Népújság, 1969. október (20. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-26 / 249. szám

'■rs//s/ssj'ssss/sssssssss/ss/ssssssssjssssssssss?T/s//y'fs.'Ssjsrsss/sj}rj-ssss/s////SfSsrfSSSsssssfsrs/f*sssj-rsssssssj ■rsswss/wswsjvsjv. " rfsssss/rssss>/sssss/////ssrssf*sssssss£*HHMmmrm*n>mKrsfsssrsfsssssmsmtrrmrrjtotmrHM» rmrmmmrjtrrrmrmmmrsrmsAms/msfssfmsfsmmm/rmrrrsrsrsf/r/xrmmmwm Plefi/kálkodnak, huhog . . :'. .Jók lennének nyáron szúnyog­nak’’. Valahogy így van, ha em­lékezetem nem teveszt meg a sláge­rek gyorsan múló hatása miatt, va­lahogy így az a sláger, amelyben az öregasszonyok pletykálkodása fplett méltatlankodik a szerelmes kislány. Megmondom őszintén, nem sokat adok a slágerek, táncdalok szövegei­re, nem azért, mintha azok nem Te­hetnének okooak, szépek, sőt talán még művésziek is, hanem mert álta­lában nem azok, s a jelek arra utal­nak, hogy a továbbiakban sem lesz főcél a eMgerszövegszaerzésben a szépség, a művészi igény és a logika. Ez 3 kis dalocska s ez a hozzá já­ró ezövKgfcosike azonban mond vala­mit: a nem veszélyes, de kellemet­len szúnyogokhoz hasonlítja a plety­kálkodást és a pletykálkodókat. Nem. különösebben mély filozófia, inkább csak valami szerényke életbölcsesség ez, de úgy vélem, nagyon is találó. Ha van valami, ami az embert el­választja az állatvilágtól — elnézést, tudós marxisták és marxista tudósok — akkor az nem más szerintem, mint a pletyka. Az ember lejött a fáról és elkezdett pletykálni. — Nézd már Gi Gót, még egy be­csületes kőbaltára sem telik neki... — valahogy így kezdődhetett a do­log, az ember emberré válása. A ne­vető ember; a dolgozó ember; a gon­dolkodó ember; — és még mennyi kategória, amelynek segítségével meghatározni igyekszünk: mi is az ember és mitől ember. Ügy vélem, itt az ideje, hogy hosszas és talán nem is egészen tudománytalan kuta­tásaim eredményét egyetlen kategó­riába sűrítve én is hozzájáruljak e terminus technikus határozottabb megfogalmazásához. A pletykálkodó ember. Ember, aki pletykálkoddk. Avagy: cogito ergo sum: pletykálkodom, te­hát vagyok. A pletyka elválaszthatatlan az em­bertől, mint a nevetés, a mosoly és a munka, valamint néha a gondolko­dás. A pletyka a játékos ember nem mindig veszélytelen játéka, de min­denkor az unatkozó, egy kicsit máj­beteg, a saját életét eseménytelennek érző ember keserves-kedves időtöl­tése. A népi bölcsességek mindig mély hatással voltak rám, úgy érez­vén, hogy ezekben valóban az évszá­zadok, sőt az évezredek generációi­nak gazdag tapasztalatai, mint vala­mi kvintesszencia, sűrűsödtek össze. De például ezt a népi bölcsességet, hogy „Nem zörög a haraszt, ha nem fűtja a szél”* mindig morgó méreg­gel hallgattam, mert itt természete­sen szó sincs az ügyben ártatlan szél- úrfiról, még kevésbé az ügyben tel­jesen ártatlan harasztról, mint sok­kal inkább arról van szó, hogy né­hány pletykálkodó csapott fel szélnek és nem a haraszt mozog, hanem egy ember becsülete kezd egy kicsit re- csegni-ropogni, — anélkül hogy még ő maga is ezt észrevenné. Nem a nyílt, szemtől szembJ «EÖ- tól; attól a becstelen rögtön flMW- roppan, amint megérdemli, a becríz­letes, ha lehet még tisztábban kerül ki a vitából, — hanem a pletykától lesz szutykos még a szűz fehér ru­hája is. Hány fiatal