Népújság, 1969. augusztus (20. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-03 / 178. szám

Ma már közhelyszámba megy ama anekdota a látogatóba hazatérő ame- rikás magyarról, aki őszinte lelkese­déssel imigyen kiáltott fel: — Ott szeretnék továbbra is pénzt keresni, de ha lehetne, dolgozni azt itt szeretnék... Hogy mennyi ebben az anekdotá­ban a fanyar öngúny és mennyi az igazság — azt most ne firtassuk, de hogy van benne valami, s ez a „va­lami” egy kicsit „igazi” is, ahhoz azt hiszem, alig férhet kétség. Finoman kifejezve és az átlagot figyelembe véve, nem nagyon szakítjuk el az ist­rángot, ha dolgozni kell. Akár fizi­kailag, akár szellemileg. Amiben azonban utolérhetetlenek vagyunk: az a panaszkodás. Ha csak feleany- nyi lelkesedéssel dolgozna mindenki, mint a panaszkodás nagy egyénisé­gei, nem telne bele sok idő, s ezek a nagy egyéniségek talajtalan kis sen­ki, szürke fickókká válnának. Ettől azonban még egyelőre, úgy látszik, nem kell félnünk. Most panaszkodunk. Jogosan is. Sok esetben, haj!, de jogosan is: pél­dául az árakra. A piaci árakra, ame­lyek mint valami fuldokló a szalma­szálba, oly görcsösei* kapaszkodnak abba a hovatovább már túl sokat és most már indokolatlanul hánytorga- tott ténybe, miszerint ugyebár nálunk az idén a tavasz, meg a nyár eleje... 'srx'SfffJursimrsxi'/rssrfssrswsrsrjrssrssrsmssmsssss'fssswjvsssjvm-ssssrsrss/rssssssssssssssss'rsssrrr I ^ _Mr. Az ember, aki nem önmaga... Augusztus van! Ha nem is a nyár vé­ge, de erősen túl eme évszak dere­kán: a hivatkozás valóban még min­dig a tavasz. És ebbe nem pirulnak bele sem a paprikák, sem azok, akik a paprikát árulják, termelik, s az árakat magyarázzák. Szóval, van mi­ért panaszkodni. Például arra is, hogy ,,-tól” alig lehet például ruhát vagy cipőt kapni, de ,,-ig”-ig már sokkal inkább és legfőképpen. Mármint, hogy a például 120 forinttól a 180 forint i g terjedő mozgó árskálán be­lül érdekes módon eltűnik a 120 fo­rintos cipő. Szóval, van miért panasz­kodni. Különböző objektív gazdasági té­nyezők és szubjektív termelői, keres­kedelmi furfangok sózzák túlságosan is ízesre a gazdasági mechanizmus kétségtelenül mind bőségesebb tar­talmú tálját a dolgozó nép asztalán. Erről nem beszélni, emiatt nem mor­golódni, panaszkodni, s emiatt intéz­kedéseket nem tenni valóban lehetet­len. A baj azonban ott van, hogy sokan mindvalamennyiünk közül még egy dolgot tartunk lehetetlennek, vagy legalábbis alig lehetőnek: jobban dolgozni, többet termelni, olcsóbban gyártani. A fogyasztó dolgozó panasz­kodik, a termelő dolgozó emiatt több pénzt akar, de nem több, jobb mun­kával. A pult előtt álló dolgozó, mint vásárló szidja mondjuk az ipart, a gép előtt álló dolgozó, mire a gép elé álló dolgozó lesz, elfelejti, hogy egy­két órával ezelőtt éppen ő szidta az ipart, mint pult előtt álló dolgozó. És még azt mondják, ugye, hogy nincse­nek csodák! Pedig csodával állunk szemben: ugyanaz a dolgozó nem ugyanaz a dolgozó lesz. Kettészakad. Két önmaga lesz: egy vásárló és egy termelő. Ugyanaz a személyi igazol­vány, ugyanaz az arc, ugyanaz a hang, de nem ugyanaz a „szöveg” és