti — osztok ták meg a 18 csapatot az alábbiak szerint: 1. 27TE, Várpalota, Pécsi Bányász, MÁV DAC, Oroszlány, Székesfehérvári MÁV Előre, Ganz-MAVAG, Egyetértés, Előre. 2. Szolnoki MTE, Ózd, Békéscsaba, DVSC. Eger, BVSC, Szállítók, Bp. Spartacus, Kecskemét. Az NB I. B-s csapatok, csoporthelyezésüknek megfelelően, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 pontot kapnak majd az 1970—71-es bajnokságra. JUDO. január &» csütörtök A háromcsoportos NB H-ben (16—16 a részvevők száma) és a S csoportos NB m-ban (16—16 részvevő) a csapatok megosztás nélkül, fél-fél fordulós bajnokságban mérkőznek az osztályok tavaszi bajnoki címéért. A megye, a budapesti és az alsóbb osztályú bajnokságokat az illetékes területi szövetségek rendezik, ugyancsak a megfelelő osztály tavaszi bajnoki címéért, a helyi sajátosságok figyelembe vételével. (MTI) * BRÜSSZEL: Ahti Karjalainen finn külügyminiszter szerdán hiwta- los látogatásra Brüsszelbe érkezett. Karjalainent belga kollégája, Pierre Harmel hívta meg. (MTI) BUDAPEST: Floreal Chomon Medlavll- la. a Kubai Köztársaság budapesti nagykövete a kubai forradalom győzelmiének 11. évfordulója alkalmából szerdán este fogadást adott a magyar néphadsereg központi klubjának Népstadion úti helyiségében. (MTI) HONROV1A: V Thant ENSZ-fötttkAr, aki afrikai körútja során Libériába érkezett, beszédet mondott az ország törvényhozói testületé előtt. Az ENSZ-főtitká- ra az afrikai kontinens problémáiról szólva a nigériai helyzetet elemezte. (MTI) BUDAPEST: A Hotel Duna Intercontinental Budavár különtermében szerdán este Kiss Árpád miniszter, az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság elnöke vacsorát adott Iván Popov professzor, a BKP Politikai Bizottságának tagja, akadémiai levelező tag, a Bolgár Tudományos és Műszaki Fejlesztési Állami Bizottság elnöke vezette bolgár kormányküldöttség tiszteletére. Ott volt Vaszil Bogdanov, a Bolgár Népköztársaság budapesti nagykövete is. BUDAPEST: Szerdán a főváros X. kerületében, a Harmat utca 15/c. számú ház VIII. emeletéről Lajkó Mária, négyéves kislány az utcára esett. A gyermeket súlyos sérülésekkel az Apáthy István gyermekkórházba szállították. Késő esti jelentés szerint a gyermek állapota nem válságos. (MTI) KI TUD RÓLA? 1969. december 25-én, a délutáni órákban, szülei lakásából eltávozott Szűcs Mária, 14 éves iskolai tanuló és azóta ismeretlen helyen tartózkodik. Személyleírása: körülbelül 160 centiméter magas, erősen fejlett testalkatú, arca kerek, hajának és szemének színe barna, orra pisze, álla kerek. Eltűnésekor narancssárga műszőrme bundát, piros, hosszú ujjú kardigánt, kék puüóvert és szövetszoknyát viselt. A Budapesti Rendőr-föka- pitányság kéri, hogy aki Szűcs Mária tartózkodási helyéről tudomást szerez, értesíts© a Budapesti Rerdőr-főkapitányság fiatalkorú és gyermekvédelmi osztályát, a 133r45«-os telefon- tisamoQo <MT& A dél-koreai pilóták hazafias tette Izrael külügyminisztere, Abba Eban is nyilatkozott a kérdésről, mégpedig a francia rádiónak. Aggodalmát nyilvánította. Ha Franciaország, úgymond, Mirage-gépeket szándékoznék .szállítani Líbiának, szerinte ezek a gépek továbbkerülnének az EAK- ba s így Egyiptom megismerhetné az izraeli légierők által használt gépeket. Mint hírlik, a francia kormányt meglehetősen aggasztja, hogy Nyugat-Európában, az utóbbi időben, a nemzetközi tárgyalásokat illetően, Bonn látszott magához ragadni a kezdeményezést, s legutóbb Hágában is sokkal inkább figyeltek oda Willy Brandtra, mint Pompidouro. Pári^ alkalmasint azzal kívánja kárpótolni magát, hogy ismét jelentősebb szerepet játsszék a töldközi-tengeri térségben, tehát a Közel-Keleten. is. Vaszílij Harkov, a TASZSZ hírmagyarázója írja: A dél-koreai hatóságok szántszándékkal igyekeznek felfújni azt az incidenst, amelynek során két volt dél- koreai pilóta egy utasszállító géppel átrepült a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságba. Az eset december 11-én történt, s phenjani sajtóértekezletükön a délkoreai pilóták