Népújság, 1970. január (21. évfolyam, 1-26. szám)
1970-01-06 / 4. szám
Tersánszky váltótársa voltam — Erdély szülötte volt. Ö Nagybányán, én Szatmárnémetiben jártam középiskolába. Elsős koromban találkoztunk. Osztályunk meghívást kapott a nagybányai gimnáziumtól. Ahogy megérkeztünk. -lő utunk ide vezetett. Több mint hat évtizede ennek, ám az emlék ma is frissen él. A másodikosok készültek tornaórára az udvaron. Három mászórúd körül csoportosultak a vendéglátók. Felébredt bennük a produkálás ördöge, de tanári engedély nélkül nem merték megkezdeni a képességbemutatót. Egv jókötésű, szőke. zöldcsíkos trikós fiú azonban megszegte a regulát. Elénk állt. — Kinek megy JöMxm? Osztálybajnok voltam, elfogadtam -a kihívást. Ugrás a rúdnak. Bármennyire is hajtottam magam, az a zold- ti-ikós gyerek csak megelőzött egy derékhosszak Savanyú hangulatban iémfereg- 'tem a veszteti; parti »tán. Észrevette, odajött. — A-zért betevőid \*ag.v... Társai mondták későbiy. ő a tornasztár, ö a Tersanszk y„ És történeteket meséltek róla. mondták, hogy ártószte a Bánya-tavat. Erről magam is meggyőződtem déüotán. Alig értünk; a tengeriszemöe/. már vetette is te rrahájöt, s megisméteM® az atoofót', átúszta a tengerszemet. Ütem mertük köBetrfiwii *; Közét é»®aed irwKik* te lálkozttmk a0 ofctsz fronton, Hermuda Kosiontevteaa környékén, az rfsö vonalban ahol hwított, érteimefcieaüi hulloíit oá entfoen, Egy saét- lőtt templom Jtríptójábai). volt a ísdrzaópi«ramsnote!r TíanaponSaént tSrteoü a «öltés; a ídimit egységek n9hr • nőse mentek, s jöttek m, u.pafct Együk affimteonnal fenén*) area hadnagy jelent- kesaafct. üSéztafc egyműslu ktf- latMa magunkban aa ismeretség fizálafüt- TSersúnszfcj rnegetázotü — A «ag^tónííaí aesaenr-' tasK.i.-toáöw SBBöseeiose» «KJ?. ko^es*. Efjgéwíségrébe« mz- satt ass orGfcsüíd hmmart as., hmm táfattíst a pánitokon, hogg olgat, játéknak ttntotla az éée&et, mail faagtkva tenne [Mutolgun* fKMic. Erről idéznék egy nem mindennapi »KtorSC. Kánok,- király látogatását jetedök. Az egyik kür- tösömsíek eleomM® a feawg- szere. Tfiesztoj ioctóitem újat wettn*. Ä íógaBiwreklin tál ütköztem Wersánszfeyval. Mondom* JwSéct «Megyek. A zonmaS ajánlkozik? — Szerzek én neked1 kürtöt. Tudtam róla, hogy szenvedélyesen szereti a zenét, ezért fogadtam szívesen, segítségét. Meg is vette a kürtöt. Másnap jött a királyi szemle. a katonazenekar fújta a generálmarsot. a király elvonult az egységek előtt. Minden rendben is lett volna, ha az egyik kürt nem recsegett volna falsul Arra nézek, hát az én emberem kínlódik, vörösödik. A tisztek sápadó/.tak, emberem meg fújta, recsegtette szerszámát, Néhány perc múltán kiragadták a sorból, kürtjével együtt Másnap találkoztam Ter- sánszkyval Harsogva nevetett; efiNilwwv — A kürt helyett B-t vettem . .. Egy kis fintor nem árt a világnak, hadd kopjanak a pózok. Mennyi emlék a frontról, tréfás jelenetei szórakoztatták a katonákat... Emlékszem egy angol gránátra, amelyet ő tett ártalmatlanná. Váltás után ránk hagyta „örökbe ’, ina is őrzöm erről a fotót... Meséik az életkedvről, a csak azért is vidámságról, srapnellek között, mohó halál szorításától fuldokolva ... a búfeledtető Vallona-völgyi borok aromája..,. 2, Évtizedek repültek. Már kiforrott író lett. Néha találkoztunk a pesti utcán, az Abbáziában. Egy köszönés, pár sablonmondat erejéig tértek vissza a közös emlékek. Egy találkozásunk azért különösen emlékezetes marad. 