nem ugyanaz az ember. Hát nem csodálatos?! Persze: lehet és kell is intézkedni, ha furgíang válik a fó kezdeményező erővé iparban, kereskedelemben; persze: lehet és kell is panaszkodni, figyelmeztetni, ha az árak és az áruk ismét, de most más okból kezdenek hűtlenek lenni egymáshoz; persze: nincs ez így jó és nem is lehet, hogy így jó legyen. Ám a legtöbb és leg­jobb intézkedés, a leghangosabb és legkitartóbb panaszkodás, a leghar­sányabb és legkövetkezetesebb tilta­kozás, hogy nincs ez így jó, — mind együtt sem ér akkor semmit, ha ugyanaz a dolgozó, nem ugyan az a dolgozó, amikor nem fogyasztó, ha­nem dolgozó. Ha az iménti anekdota közhely, de van benne valami igazság, akkor az is közhely, hogy munka mindennek az alapja, csakhogy ebben nem va­lami, hanem teljes igazság ta­lálható meg, — nem is túl sok kere­sés után. Mert ragozni következete­sen kell ám meganulni, minden igét tudni kell ragozni: én panaszkodom, te panaszkodsz,... mi panaszkodunk... Ez már megy! Mondjuk szépen együtt a követke­ző igét is: én dolgozom, te dolgozol... mi dolgozunk! Jobban! Szebben! ... ahogy s csillag megy az égen! Nemsokára két éve már, hogy a szilvásváradi mész­művek kemencéiben örökre kialudt a tűz. Megszüntették az üzemet, mert berendezé­sei elavultak, a mostoha Kö­rülmények között drágán ter­meltek. Már bontják a kör­kemencét és a raktárakat, de mi lesz a helyükön? A ki­hűlt gyárkémény az Istállós- kő és a Bálvány felé néz, mintha az évezredekkel da­coló hegyektől várna felele­tet. Egy évvel ezelőtt a Nép­újságban szóvá tettük, hogy az üzem területe üres és el­hagyatott, az épületek abla­kait a gyerekek dobálják, beázik a tető, pusztul és tönkremegy minden. Pedig milyen gyönyörű kiránduló-, hely a Szalajka-völgy és a természet rajongóinak, a pi­henni vágyó embereknek mennyi lehetőséget kínál a Bükk. Mi lett a gazdátlan épületekkel, élnek-e a nagy­szerű természeti adottságok­kal, mit terveznek Szilvásvá­radon? Az örökségen ketten osztozkodtak Első cikkünk után pár nappal, pontosan 1968. szep­tember 10-én, az Egri és a Füzesabonyi Járási Tanács, Szilvásvárad, illetve a Füzes­abonyi Községi Tanács veze­tői és az érdekelt vállalatok képviselői megállapodtak, hogy a kisvasúttól a patak felé eső területet a rajta lé­vő épületekkel Szilvásvárad község, a vasúttól feljebb az üzemi épületeket és a volt irodákat Füzesabony község kapja. Az örökséghez ingyen jutott Szilvásvárad és Füzes­abony is. 1 A szilvásváradi tanácsnak nincs pénze, ezért két épü­letben az állami gazdaság segítségével szerény turista- szállót rendezett be. Fürdő­szoba és tusotok is vannak, 35—40 iskolás gyerek, vagy turista érkezik egy-egybusz- szal, ennyi személyt el tud­nak helyezni. Kimeszelték a szobákat, a rend, a tisztaság és az udvaron pár szál vi­rág a gondnoknő igyekezetét dicséri. De eddig többre nem telt Mi lesz ezután? Erre a kérdésre Szilvásváradon nem kaptunk megnyugató választ Hót campingház a fenyőfák mellett r Késő délután is dolgoztak az asztalosok. A hetedik ikerlakásos faházat szerelték Sürgős a munka, mert au­gusztus közepén már jönnek a füzesabonyi úttörők és