Népújság, 1969. augusztus (20. évfolyam, 176-201. szám)
1969-08-02 / 177. szám
r//////ss//s/s//ssss.y////////////////y////////////////////////z/W/^^^^ LAKBEttENUEaEES Függöny és szőnyeg Kopár a lakás, ahol nincs függöny. A megfelelő függöny kiválasztásához jó ízlés kell. A íüggönydivat is változó. Ma már nem a nagyanyáink rojtos függönye számít szépnek. Az egyszerű, minél több fényt áteresztő, könnyen tisztítható függöny a divat. A függönyt a szoba adottságait figyelembe véve válasszuk ki. Alacsony mennyezetű szobában a földig érő függönnyel magasabbnak látjuk a szobát. Űj szokás nálunk a rövid, a fűtőtestig, vagy az ablakdeszkát éppen takaró függöny. Igazán csak a modern házak nem túl magas lakásaiban dekoratív. A függöny azonban nemcsak dísze, de csúfsága is lehet a lakásnak, ha nem tiszta. Most emlegetjük ezt, amikor szezonja van a lakásfestésnek, az ezzel kapcsolatos nagytakarításoknak. Az ügyes háziasszony ilyenkor rendre-sorra tisztítja a függönyt, a szőnyegeket és bútorkárpitot is. Aki előrelátó volt, eleve jól tisztítható anyagból vásárolt függönyt, esetleg nem egybeszabottat, hanem kétszárnyút rakott a széles ablakra, az erkélyajtós ablakfelületre. Mikor levettük a megszürkült függönyt, először alaposan poroljuk ki. Majd az áztatás következik: Flóra előmosószerrel, lehetőleg fektetve kádban, vagy teknősben fi—8 órán át ázzon a függöny, a pamutfüggöny éppúgy, mint a szintétikus szálból készült. Az áztatólét leengedve, nem árt egyszer kiöblíteni. Utána meleg mosószeres vízben óvatosan forgassuk át, lehetőleg úgy, hogy ne gyűrjük. Legalább három öblítés után a műanyag függönyt csavarás nélkül összehajtva, rúdra dobva, jól lecsöpögtetve, nedvesen feltehetjük a karnisra. A pamutfüggöny gyengén kikeményítve szép. Lógatva soha ne szárítsuk, mert megnyúlik. Ajánlatos fektetve, lehetőleg kifeszítve, formára igazítva szárítani. Így gyakran még vasalni sem kell. Pár éve még azt vallott uk a szőnyegekről, hogy a legjobbak a lakásban a kis szőnyegek. Elhelyezésük más-más jelleget ad a szoba részeinek, és könnyen tisztithatók. Most viszont egyre jobban hódít a nagy, az egész padozatot beborító szőnyegek divatja, az úgynevezett faltól falig szőnyeg. ízlés és pénz dolga, ki milyen szőnyeggel teríti fel a lakását. Akár kicsi, akár nagy, a szőnyegek tisztán tartására is nagy gondot kell fordítani. Különösen azoknak a családoknak a figyelmébe ajánljuk, ahol kisgyerek van: a rendszeresen és alaposan, porszívóval takarított szőnyegen is négyzetméterenként mintegy 15 deka por, piszok rakódik fel évenként. Elképzelhető, hogy mennyi baktériumot tartalmaz. Ezért lenne ideális, ahol tipegő, apró gyerek van a családban, ha a felnőttek is csak papucsban járkálnának a szőnyegeken. Könnyebb lenne a háziasszonyok munkája, bár a szőnyegek mindkét oldalról való porszívózása, vagy ennek hiányában felszedése és alapos kiporolása, legalább a heti nagytakarításkor így is fontos. A padlón meglátszik, hogy poros", a szőnyegen gyakran nem. Ez azonban nem szabad, hogy megtévesszen bennünket. Évente egyszer-kétszer pedig, az alaposan kiporolt szőnyegeket és bútorkárpitokat is tisztítsuk ki. Ehhez ma mar korszerű tisztítószerek állnak rendelkezésünkre. Ilyenek