pedagógus, lány, vagy férfi, hány öreg tsz-tag, férfi vagy nő, roppant meg ejnibereégében a pletyka miatt, ami nem is öreg asszonyok, hanem „öregasszonyok” huhogó fecsegése volt csak. Hány üzemben kavarogtak fel indulatok, csaptak össze kiagyalt, a pletyka ké­nes tűzén fortyogtatott indulatok egykori barátok, jó munkatársak között ostoba és felelőtlen, unatkozó fecsegés, kocsmai, presszói jól érte­sül teég miatt! Nem ez a kis írás, egy újság, sőt egy újság tíz évfolyama is kevés len­ne csak arra is, hogy az eseteket tényszerűen meg- és leírjam. Nem is teszem. Kcv Jorétumokkal, úgy vé­rannmwwv lem, mindenki, vagy majd mindene, tud szolgálni e sorok olvastán, — sajnos, mert a pletyka úgy hozzátar­tozik az életünkhöz, mint a pompás testű szarvashoz a kullancs, — saj­nos. — Hallottad? Nem? Ha nem mon­dod el senkinek ..., de ígérd meg, hogy senkinek... szóval, most hal­lottam, hogy... Azt hiszem, évszázadok óta meg­merevedett séma ez. Ha ezt hallom, hogy „hallottad-e?”, rendszerint már tudom, hogy nem hallottam, s amit hallani fogok, sokkal jobb lenne, ha én se hallottam volna soha, s az se, aki ezt elmondja nekem, minthogy valószínű nem is hallotta mindazt soha. Kitalálta? Nem. Hazugság len­ne? Nem. Bizonyos jelekből jutott arra a következtetésre, miszerint... ... és ebből a miszerintből az ke­rekedik ki, hogy egy ember, egy gya­nútlan ember orgyilkosság áldozata lesz. Hátulról, anélkül, hogy sejte­né, hogy felkészülhetne legalább a védekezésre, becsületébe döftek egy kihegyezett és mérges „miszerint”-et. A gyilkosokat sose becsültem, de legalább tiszteltem bennük azt a me­részséget, hogy szemtől szembe öl­tek. Az orgyilkos, aki hátulról döfi pletykája pengéjét áldozatába, még erre a tiszteletre sem méltó. Buta kis szúnyog? Rosszindulatú ember? Gyakran sem egyik, sem másik. Csak homo sapiens. Pletykálkodó ember. Gusztustalan ember!-------------------------------------—---------------------------------]-----------T-~rl--------------r------------nfn—i~nMi-T i......................................- ............-..........................................—"—— „ Ismert gegekk@I.e."(?D A címben idézett nyelvi képletet nem szűkebb szak­mai körnek szánt szövegből emeltük ki, hanem az igen nagyszámú, különböző korú, foglalkozású és műveltségű olvasók tájékoztatására ké­szült újságcikkből. A címül adott jelzős szerkezet a kö­vetkező mondatban vállalt szerepet: „A játékot Michel André, Szenes ívűn és Fé­nyes Szabolcs komponálta nagy rutinnal, ismert gégék­kel’’ (Déli Hírlap, 1969. okt. 20.). A játék címe Lulu, a fel­sorakoztatott nevek a darab szerzőjét jelzik. Mivel a közlés célja a kü­lönböző műveltségű olvasó- közönség tájékoztatása, az idézett mondat ezt a célt csak részben tudja .megfele­lő hatásfokkal szolgálni. Elő­ször is a közlés elemeinek szabatos összefűzését nem ké­pes á mondat egyetlen igéje, illetőleg állítmánya elvégezni A komponál ige ugyanis so­kat vállalt itt magára, mert a szerző e szó jelentéstartal­mát nagyon megterhelte, ille­tőleg jelentéskörét igen kitá­gította. Ez az ige egymagá­ban utal azokra a cselekvé­sekre, amelyeket a következő szavak, kifejezések hivatot­tak megnevez-’ kőit, ír, al­kot, megszerk , elrendez, zenéjét szerzi stb. Alig néhány hete