ki­rándulók. Hirtelen jött az ötlet, hogy téglaalapokra lengyel faháza kát építsenek. Tuza Antal, a Füzesabonyi Községi Tanács vb-elnöke elmondta, hogy a nyári zápor sátraikból ki­mosta a gyerekeket. Egyelő­re hét ikerlakásos faházat építenek, rendezik a terepet és bekerítik a kis üdülőtele­pet. Ivóvíz is kellene, a bor- ^»dnádasdi gerincvezetékről lehetne felhozni. A füzesabo­nyi járás községei, szövetke­zetei bizonyára összeadják a szükséges pénzt, mert fel­váltva sok gyerek üdülhet Szilvásváradon. És van még hely, távolabbi vidékekkel csereüdülést is terveznek. Szilvásváradnál kedvezőbb hegyvidéki üdülőhelyet szin­te el sem lehet képzelni. Biz­tos, hoggy az alföldi gyere­kek és a felnőtt kirándulók is nagyon megkedvelik — ez ja véleménye dr. Orosz Miklós­nak, a Füzesabonyi Járási Tanács vb-eLnökhelyetrtesé- nek. Lovassport ideális környezetben A szilvásváradi ; lovasna­poknak tavaly olyan sikere volt, hogy az illetékes szer­vek döntöttek:-megmarad az európai hírű lipicai ménes. A Mecsek-kömyék korai ta­vaszt, a Balaton nagyszerű vizet, Galyatető jó levegőt nyújt vendégeinek. De a nagyszerű környezet, a Sza­lajka-völgy és a Bükk gaz­dag változatossága, a lovas­túrák és versenyek nem te- hetik-e híressé Szilvásvára­dot? Nem keresnék-e fel a hazai és a külföldi érdeklő­dők, ha el tudnák szállásőlni a vendégeket? _ Hegyi János, az Egri Járá­si Tanács vb-elnöke kérdé­sünkre elmondta, hogy az el­múlt évben a műszaki egye­temet kérték fel a szilvás- váradi üdülőközpont tanul­mánytervének elkészítésére. A helyszínre látogató két ad­junktust szinte megbabonáz­ta a vidék szépsége, a kínál­kozó idegenforgalmi lehető­ségek nagyszerűsége. Azon­ban a tanulmányterv felada­tai meghaladják a végzős mérnökhallgatók képessége­it. A járási tanácsnak meg nincs elegendő pénze arra, hogy Szilvásvárad fejlesztési tervét valamelyik országos tervező intézettel elkészíttes­se. Mi legyen a megoldás ? Ki, vagy melyik hatóság legyen Szilvásvárad jövőjének gaz­dája? Ezt ma még aligha mondhatjuk meg. De az fel­tétlenül biztató, hogy a ren­delkezésre álló épületek nem pusztulnak, hanem a most épülő faházakkal együtt a pihenni vágyó embereket szol­gálják. A szilvásváradi és a fü­zesabonyi községi tanács út­törő munkát végzett, de a további fejlesztésért sokkai többet tehetnek a megyei ta­nács és az illetékes országos szervek vezetői. A természeti adottságok­hoz és az anyagi lehetősé­gekhez képest eddig nem sok történt. De a nagyszerű le­hetőségek és az egyre foko­zódó igények nyomán reális tervek és újabb erőt adó el­képzelések születnek. Ezek­kel sehogyan sem egyeztet­hető össze, hogy a létesíten­dő lovaspálya és üdülőköz­pontban tanácsi szolgálati lakást létesítsenek. Ellenke­zően, minden alkalmat és le­hetőséget fel kell használni, hogy a szilvásváradi üdülő- központ alapjait lerakják. Dr. Fazekas László > Szilvásvárad gazdát keres Üdülő és lovasközpont lesz a Szalajka-völgy ben? Hegymászók (Foto: Szén the) „Kialakításra kerül...” % A hivatalos iratokban, je­lentésekben gyakran olvas­hatunk ilyen mondatokat: „Két pékbolt (?) került ki­alakításra.” „Az új