1947-ben történt Budapesten. Egy pohár borra tértem be a Márvány Menyasszonyba. Atokor egy Kalmár nevű rádióénekes szóra- koa tátié a közönséget. Egyszer belép az ajtón Ter- sánsziky. Először nem vett észre, hanem a zenekar közelébe telepedett. Az énekes üdvözölte: — Mit énekelnél, Józsi bátyáim? — Gse& magyar wótőti Ss kezdte, tisztáin csengő hangján a Cserebogár, sárga cserebogárral. Éneikéit, énekelt, kicsordultok st köny- nfiej, végigzökogta a számot. Utálna fedezett fék Csodái - team. mennyire átélte számaié. Éegswnteéfc: «•— ite-Mí a dvMj hut*term; PStfsaer t&k f^tcságiuu siaaßs köűt^weiCtelr laenntHniaeé ae emiélíaííwi 3. Utána sűrűbben találkoztunk, többször felkerestem a lakásán, volt miről emlékezni, a fiatal évek hangulatát idézni, a Kakukk Marci személyes élményanyagáról beszélt. Pohár bor mellett fakadtak a sztorik ... Nem tudom feledni az utolsó találkozást, a halála előttit. Máskor örökvidám tekintete fáradtan csillogott. Újra meg újra a visszahoz- hatatlanul eltűnt ifjúságot idézte. — Emlékszel még a Vallon-völgyi borok ízére...? Hát a trieszti kiruccanásokra ... ? Aztán mdgaról beszélt, müveiről, az alkotásról. Egy gondolatsora különösen megkapott. — Néha az ember éjjel felriad és megrohanják a gondolatok, megíratlan sztorik, ötletek. Olyanok, amiket még sosem öntöttek formába. Ilyenkor úgy érzem, hogy ha gépbe diktálnám, ezerszínű „mesék" fakadnának. Aztán reggelre elfonnyadnak, a valóság, a mindennapi gondok ridegsége fagyasztja holttá őket. Majd gondrjait említette, aztán nagybányai emlékeket idéztünk, a híres festőiskola mestereiről beszeli — ilyenkor fiatalos melegség villant fel tekintetében — aztán a jelenben csapongóit.. Találkozót beszéltünk meg. de a vak halál előbb szólította ... Azóta sokszor jut eszembe az anyagi bőséggel hivalkodni nem tudó lakás, s ott, az évtizedes bútorok között ő, aki kevés forintja ellenére is nagyúr volt, szellemi nábob ... Elmondta: Dombrádi Alajos nyugdíjas iskolaigazgató ' Jegyezte; Pécsi István Értékes vállalkozás: Világirodalmi Lexikon Világviszonylatban is párját ritkító kiadói vállalkozás az év első negyedében az Akadémiai Kiadó gondozásában megjelenik a hatkötetes Világirodalmi Lexikon első kötete. A lexikon főszerkesztője Király István egyetemi tanár, szerkesztője Szerdahelyi István. A szerkesztő elmondta az MTI munkatársának: — Hasonló méretű világirodalmi lexikon még sehol sem készült; a mi összenilitásunk ugyanis — 30 ezer címszavával — még a tízkötetes szovjet lexikon terjedelmet is felülmúlja. Az olvasó számára áttekintést, összefoglalást nyújt az egész külföldi irodalomról. Nemcsak az egyes alkotókra vonatkozó adatok találhatók majd meg benne gazdag bibliográfiai anyaggal, amely a szerzők munkáinak magyar fordítására és a róluk szóló müvekre is kiterjed, hanem irodalomtörténeti összefoglalás is minden nemzet irodalmáról, az irodalmi irányzatokról és korszakokról. Bö helyet kapnak irodalomtudományi cikkek, verstani, síi-. lisztikai stb. ismertetések, amelyek a legkülönbözőbb műfaji, esztétikai kérdésekben nyújtanak eligazítást. Ismertetjük az egzotikus népek irodalmának versformáit, műfajait is, amennyiben ezekre vonatkozóan monográfiák állnak rendelkezésre, vagy más módon megközelíthetők. — A vállalkozás méreteiből következik, hogy a munkatársak széles körével kellett dolgoznunk. A lexikon cikkeit mintegy 250 bel- és külföldi szakember írja. Az anyag tekintélyes része külföldön készül, így például a jugoszláv irodalomra vonatkozó rész teljes egészében. — A most megjelenő első kötet az a—c-ig terjedő címszavakat foglalja