kezdte el a kereső munkát. Felső­fokú technikumba járt Deb­recenben, de a Heves megyei Állami Építőipari Vállalat segítette ösztöndíjjal, ezért most itt dolgozik, ennél a cégnél. Bent a központban, a műszaki osztályon. Vékony, nyúlánk fiú Ele­kes István. Csupa ideg, csu­pa mozgás. Világoskék sze­me a nyíltságot is mutatja. — Jól érzi magát itt? — Alapjában igen. Én' kértem, hogy egyelőre az irodában dolgozzam, de sze­retnék minél hamarabb ki­kerülni építkezésre. Nekem szükségem van arra, hogy ne legyek odakötve egy író­asztalhoz, hogy mozoghas­sak. — Fizetése? — Ezerháromszáz. Minden kezdőnek ennyi. Egy-két év alatt viszont fel lehet vinni ezernyolcra is, esetleg két­ezerre. — Mivel foglalkozik? — Most már érdekesebb a munkám. Eleinte olyat csináltam, amit akár egy ál­talános iskolát végzett gye­rekre is rá lehetett volna bízni. Most már a műszaki terveket nézem át, hogy az esetleges hiányosságokat fel­fedezzem. — Így képzelte ed akkor is, amikor megkezdte a tanul­mányait a felsőfokú techni­kumban ? — Persze, hogy nem • így képzeltein eL A tervezés az mégiscsak más. Aztán meg, nem akarok megrekedni en­nél a végzettségnél. Az egye­tem, az kell. De már így is tervezhetek, ha. felvesznek a lajstromba, ami főként ad­minisztratív tényező függvé­nye. — Mit tervezne szíve sze­rint? — Mindenekelőtt üdülő­ket Nyaralókat.. Moderne­ket. szépeket, eltérőeket a sablontól, ügy, hogy beleil­leszkedjenek a környezetbe, jól szolgálják céljukat le­gyen hangulatuk is és for­mailag is felkeltsék az ér­deklődést. Ezek a felsorolt jegyek, pcotze, elválasztha­tatlanok egymástól. — Mit lehet keresni a ter­vezéssel ? — Ahogy tudom Ismerőse­imtől, barátaimtól, havonta négy-öt családi házat meg lehel csinálni. Ezért öt-hat- száz forintot lehet kapni darabonként Csak a ter­vekért. — Mi ehhez képest a fize­tés? — Apám majdnem har­minc éve tanár. Most kap kétezerhétszázat Én tíz év alatt szeretném elérni a két- ízernö olcszázat legalább. A tervezés jobban fizet. Pedig három nap alatt meg lehet csinálni egy családi házat. És még csak ki sem készül tőle az ember. Én nem úgy képzelem el a mellékmun- kát, mint egy esztergályos ismerősöm, aki másodállás­ban az egyik ktsz-ben na­ponta négy órát melózik, az­tán elmegy még fusizni a maszek autószerelőnek is, és reggel, amikor fel kellene kelnie, visszaesik az ágyá­ba. — Mennyi jövedelem kell ahhoz magának, hogy távo­labbi céljait elérhesse? — Hát, jóval több, mint amennyi most van. Ehhez segít majd a feleségem is. Néhány ezer kell havonta, hogy ne kelljen ügyet csi­nálni, ha valamit meg aka­runk venni. Elképzelek egy klassz lakást. Olyat, ami­lyeneket mostanában építet­tek Debrecenben. Társashá­zat, mert én csak ott érzem jól magam, ahol sokan van­nak körülöttem. De egy ilyen épületben is lehet a lakás kétszintes. A berende­zése is olyan legyen, ami megfog másokat is. A modern bútort szeretem, de nem, a sablont. Láttam például egy jugoszláv hálót, fekete bőr­ből, olyan kettős ággyal, ami hasonlított egy hatal­mas bölcsőhöz. így például, a többi szobát is. Tucathol­mi nélkül. És egy kocsi. Egy kétezres BMW. Inkább semmi, csak ez a BMW. — Család? — A feleség... Olyan le­gyen, akit megnéznek mások is. De nem bírom a bomba­babákat, Azt tartom, hogy aki