üzemi konyha kialakítása megtör­tént.” — „A kialakításra nem került kultúrház kérdé­se volt napirenden.” — „Az új lakótelepen szolgáltató hálózatot (?) alakítottunk ki.” stb. Nem tudjuk, hogy a fon­toskodás, a tudálékosság vagy a helytelenül értelme­zett szakmai beavatottság volt a ludas abban, hogy az idézett mondatokat ennyire elszemélytelenített, közöm­bösített nyelvi formálásbán vetették papírra. Valójában . nemcsak nyelvérzékiink - til­takozik a feleslegesen ter­peszkedő kialakításra kerül nyelvi forma ellen, hanem , a józan ész is. Minek bonyo­lítani, „szakszerűsíteni” az élet egyszerű tényeit, törté­néseit? Miért kárhoztatjuk „tétlenségre” azokat a jó magyar igéket, amelyek a ki­fejezendő tartalmat és szán­dékot nemcsak egyszerűb­ben, hanem egyértelműbben is kifejezik. Ezek a szavak a következők: épít, megépít, berendez, megnyit, elkészül, felépül, megépül. A felesleges „szakszerűsö- dést” példázza a szolgáltató hálózat jelzős szerkezet hasz­nálata is. A „szolgáltató há­lózatot alakítottunk ki”, nyelvi képlet nagyon általár nősít. A pontosabb megfo­galmazás ez: Az új lakóte­lepen borbélyműhely, fod­rászüzlet nyílik, cipészség, gyógyszertár stb. áll a lakos­ság rendelkezésére. Sokszor a műszaki leírá­sokban is eluralkodik a fe­lesleges szószátyárkodás, a szakszerűsítést mímelő fogal­mazás. _ Erre példa az aláb­bi „műszaki leírás-részlet’’: „A holtág... a belterületen tóvá szélesedve iszapos, egészségre ártalmas pocsolya szerepét töltötte be” Á pon­gyola, vizenyős fogalmazást egyesek összetévesztik a „szakszerűség” érdekében s a „hivatali szinten” történő nyelvi formálással. Azt hi­szik, hogy akkor szakszerű és hivatalos egy dokumen­tum, ha nyelvi formája na­gyon eltér a köznyelvet be­szélők nyelvhasználatától. A köznyelvtől s az érthetőség­től való tudatos tartózko­dást tükrözi az alábbi mon­dat is: „A tárgybani kisa­játítás frontális kihatásait leegyeztető dokumentációs anyagot a betervezés hiba­mentes eszközlése végett a beruházó felé juttattuk.” Kinek az érdeke, hogy „hivatalból” így fogalmaz­zunk? Dr. Bakos József Puszpáng szervez ^fVVWVtfVWVWVirtWVWVW.fWVWVVVWVWVWM^VWVWWWVVVWWtfWWVWVWWVVV» Puszpáng Alfonz a terje­delmes listával a bal, egy golyóstollal a jobb kezében, ott ült az asztal mellett, s mint karmester dirigált. A violin és egyéb kulcsok, hangjegyek és keresztek he­lyett azonban kottája ily prózai fogalmakból állt: — Matild ... most jön a négy alsónadrág és a négy fuszekli... A zöld csikóst külön tedd, azt rögtön felve­szem ... És Matild engedelmesen loholt a szekrényhez, elővet­te a már előre kijelölt négy alsónadrágot és a négy fu- szeklit és külön a zöldet, mert azt Puszpáng Alfonz a megérkezés után rögtön fel­veszi. És egy tervszerű, ma­gas szinten szervezett csoma­golásnál nem közömbös, hogy egy azonnal felveendő zöld fuszekli vajon a csomag al­jára, vagy tetejére kerül. Mert Puszpáng nem akárho­gyan készült a balatoni üdü­lésre ... — Nézd, Matild, elegem volt abból, hogy te mindig össze-vissza kapkodsz, min­den az utolsó percben jut az eszedbe, és amikor már az egész család rajta ül a bő­röndön, neked akkor jut eszedbe, hogy teatyaúristen, Alfonz, a fürdőruhád... Ennek vége! — emelte fel ujját Puszpáng, mint valami bölcs és csalhatatlan jóisten .