magpban mintegy 1300 oldal terjedelemben, 30 képoldallal. (MTI) áldatlan állapotok az egri nyogdiiasok klubjában Az egri nyugdíjasok klubja több mint tízéves. Megalakulásuk idején egy termet kaptak — sötét lyukat — a régi szakszervezeti székház földszintjén. Befért iile néhány kopott asztal, pár ócska szék, ám már a kezdet kezdetén, c primitív környezetben sem lehetett nyugodtságuk. Es szervezeti életük mai napig megoldatlan. Már-már úgy tetszett, rendeződik sorsuk, mikor beköltözhettek a szakszervezeti központi könyvtár volt helyiségeibe. Ám innét is távozniuk kellett, egyik napról a másikra kirakták őket. A könyvtár ugyanis új helyen veszélybe került, az öreg székház emeleti padlózata nem bírta el a több ezer kötet súlyát, leszakadással fenyegetett. A könyvek visszakerültek régi helyükre, az. öregeknek pedig távozniuk kellett. A szakszervezeti kultúrotthon nagyterme előtti „beugrót” deszkázták be gyors munkával, s most itt az öregek klubja. Szavakkal sem érzékeltethető az itteni sivárság. Illetékesek több lehetőséget felajánlottak a klub szániára: az új szakszervezeti székház klubjában, a tanácsi építők székhazának hatodik emeletén; s most ajánlataik pajzsa mögött mentegető magyal a- zatokkal védekeznek. Mert a* ajánlatok az öregek számára nem elfogadhatók. Az egri nyugdijr ’k kluoja 170 tagot számlál. l>e nemcsak 170 öregről van itt */ •, Eger összes nyugdíjasáról is, akiknek száma több ezerre tehető, s szervezeti életilk ugyancsak megoldatlan körülmények között vegetál. Ma már a falvakban is kellően gondoskodnak a nyugdíjasokról. s Eger. a város, a megyeszékhely e gondoskodással még mindig adós. A falusi nyugdíjasok klubjában <pl. Kereesenden) kényelmes, puha fotelek várják az öregeket. Az egriek nem foteleket kérnek. Helyet, ahol kultúrált körülmények között, zavartalanul tölthetik idejüket. A Heves megyei Népi Ellenőrzési Bizottság most folytat vizsgálatot az öregek helyzetének felmérésére. Az egri nyugdíjasok klubjának áldatlan állapotára a népi ellenőrök figyelmét is felhívjuk. ''kik segíthetnének. — gondoljanak az időre. Mindnyájan megöregszünk egyszer, mindnyájan leszünk nyugdíjasok, s nem lehet közömbös, hogyan telik majd harmadik életkorunk. (pataky) Újabb természeti értékek védelmét javasolják Miskolc környékén Miskolc festői szépségű környékén, a tapolcai völgyben és a Bükk erdőrengetegeiben számos természeti ritkaság található, amelyek közül eddig mindössze négyet helyeztek vedelem alá. Az Észak-magyarországi Intéző Bizottság tennészetvédelmi szekciója az elmúlt évben újabb tizennyolc természeti ritkaságot kutatott fel és kérte azok védelmét. Közöttük vann a bükki Kékmezőn díszlő, Mátyás király fájának nevezett, háromszázkilencvenöt centiméter törzskerüle- tü őstölgy, a miskoic-tapolcai tóban meghonosodott és csak Jáva szigetén ismert vízinövény, az üdülőhely határában található „Boldogasszony papucsa” nevet viselő ritka orchidea fajta, a kétszáznegyven méter mélységű istván- lápai víznyelő és a Csanyik völgyében az ország legöregebb vörösfenyő csoportja. A természeti értékek védelmére az intéző bizottság javaslatot terjesztett a miskolci tanács végrehajtó bizottságához, valamint az Országos Természietvédelnü Tanácshoz. (MTI) WS7/ssssss/sjssfS'SSSf/msst,ss/s//srff//0fsrr//s*/srsr/m,v>rrfsrf///rf/ssssfSSf/f//ts/sss/sss/fSsssss//ssssss/ssrrsss/s/sfs/s/sss/s/sss/s/ssssss/ss/ssf/sssss/sjfs***s//ssssssfss/////.'