többek között az Expressz, vagy a Kohinoor nevű szőnyeg és bútorkárpit tisztítására alkal- .a más szerek. f l P^Sz. M. ■; '";;ne3*saaMBi 1969. augusztus 2., szombat Érett-e a dinnye? Az érett sárgadinnye kömy- nyen felismerhető, de annál nagyobb gyakorlat keli az érett görögdinnye felismeréséhez. Megkopogtatása nem mújdig megbízható - vizsgálati eljárás, de bizonyos érési jelek legalábbis együttesen már útbaigazítják a termelőt és a vásárlót is. A dinnye héja, amely legtöbbször hamvas, éréskor fényesebb és világosabb lesz. Érettsége megállapítható abból is, hogy a súlya könnyebb, mint ugyanolyan éretlen dinnyéé. Az érett dinnyéről lepereg az éjjeli ha.rmat, az éretlenről nem. Utögelésre, kopogtatásra kongó hangot ad. Az érettséget bizonyítja az is, hogy a termés közelében Lévő kacs (bajusz) elbar- nul, megszárad. Az érett dinnye héja kemény, levakarva szép fehér színű az alja és a köröm nem könnyen hatol bele. Érettségére következtethetünk a kocsány levágásából is. Az érett dinnye kocsányá- nak belül fehéres a színe és belőle sárgás lé folyik. Az érett dinnye tulajdonsága még az is, hogy nyomásra éleset roppan, reccsen. (Ez a módszer azonban élettartamát csökkenti, mégis vásárlásnál lehetőleg ragaszkodjunk ehhez a próbához.) Ismertető jele az érett gyümölcsnek, hogy vízbe helyezve nem merül el, míg az éretlen fenékig süllyed. (Ezt a próbát azonban nehéz megejteni és talán már késő bánat.) Csak néhány jellegzetességet soroltunk fel az érett, remélij ük édes,’ leves görögdinnye kiválasztására, de talán ezek alkalmazásával is kevesebb lesz a „zsákbamacska”. B. 1. G i jűüMEKDIVAT Célszerűen, praktikusan Változékony a nyarunk. Egyik nap még izzasztó kánikula, másnapra 15 fokot esik a hőmérő higanyszála. A kisgyermekek öltöztetése talán még nagyobb gond, mint a felnőtteknek a maguké. A gyermek általában so kát mozog, kevésbé fázik vagy ha fázik is, nem mond ja, mert a játék annyira el foglalja. Gyorsan kész ; meghűlés, ha a szülők, felnőt tek nem gondolnak rájul I mel-fc időre utazunk ed kisgyermekünkkel, úti holmijukat is minden eshetőségre számítva állítsuk össze. Ha szükséges, akár még a vonatban is cserélhető legyen. Ne szen- vedtessük, ne izzasztassuk ^ túlöltöztetéssel, de ne te- ^ gyük ki, az esetleg hirtelen | bekövetkezett lehűlés fogva; ^ cogtató hatásának sem. B. K. Évelő virágok Az évelő virágoknak, amelyek általában több éven át virágoznak, igen sok változata már kora tavasszal akkor nyílik és díszíti kertünket. amikor az egynyári virágok magvait még ki sem ültettük. Ültetésük, kezelésük nem igényel nagyobb szakértelmet. Kevés fáradsággal, kis költséggel hosszú időre biztosíthatjuk kertünk állandó virágdíszeit. A legtöbb évelő magvetése most, júliusban-augusztusban időszerű. Mivel egy növényféleségből a kis virágoskertünkbe csak kevés palánta szükséges, ne a szabad földbe vessük a magot, hanem cserépbe, vagy kisebb ládába, lapos tálkába, mert így jobban tudjuk gondozni. Kelésig tartsuk árnyékban, nyirkosán a magvetést, s ügyeljünk, hogy a csírázó magvak egyszer se száradjanak ki. Sűrű vetés után ajánlatos a kis palántákat egyszer áttűzdelni, hogy megerősödjenek és 4—6 hetes korunkban már kiültethetjük az állandó