-V.-.V.V.V.V.V^.W^JV^rtVrtNVWWV^WW.' és közölte nejével, hogy most ö szervezi a csomagolást. — Tervszerűen, fiam. Tervszerűen! A mai világ­ban nincs helye a női kap­kodásnak. Érted3 — Jó, csináljuk tervsze­rűen — egyezett bele Ma­tild, mert maga is unta, hogy tényleg, neki minden az utolsó percben jut eszé­be, s válóban igaza lehet Alfonznak, a tervszerűség mégis inkább a férfiak dol­ga lenne. Így hát most pakolták. A gyerekek elebrudalva hazul­ról, mert mindenbe bele­kotyognak, tanácsokat akar­nak adni, s az effajta minő­síthetetlen magatartás alap­vetően befolyásodat egy oly döntő feladatot, mint a cso­magolást. — Ez megvan ... Most jön. kérlek, a te szandálod és a strandpapucsod, egy cso­magban, kérlek... Nem täi- lön, hanem egy csomagban. Kisebb hely, kisebb csomag! — pipázta ki megelégedet­ten a női szandált és a strandpapucsot Puszpáng a papírról és kétségtelen büsz­keséggel figyelte, hogyan te­lik a bőrönd, hogyan fogynak a sorok a papírról... — Látod? Semmi kapko­dás. Mindennek megvan a helye és minden ott is lesz a helyén — nézett jóságosán Matildra. — Nem hagyunk itthon semmit? Biztos? — szólalt meg az örök női gyanakvó bizonytalanság Matild ajkán. Lesújtó tekin­tet és felmor­duló férfiön- 'érzet volt a válasz: — Semmit! Légy nyu­godt. Most én szervezem a dolgokat! — és ezek a dol­gok mennek szépen át Ma­tild kezén, bele a koffe­rekbe ... — Kész! Nincs több. Minden a he­lyén ... — a széken Puszpáng Alfonz, amint az utolsó tételt is kipipálta. — Látod, fiacskám, így kell ezt. Tervszerűen, alaposan, előre megfontolva és megszervez­ve. Na, jól van, kis butus, nem kell azért rögtön meg­csókolnod ... Nincs ebben semmi. Férfimunka volt — hárította el oly szerénység­gel a dicséretet Puszpáng, hogy az már hencegésnek is beillett. — Akkor minden rendben van? — kérdezte félhalkan Matild. — Minden — dörögte Puszpáng és másnap hajnal­ban a minden rendben cso­<DC3 dőlt hátra ’egelégedtten magokkal felszálltak a vo­natra. Délben már károm­kodva újra otthon voltak... Matild sírt és a férjét szidta: — . é. a te nagy szervezé­sed ... Minden rendben van. Csak a vasúti jegyek, meg a beutalók maradtak itthon... — Ne idegesíts — ordítot­ta Puszpáng, mert szégyellte magát. — Annyira nyilván­való volt, hogy üdülni me­gyünk, hogv vonattal me­gyünk és nem gyalog, hogy igazán nem tartottam szük­ségesnek még ezeket is fel­firkálni ... És te, te miért nem szóltál, mi? — Én? Amikor szólni akartam, megsértődtél... De hol vannak a jegyek, hol a beutaló? Tényleg, hol vannak? Egy ideig egymást bámul­ták ellenségesen, idegesen, aztán Puszpáng dühödte-n és diadalittasan felordított: — A fene egye meg. Hát a csomagban. A nyári zakó belső zsebében... Hát per­sze. Direkt oda tettem, mert a szervezés megkívánta, hogy... Matild már nem halottá, hogy mit kívánt meg a szervezés. Matild éppen né­hány virágvázát tört össze. Válogatás és szervezés nél­kül. (egri) 1969, augusztus 3.. vasárnap

Next

/
Thumbnails
Contents