részletesen elmondták, hogy tettüket hazafias érzelmektől vezettetve hajtották végre, tiltakozva a dél-koreai reakciós rendszer ellen. Ju Ben Ha és Csoj Szűk Man, a leghatározottabban cáfolták azt a szöuli állítást, hogy valamiféle „külső befolyásolás” hatására változtatták meg útvonalukat és hangsúlyozták, hagy tettüket önkéntesen hajtották végre. Ilymódon nem férhet kétség ahhoz, hogy a két volt délkoreai pilótának joga van átrepülni a KNDK-ba. Ami a gépen tartózkodó utasokat illeti, az észak-koreai hatóságok haladéktalanul javaslatot tettek arra, hogy Pan- mindzsonban találkozzanak az illetékes szöuli hivatalnokokkal és tárgyaljanak azoknak az utasoknak a sorsáról, akik vissza kívánnak térni délre. Szöul ezt a javaslatot kereken elutasította, s arra törekedett, hogy a kérdést a fegyverszüneti bizottságban, vagy az amerikai csapatok parancsnokságán keresztül tárgyalják meg. A józan gondolkodás azonban azt diktálja, hogy a polgári lé- giforgal ómban alkalmazott két pilóta ügyének serriíni köze nincs a fegyverszüneti megállapodáshoz, vagy az amerikai parancsnoksághoz. Ilyen körülmények között a kérdés, hogy a szóbanfor- gó utasok mikor térhetnek haza, kizárólag Szöultól függ. (MTI) Ismét megbénult az asturiai bányavidék OVIEDO: Szerdán ismét megbénult a spanyolországi asturiai bányavidék több bányaüzeme. Az ünnepi munkaszünet után a kormány felhívásai és az igazgatóság fenyegetései ellenére mintegy 7500 bányász csatlakozott azokhoz, akik a sztrájkot már korábban elkezdték. Az AFP jelentése szerint összesen 35 000-en vesznek részt a sztrájkharcban. A bányavidéken kulcspozíciót betöltő szindikátusok sietve politikai manővernek minősítették a sztrájk-mozgalmat és akciókat követelnek az „agitátorok” ellen. Hivatalos források szerint a kényszerű munkaszünet folytatódása esetén Spanyolország kénytelen lesz nagyobb mennyiségű szenet importálni. Spanyolországban egyébként tilos sztrájkolni, s a legfelsőbb bíróság Madridban éppen hétfőn határozta el, hogy a sztrájktilalmi törvényt a .jövőben szigorúbban fogják alkalmazni. (Reuter) Banja Lukát nem hagyják magára ... HETEKKEL EZELŐTT Leningrádban ért a Banja Lukad földrengés híre. Ott is mindenki nagy együttérzéssel és mély részvéttel tárgyalta azt az újabb természeti katasztrófát, amely Skopje után öt esztendő leforgása alatt Jugoszláviát már másodszorra sújtja. Mint hamarosan megtudtuk: a pusztulás a vártnál is le- sújtóbb: 750 épületet kellett sürgős lebontásra ítélni, ment bármikor összeomolhat. 1860 ház kapott vörös jelet, vagyis állapotukat pontosabban ellenőrizni kell, hogy eldöntsék, hányat lehet közülük megmenteni .., Néhány héttel ezután már Banja Lukéban járhattam. Autóbusszal tettem, meg a kb. 4 kilométeres utait a vasútállomástól a város központjába. Dusán, önkéntes kísérőm és tolmácsom útközben elmondta: Banja Luka volt Bosznia legszebb, legtisztább városa. Lakói vendégszerető, szívélyes és mindig jókedvű embereit. Dusán múlt időben beszélt a városról, s annak lakóiról. Hallgattam őt, s elviselhetetlen szorongást éreztem. Mégha nyár lenne. De tél van. Napok óta szünet nélkül havazik, a hegyekben az utak egy része járhatatlan, vagy nehezen járható. Kinézek az autóbusz ablakán és látom: didergő emberek százai topognak a járdán. Banja Lukéban az utca, a járda a legbiztonságosabb. A hó, a hideg, százszorosán megkeseríti az emberek életét. Kiskocsikon tüzelőanyagot, másutt kályhát cipelnek. Még az a szerencse, hogy az iskolás korú gyerekeket novemberben a tél, a várható megpróbáltatás elől más városokba menekítették. Hnrtn közreműködésével szót váltok az autóbusz kalauzával — Sokan menekültek el a városból? A kalauz a fejét rázza: — Néhány család elment, de a többség itt maradt. — A félelem, a rettegés nem űzte el az emberéket? — Hova mehetnénk? Nem akarjuk elhagyni az otthonunkat Folyók az újjáépítés. Igaz, nehezen, de tavaszra majd felgyorsul a munka. Addig úgy élünk, ahogy tudunk — mondja a kalauz. A város központjában elindultam körülnézni. A