nagyon klassz, nagyon szép. az nemcsak az enyém, a másé is. Nem szeretem, ha valaki túlságosan feltűnő, és el is várja, hogy minden­ki megbámulja. Villogni akar. Legyen művelt, intel­ligens, de ne hivalkodjon, ne vágjon fel a férjére. És legalább három fiút akarok. Azt monják erre a haverok, hogy ez marhaság manap­ság. Mi az, hogy három fiú? Én nem tudok meglenni gye­rek nélkül. Szerencsére most is van a szomszédban egy jópofa kis kölyök. Szí­vesen játszom vele. Nekem legalább három fiú kell. Ha nem fiú. hát lány. Tudom, mivel jár ez anyagilag is. — Pénz, lakás, autó. Ne­héz megkapni ma nálunk? — Nem könnyű. Kint jár­tam a nyárdn az NDK-ban. Ott minden sokkal olcsóbb. Jobban keresnek az emberek és mindent olcsóbban meg-, vehetnek. A lakás ... náluk az is sokkal tágasabb, fel­szereltebb és olcsóbb. Azt is tudom, hogy az ember a részét csak a munkahelyen kívül keresheti meg. , Igen. így vannak ezzel az ismerő­seim is. Aki csak a fizetésé­ből él, annak nagyon nehéz a dolga. — Mit kíván a közeli jö­vőben elérni? — Lényegében nem sokat. Mint minden fiatal, én is szerethék klassz felszerelé­seket, jő ruhákat Kaptam egy motort a nővéremtől, aki kint dolgozik az NDK- ban. Öthavi fizetéséből tu­dott megvenni egy irtó klassz MZ-motort. Most vad mo­toros vagyok. Azonkívül ösz- szeolvasok mindent, ami a kezembe kerül. Kilencéves korom óta a könyv az egyik szenvedélyem. Es nagyon kell a társaság. Van egy ba­rátom,' akivel még az álta­lánosban kezdődött a bark. - Ságunk. Jó társaság nélMH nem megy. De ki nem állha- tom azokat, akik csak fon­toskodnak, körbe forognak egy olyan téma körül, ami­ről lényegében egyikük sem tud semmi komolyat. De megjátsszak. Fiatalok va­gyunk, legyünk vidámak, de komoly dologról is tudjunk komolyan beszélni, így gon­dolom. Hát, ezek lennének. A legközelebbi célok. — Végül is: elégedett? — Lényegében az vagyok. Kezdetnek semmivel sem vártam többet, mert isme­rem a viszonyokat. Aztán, később. majd meglátjuk, mit sikerül. ti..Molnár Ferene KÁVÉZÓK (Bottá Dénes felvétele.) iVWVfftf,mfWWV^alVV^WdVaWVWl«VWVWWWVV»*WWMVtfVWWVM,'i,tfVWWWtfVV‘á%V Az angol eredetű gag (ej­tése: geg) színházi műszó elsősorban a szűkebb szak­mai körben utal egyértelmű­en a következő jelentésárnya- latokra: színdarabokban, fil­mekben, kabarékban jelent­kező váratlan fordulat, tré­fás ötlet, nem várt bemon­dás, a kötött szövegtőlt való eltérés, meghökkentő rögtön­zés stb. Hogy ez az angol szó még nem vált köznyelvi szókin­csünk tagjává, bizonyítja az a vita is, aminek magam is fültanúja voltam; Utazótár­saim nagy buzgalommái ta­lálgatták, mit akart az új­ságíró kifejezni ezzel az ide­gen szóval. f Ezért mindaddig, míg egy- egy szakmai fogalmat jelölő idegen műszó nem válik szé­lesebb körben is ismertté, vagy kerüljük el, vagy a meg­felelő magyar szavakkal tár­sítva éljünk vele. A zsargon­szerű nyelvi formák újabban éppen a kevésbé ismert ide­gen eredetű műszavak, ,cso- portnyelvi kifejezések feles­leges használata révén tér-* jednek, erősödnek. Ha pedig az a célunk, hogy minél több szakmai kifejezés yáljék közkeletűvé, akkor segítsünk olvasóinknak, á megfelelő, jól érthető magyar szavakkal, kifejezésekkel ér­telmezzük is a még szélesebb körben ném ismert idegen eredetű szókat, nyelvi