helyükre. Mivel az évelők hosszabb ideig maradnak azonos helyen, jól megmunkált, tápdús földre van szükségük. Ezért, ha lehetséges, érett trágyával, vagy komposzt- földdel javítsuk meg a talajt. Ajánlatos a földet ültetés előtt 2—3 héttel felásni és jól beöntözni, hogy a gyommagvak kikeljenek benne. Ha azután ültetés előtt átkapáljuk a talajt, a pahintáknak sokáig gyommentes ágyat biztosíthatunk. Az évelő virágok ültetésénél, a kedvezőbb színhatás végett is ügyeljünk az egy- időben nyíló virágok színére, s vegyük figyelembe a fény és vízigényét is. Ne kerüljön árnyékba a napigényes és száraz helyre a vízigényes fajta. Néhány most vethető és beszerezhető évelő virág: A szírt aranya néven ismert Aly&sum saxatile aranysárga, az Aubrietia Ii- laszínü virágai, amelyek tömött virágpárnákat képeznek, április elejétől nyílnak. Sziklakertbe, száraz napos részek díszítésére is kiválóan alkalmasak. Állandó helyükre is vethetők. A Zergevirág 35—40 cm magas aranysárga margaréta-virágai, szintén áprilisban- májusban virágoznak. Május elejétől nyűik a íehér- piros-bordó árnyalatú közkedvelt Törökszegfű és a piros közepű, sárgaszélű Kokárdavirág, amely egyébként egész nyáron át virít. Az alacsony Tollas-szegfű (pünkösdi-szegfű) egyszerű, vagy féligtelt lila, fehér, rózsaszín virágai rendkívül illatosak és szegélynövénynek ültetve is régóta kedveltek. Margit napra, vizsgákra nyílik ki a piros-fehérrózsaszin virágú Crenadin- szegfű. Az évelő Margaréta hófehér, rózsaszín és piros változatai májustól késő őszig hangulatos díszei kertünknek. Az Égő-szerelem tűzpiros virágai júniustól ragyogó színfoltot képeznek nemcsak a kertben, hanem vázában és vegyes csokrokban is. Május-júniusban nyílik az óriás virágú Díszpipacs. Ter- méséres után azonban behúzódik a levele, ezért más fedőnövény mellé ültessük. A korán nyíló harangvirágok kék-fehér-rózsaszín változatai félárnyékban és tápdús talajban fejlődnek szépen. Papp Istvánná kertész Szegélycsipkék Megfelelő fonalból kis térítők, szettek beszegésére, vagy ruhák, blúzok, kötött, horgolt holmik díszítésére is használhatjuk. 1. sor: Vagy a láncszemsort, vagy a behajtott szélű anyagot horgoljuk körül egyráhajtásos pálca és egy láncszem váltakozásával. 2. sor: Rövidpálca az ívbe és a pálcára. 3. sor: Egyráhajtásos pálca, 5 láncszem a 6-ik rövidpálcára egyráhajtásos pálca, 3 láncszem a 3., 4. és 5-ik pálcákra egyszerre befejezett egyráhajtásos pálca, 3 láncszem egyráhajtásos pálca a 3-ik rövidpálcára, 5 láncszemmel ismételünk. 4. sor: A 3 egyszerre befejezett pálca elé az ívbe 2 rövidpálca, egy az egyszerre bej ejesett pálcára, kettő utána, az ívbe (összesen 5 rövidpálca) 12 láncszemmel ismételünk. 5. sor: As 5 rövidpálcára 3 rövidpálca (első és utolsó elmarad) S láncszem rövid pálca az ívbe, 5 láncszem rövidpálca az ívbe, 5 láncszem 3 rövidpálcaval ismételünk. , Receptek BARACKOS FELFÚJT 8 darab szikkadt zsemlét sze- § letekre vágunk. Jó másfél deci ^ tejjel simára keverünk 2 tojás-^ sárgáját, 10 deka porcukrot és$ 5 deka olvasztott vajat. Ráönt-^ jük a zsemleszeletekre. A beáz-^ tatott zsemle felét kivajazott,^ meglisztezett lábasba, vagy tor- ^ taformába tesszük. Megrakjuk ^ héjazott, kimagozott félbevágott, ^ érett, vaníliás cukorral bőven ^ meghintett kajszibarackkal. Be- ^ takarjuk a zsemle másik felével % és előmelegített sütőben meg- ^ sütjük. Sütés után a tetejét Is ^ meghintjük jól vaníliás oorcu-^ korral. ALMÁS LEPÉNY porcu- y' I 30 deka sima lisztből, 10 deka s vajból, 1 tojásból, 5 deka porcu-s korból, másfél kanál sütőporral, S 5 evőkanálnyi tejjel, citromhéj- ^ jal és törött fahéj jal ízesítve jól kidolgozott tésztát gyúrunk. Két s részre osztjuk. Az egyik felét § kinyújtva, megvajazott, meglisz- § tezett tepsibe tesszük. Egy kiló^ meghámozott, szeletekre vágott, gyenge borízű almát, 3—4 deká-S nyi vajon megpárolunk, össze-^ keverjük 10—15 deka porcukor-^ ral, 10 deka mazsolával, s ízlés szerint egy kis törött fahéjjal. S Megkenjük vele a tésztát és ma-S sík felével befedjük. KÁPOSZTÁS RAKOTT $ PALACSINTA Szép kerek palacsintákat sü- § tünk. Egy' kiló, apróra reszelt^ íejes káposztát besózva állni ha- ^ gyünk, majd kinyomjuk. Bő zsír-^ ban megpirítunk néhány szem § kockacukrot, beletesszük a ki- i csavart káposztát és jó barná- ^ ra megpirítjuk. A palacsintát ^ tűzálló tálra tesszük, és rété- ^ génként megtöltjük káposztával. % Légiéiül palacsintával borítjuk. ^ A tetejére vajdarabkákat t.e- § ' ríink s negyedórára sütőbe ^ tesszük, hogy jól átmelegedjen, k S ŐSZIBARACK BORBAN & § Személyenként egy nagyobb k őszibarackot veszünk. Megtisz- 8 Htjuk, kisebb darabkákra vág-S va bó. talpas poharakba rakjuk. § Porcukorral megszórjuk és annyid jóízű fehérbort öntünk rá, hogy s jól ellepje. Hűtőszekrényben ieg-S ilubb egy óráig állni hagyjuk, s§ tálalás előtt poharanként egy-^ egy gyüszunyi konyakkal, vagyi rummal ízesítjük még. Piskótát* adunk mellé. S eléggé. Bizony szükségessé válhat, hogy napközben többször is át kell őket öltöztetni. Nyári ruhatáruk, általában könnyű kis napozók, ruhácskák, köténykék. Ne is öltöztessük őket túl, hadd élvezzék a jótékony napfürdőt. Napos, jó időben adjunk rájuk minél lengébb (lehetőleg ne nylont, mert az fülleszt, nem szívja be a nedvességet), látjuk a kárát. Könnyen ki- melegszik, megizzad, s elég egy hűvös fuvallat, vagy az ha kiizzadt testtel befut a hűvös szobába. A reggeli órákban, a hűvös, szeles, borús napokon azonban még akkor se engedjük felvenni a kedves kis ruhát, vagy a napozót, ha a gyerek nyafog érte, ha azt állítja is, hogy nem fázik benne. Egy kis vászonnadrág, rövid és minél kivagottabb öltözékét, hadd érje az egészséges napfény minél nagyobb felületen barnára színeződött bőrüket. Csak arra ügyeljünk, hogy egyszerre ne tartózkodjanak sokat a napon, nehogy napszúrást kapjanak. A gyermek sokat fut, mozog. Csak az olyan ruhát szereti Igazán, ami nem akadályozza a mozgásban. Ne is próbáljuk ilyen ruhába erőltetni, vagy túlöltöztetni, mert annak magunk hosszú ujjú blúzokkal, mel- $ lénykével, vagy kötött kabát- $ kával — ami később esetleg $ levehető, ami nyáron is biz- 5 tosítja a réteges öltözködést, v nem hiányozhat a ruhatárból. 5 A ruhácskának nyárra is jó $ kiegészítője a harisnyanad- 5 rág. A testből többet takaró 5 öltözékekből is választhatunk S nekik olyan nyárra alkalmas ^ ruhákat, amelyeket szívesen 5 hordanak. S akár üdülésre, $ akár más célból hosszabb $ s