tereken, a parkokban hólepte lakókocsik és sátrak. Tízezernél több család él immár hetek óta lakókocsiban, autóbuszban, vasúti kocsiban, garázsban, pajtában. A lakóházakon repedések éktelenkednek, az üres szobákban törött csillárok lógnak. Később, a város hivatalos emberei elmondták: a látszólag épségben levő lakóházak többségét le kell bontani, mert kimozdultak alapjukból és bármikor összedőlhetnek. A lakóházak statikailag nincsenek biztonságban. Rengeteg az átfázott influenzás ember. Az egészség- ügyi intézmények éjjel- nappal szakadásig dolgoznak. ŐSZINTÉN SZÓLVA nem kissé viszölyogtam attól. hogy meglátogassam a szükséglakásokban tengődő családokat. Arra gondoltam: embertelen dolog belebámulni mások nyomorúságába és kíméletlen dolog arról faggatni őket, amit magam is látok. Csak akkor könnyebbültem meg, amikor észrevettem, hogy érdeklődésemet nem tekintik tolakodásnak, hanem az együttérzés és a rokonszenv megnyilvánulásának. A Marsala Titc ulica végében, közei a Titanic- házhoz megfordultam néhány sátorlakásban. Nyáron, víkendháznak mindegyik megtenné, de télen nem kívánom senkinek lakóhelyül ezeket a sátrakat. Törökös fekeü jvával kínáltak és elmondták: a katasztrófa utáni napokban jórészt az adta vissza az emberek életkedvét, hogy minden országból érkeztek az élelmiszer-szádíünőnyok, a gyógyszerküldemények, a takarók, a lakókocsik, a meleg holmik. Magyarországról gyors segélyként 5 vagon építőanyag érkezett. — Nagyon jó érzés tudni, hogy a világon mindenütt aggódnak értünk és segítenek minket —, mondta a posta egyik tisztviselőnője. Beszélgettem kőművesekkel, bolti eladókkal, rendőrökkel. háziasszonyokkal, tisztviselőkkel, mindegyik Izraeli bombatámadás TEL AVIV: Izraeli bombázók szerdán délben, három hullámban intéztek támadást egyiptomi katonai célpontok éllén. Az izraeli katonai parancsnokság szóvivője állítása szerint a gépek a Szuezi- csatoma mentén kiépített egyiptomi állásokat támadtak, azonkívül mintegy 110 kilométer mélyen berepülve, a szárazföld fölé, a Nílus deltájában szórták le bombáikat. A szóvivő szerint minden gép sértetlenül visszatért. (UPI) El nem kötelezettek BELGRAD: Belgrádbait közölték, Tanzánia kormánya tudatta az Egyesült Arab Köztársasággal és más el nem kötelezett országokkal, hogy az el né. i kötelezettek csúcsértekezletét előkészítő biízottság április 13-án ül össze Dar Es- Salaamban. A határozatot az el nem kötelezettek külügyminisztereinek őszi, New Vork-i tanácskozása alapján hozták. azt mondta: a földrengés utáni kétségbeesésből, ájulásból a várost azok a híreik térítették „eszméletre”, simelyek tudtul adták: Jugoszlávia és a világ népei Banja Lukát nem hagyják magára. Milyen a város kiilső képe? A hóesés ellenére a lakosság — amíg olt voi tam —, reggeltől késő estig az utcákon tartózkodott. S mintha örökké figyelnének, hallga- tóznának. Kétségtelen, hogy a lakosság többségét aií iszonyatos élmény, a repcöegés a ropogás élete végéifi elkíséri. De hát az élete t nem lehet legyőzni. A centrumban, az üvegfalú lot tériában görnyedt hátú őre gasz- szony hajol a lottószelvény fölé. Ki tudja? Lehet, hogy éppen . most mosolyog, rá majd a szerencse. A s zomszédban a hírlapárus ; i világlapokból kivágta a földrengés sújtotta Banja L okáról készült fotókat és kiakasztotta az ablakba.. A Snaek bárban a magas székeken hordárok, diákok ülnek, s isszák a stara slirgoVicát. az erős pálinkát. T épett plakátok, a bedeszkázotv kirakatok. az üzletek ajtajúban nézelődő szoborarcú főnö kök; Helyenként dolgozgat iák ugyan, de ennek a munkának egyelőre nem sok a látszatja. Amíg nem múlik tel a tél. a hó. addig igazi m unkát aligha lehet végezni, a megrokkant házakon. Be; megyek egy trafikba. A szc.kás hatalma: üdvözlőlapot ké-rek. A trafikos készséges, há.-om tucat színes levelezőlapját rak elém és biztat, hogy v álasszak. Egyik szebb, mir ,t a másik. A nyáron még il.wen volt Banja Luka. — Jövőre újból szép ki3Z —. mondja a trafikos m' íj-, meggyőződ ár-sel. bzekulitj Pét/1