/ss/*//s////f///s////s//s///sr*s*f A ifévfl Botok* íöjpi'en£e» «iám, nwnthogy jaisb megoldás neki sem jutott eszébe, széthúzta a szatyor száját, kicsúsztatta belőle a kockakövet. Megfogta, felemelte, bánatosan szemlélte egy ideig, nagyon kedvére való kockakő lehetett, aztán nagyot sóhajtott és nyögve átdobta a korláton. — Places? — mondta oda- leni; a D*r», mintha megköszönné. — Egyen meg a fene! — válaszolta Honda, majd hóna alá szorítva a sportszatyrot, megkerülte az autót, a lány kinyitotta neki az ajtót, beszállt. — Tudja — jegyezte meg a lány boldogan, miközben felcsavarta az ablakot és indított —, maga különösen azért tetszik nekem nagyon, mert minden szempontból a legalkalmasabb. Igazán nem valami megnyerő a külseje, a modoráról nem is szólva . .. Jaj, nehogy megint megsértődjön, mindent megmagyarázok ... És meglátja olyan élményben lesz része ... A motor íelbúgott, nekilendült az enyhe emelkedőnek, Buda felé. Pár másodperc és a kanyaron túljutva a cserebogár alakú jármű eltűnt a legmagasabb oszlopon levő higanygőzlámpák sárgás fényköréből is. Ekkor, vagy ötven-hatvan méternyire a helytől, ahol a kocsi parkolt, ahol Honda és a lány beszélgetése lezajlott, egy szemüveges, magas, bőrkabátos fiatalember lépett elő a hatalmas kábeltartó pillér árnyékából. Bal kezében egy’ készüléket tartott, nem nagyobbat egy könyvnél, radio adó-vevő és törpe magszülék ordáiéból teleszkópos antennaszerű fémrúd állt ki, úgynevezett puskamikrofon. Aljáról füldugókban végződő zsinór lógott le. A bőrkabátos sietve összenyomta a fémrudat, felgöngyölte a zsinórt, aztán a masinát belesűllyesztette az aktatáskájába. Becsatolta a zárat, és halkan fütyörészve, de szapora, léptekkel ő is útnak indult. Szintén a budai oldalra, ff. fejezet A mester és a tanítvány A csaknem terem nagyságú szoba gazdagon, de vitatható ízléssel volt berendezve. A brokátfüggönyös ablak mellett hatalmas, modern vonalú íróasztal állott. A mögötte levő falat rokokó faragásokkal díszített ódon könyvszekrény fedte el teljesen. Az átellenes sarokban heverő, kis dohányzóasztal, rajta csibukgyűjtemény, körülötte modern ülőgarnitúra, »mögött százesztendős, üvegajtós ingaóra, opart mintás óriás szőnyeg a parkettán .. . Kicsit túl sűrűn találkozott itt a múlt és a jelen. A szoba olyan benyomást keltett, mintha egv legénylakást irodának alakítottak volna át. vagy fordítva, de még a munkának csak a felénél tartanának. ... maga különösen azért tetszik nekem, mert minden szempontból a legalkalmasabb ... A kedveskedő női hang fokozatosan halkult cl, amint az autó felpörgő motorjának zaja túlharsogta, aztán már szőtt, az is egyre távolodóan, végül semmi... Az átlátszó műanyag fedél alatt a rádió adó-vevővel egybeépítet apró magnetofon szalagja pár pillanatig némán forgott tovább, aztán egy mutatóujj lenyomta a megállító-billentyűt. A készülék felett két arc tekintett egymásra. Az egyik azé a fiatal férfié volt, aki az Erzsébet-hídon vagy félórája a hangfelvételt készítette, a másik arc egy házi köntöst viselő kövér öregúrhoz tartozott és porcelánkék szemei határozottan elégedetlenséget tükröztek. — Hallatlan! Ezért ébresztett fel engem hajnali kettőkor?! — kérdezte alig érezhető idegenes akcentussal. — Ez követel azonnali tervmódosítást?! Hisz ez a szöveg félreérthetetlen. Az a nő fogott magának egy férfit éjszakára. Punktum. Mi igényel itt sürgős beavatkozást? Ne vegye rossz néven, kedves Bálint, de mintha ezúttal, hogyan is mondják magyarul? Igen, mintha maga most kissé túllőtt volna a bakon! A Bálintnak nevezett, harminc év körüli, koromfekete. göndör ha.iú. duzzadt ajkú. oldalszakállas fiatalember ideges mozdulattal lekapta fémkeretes szemüvegét. rálehelt, egy szarvasbőr- darabkával dörzsölni kezdte a makulátlan tisztaságú lencséket. Ez amolyan önuralmi segédművelet volt, nehogy rögtön válaszolnia kelljen, nehogy kimondja a véleményét házigazdája szellemi képességeiről. Azt ugyanis, hogy egy ilyen szenilis vén hülye hogyan lehet egy hírszerző rezidentúra vezetője?! _ !APW.