forrná-* IcciIm Dr. Bakos József c/t tavaszi i'Mttyip — Nincs... nincs és nincs — álldogált a ruhásszekrény előtt a feleségem, mint haj­dan Róbert bácsi éh- konyhája előtt a nyo­morgók. — Nincs egy tavaszi rongyom sem, amit felvehessek. — Nincs? — kaptam fel a fejem és gyorsan kinéztem az ablakon, ahol a sárguló levelek­re egyhangúan csöpör- gött a nyálkás őszi eső. — Nincs egy tavaszi rongyom sem, amit. felvegyek — mondta suttogva, mint Mimi a halálos ágyán. Gyor­san megfogtam a pul­zusom, aztán a hom­lokomhoz értettem a tenyerem, felugrottam és a tükörben meg­néztem a nyelvem Nem vagyok lázas. — Beteg vagy, fiam? — kérdeztem aggódva és gondolataimban hirtelen feltűntek ré­gen hallott esetek hősei és hősnői. Az asszony, ti-ki it ŐT. lArt-r/Jt r kacagógörcsöt kapott, s már tíz éve él bús­komorságban egy ma­gános cella mélyen, egy másik nő esete, aki éppen egy ruhásszek­rényt akart kinyitni, amikor rájött a dili, s úgy vélte, hogy a szek­rény tele van kaná­rikkal, s ha ö kinyitja, akkor azok mind ki­repülnek. Borzalmas — nyögtem fel a rémü­lettől. — Mit bámulsz* Igenis, tavaszi ron­gyaim nincsenek... — De kedvesem, ki- .csi gerlicém, angyalka bogaram, most ősz van, az ősz húrja zsong, ja­jaiig, s nem tavaszi ki­kerics virágzik ám kint... — Azért mondom, hogy nincs tavaszi cuc- com, mert most ősz van. Világos? — rón­ia össze, ekkora ben­nem lévő értetlenség láttán és hallatán a szemöldökét az én őszben tavaszt váró. egészséges szellemű nejem. — Természetes, hogy világos. Neked, ha le­csöppen az első őszi eső, akkor tavaszi ru­ha kell, amikor kint mínusz 25 fok lesz, akkor majd bikiniben jársz... Ha te normá­lis vagy, akkor én a régen kihalt hikszoszok vezére — fejtettem ki tömören véleményemet a női ostobaságról. — Nyomott fej vagy! — feleségem az utóbbi időben sokat tanult a serdülő nemzedék nyel­véből. — S még ti mondjátok, férfiak, hogy a nők alkalmat­lanok a vezetésre, nincs kitartásuk, pers­pektívájuk, képtelenek a: tervezCsxe^ arra, hogy előre lássanak. A pök­hendi férfinem! — húzta undorral félre a száját a ruhásszek­rény előtt, amelyben nem volt egy tavaszi rongya sem... — Mert lényegében november van. Igaz? — Lenyűgöző az idő­érzéked... — Számoljad csak, hány hónap kell, mondjuk március vé­géig. vagy április ^le­jéig? — öt! — Zseni vagy, kis­fiam — ismerte el szá­molni tudásom. — Na látod! Mi az az öt hó­nap? Semmi! Mire az ember talál valami meg félő anyagot, két hónap, mire elhatároz­za, mit akar belőle csinálni, újabb két hó­nap, mire a ruháját el is készítik, újabb két hőnttjt.^ Az már, má­jus! Istenem, már et is késtem — rogyott le a fotelba és re­ménytelen letargiával szemlélte a szekrényt, amelyben nincs no­vember idején egyetlen tavaszi rongya sem. Szegényke, egy tel­jes hónapot késeit! — Talán, ha a nyári dolgaid... Az talán még nem késő — pró­bálkoztam gúnyos ta­nácsaimmal segítségé­re sietni. Felcsillant a szeme és hálás mo­soly jelent meg az ar­cán: — Igazán okos vagy, Szívem. Azt hiszem, az még nem késő. Mondd, mit szólnál egy olyan fürdőruhá­hoz, amely... ...ha én normális va­gyok, akkor megér- demlem, hogy nős em­ber is legyek! (egri) október 38., vaekmatf A pálya kezdetén Keresni csak a fizetésen kivi lehet

Next

/
Thumbnails
Contents