-aeosaES^aPjJ»ltnt*kÖ-;' vetségl kereskedelmi tanácsos, nyilván elvegetál még valahogy, a tényleges munkát elvégzik a szakemberek, a fogadásokon, a kiállítások megnyitásakor, az előre elkészített beszédek felolvasásakor, az évenként egyszeri sajtófogadásokon talán nem tűnik fel annyira, hogy agya- lágyult, de itt, ahol gondolkozni. következtetni kell... — Kedves Palmer úr ... — szólalt meg végül, mikor már szinte kínossá vált a csend —, mint mindig, önnek bizonyára most is igaza van. Mégis, engedje meg. hogy elmondjam. bennem milyen gondolat ötlött fel ezzel a hídjelenettel kapcsolatban. Inkább csak azért, hogy megtudjam, hol van logikai hiba a következtetéseimben. Tanulni szeretnék. Kérem, ne haragudjon .. . Palmer úr hátradőlt a karosszékében, szemmel láthatóan jólestek neki a hízelgő szavak. — Rendben van — jelentette ki —, de legközelebb nem feltétlenül szükséges, hogy hasonló időpontban kérjen oktatást. Nem haragszom, mert szívesen foglalkozom fiatal munkatársaimmal. Emlékszem, egyszer, még a második világháború előtt történt. az én javaslatomra az egyik ifjú beosztottam egy mopszli. egy közönséges mopszli nyakörvében csempészte ki Párizsból a Deuxie- me Brno legjobb tisztjeinek az orra elöl azt a tervrajzot . . . No, de nem untatom ezekkel a régi históriákkal, halljuk az elméletét. A másik megkönn.vebülten sóhajtott fel. — Egy hete — mondta —, amióta Ambrózy professzor elutazott Szófiába, arra a bizonyos szimpózionra, az ön utasítására kizárólag Kovács Andrea megfigyelésével fog- '•’'kozom. A s'-'.'-n-, forgó hölgy azóta é, xn.- na„’y részét azzal töltötte, hogy főnöke kocsijával a budai hegyek legelhanyagoltabb tájait kereste ■ féL - iWe Berrta parton, a hidak környékért kószált. — Ilyenek ezek a mai nők — jegyezte meg felcsillanó szemmel a házigazda —, nem bírnak a vérükkel. Bár hasonló esetek azért korábban is előfordultak. Valamikor a húszas évek elején Do- bojban. egy bosnyák hegyi városkában töltöttem átutazóban egy éjszakát... A látogató türelmesen végighallgatta. hogy mi minden történt azon a fantasztikus dobojt éjszakán, aztán átvette a szót: — Persze, előfordulnak ilyesmik. De meg kell jegyeznem, hogy ez a Kocsis Andrea feltűnően csinos riő, széles baráti körrel rendelkezik, azonkívül a főiskolán, ahol korábban tanított, rengeteg fiatalemberrel ismerkedett meg, tanárokkal. diákokkal ... Ezért nem látszik egészen valószínűnek, hogy mindennek ellenére, ha már partnerre vágyik, feltétlenül valami mocskos éjszakai csavargót akar az erdőből, vagy a hidak alól felszedni magának. Továbbá... — Álljon meg a menet! — szakította félbe Palmer. — Kérem, vésse jól az eszébe, hogy az élet nem olyan egyszerű, amilyennek látszik. Igen. az élet bonyolult. És a női lélek — külön rejtély! Az a hölgy biztosan unta már a sok elpuhult doktort, tojásfejű tudóst. valami vad, belevaló fickóval szeretett volna összekerülni, akinél nem a fiiozofafgatas a lényeg. A fiatalember gyorsan lehajtotta a fejét, nehogy a tekintetében felvillanó gúnyos szikra leleplezze, s csak kis idő múltán emelte fel újra. . Mp#,