Népújság, 1969. augusztus (20. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-02 / 177. szám

r//////ss//s/s//ssss.y////////////////y////////////////////////z/W/^^^^ LAKBEttENUEaEES Függöny és szőnyeg Kopár a lakás, ahol nincs függöny. A megfelelő füg­göny kiválasztásához jó ízlés kell. A íüggönydivat is változó. Ma már nem a nagyanyáink rojtos függönye számít szépnek. Az egyszerű, minél több fényt áteresztő, könnyen tisztítható függöny a divat. A füg­gönyt a szoba adottságait figyelembe véve válasszuk ki. Alacsony mennyezetű szobában a földig érő függönnyel magasabbnak látjuk a szobát. Űj szokás nálunk a rövid, a fűtőtestig, vagy az ablakdeszkát éppen takaró függöny. Igazán csak a modern házak nem túl magas lakásaiban dekoratív. A függöny azonban nemcsak dísze, de csúfsága is lehet a lakásnak, ha nem tiszta. Most emlegetjük ezt, amikor sze­zonja van a lakásfestésnek, az ezzel kapcsolatos nagytaka­rításoknak. Az ügyes háziasszony ilyenkor rendre-sorra tisztítja a függönyt, a szőnyegeket és bútorkárpitot is. Aki előrelátó volt, eleve jól tisztítható anyagból vásárolt füg­gönyt, esetleg nem egybeszabottat, hanem kétszárnyút ra­kott a széles ablakra, az erkélyajtós ablakfelületre. Mikor levettük a megszürkült függönyt, először alaposan poroljuk ki. Majd az áztatás következik: Flóra előmosószerrel, lehe­tőleg fektetve kádban, vagy teknősben fi—8 órán át ázzon a függöny, a pamutfüggöny éppúgy, mint a szintétikus szál­ból készült. Az áztatólét leengedve, nem árt egyszer kiöb­líteni. Utána meleg mosószeres vízben óvatosan forgassuk át, lehetőleg úgy, hogy ne gyűrjük. Legalább három öblítés után a műanyag függönyt csavarás nélkül összehajtva, rúd­ra dobva, jól lecsöpögtetve, nedvesen feltehetjük a karnis­ra. A pamutfüggöny gyengén kikeményítve szép. Lógatva soha ne szárítsuk, mert megnyúlik. Ajánlatos fektetve, le­hetőleg kifeszítve, formára igazítva szárítani. Így gyakran még vasalni sem kell. Pár éve még azt vallott uk a szőnyegekről, hogy a leg­jobbak a lakásban a kis szőnyegek. Elhelyezésük más-más jelleget ad a szoba részeinek, és könnyen tisztithatók. Most viszont egyre jobban hódít a nagy, az egész padozatot be­borító szőnyegek divatja, az úgynevezett faltól falig sző­nyeg. ízlés és pénz dolga, ki milyen szőnyeggel teríti fel a lakását. Akár kicsi, akár nagy, a szőnyegek tisztán tartásá­ra is nagy gondot kell fordítani. Különösen azoknak a csa­ládoknak a figyelmébe ajánljuk, ahol kisgyerek van: a rendszeresen és alaposan, porszívóval takarított szőnyegen is négyzetméterenként mintegy 15 deka por, piszok rakó­dik fel évenként. Elképzelhető, hogy mennyi baktériumot tartalmaz. Ezért lenne ideális, ahol tipegő, apró gyerek van a családban, ha a felnőttek is csak papucsban járkálnának a szőnyegeken. Könnyebb lenne a háziasszonyok munkája, bár a szőnyegek mindkét oldalról való porszívózása, vagy ennek hiányában felszedése és alapos kiporolása, legalább a heti nagytakarításkor így is fontos. A padlón meglátszik, hogy poros", a szőnyegen gyakran nem. Ez azonban nem sza­bad, hogy megtévesszen bennünket. Évente egyszer-kétszer pedig, az alaposan kiporolt szőnyegeket és bútorkárpitokat is tisztítsuk ki. Ehhez ma mar korszerű tisztítószerek állnak rendelkezésünkre. Ilyenek többek között az Expressz, vagy a Kohinoor nevű szőnyeg és bútorkárpit tisztítására alkal- .a más szerek. f l P^Sz. M. ■; '";;ne3*saaMBi 1969. augusztus 2., szombat Érett-e a dinnye? Az érett sárgadinnye kömy- nyen felismerhető, de annál nagyobb gyakorlat keli az érett görögdinnye felismeré­séhez. Megkopogtatása nem mújdig megbízható - vizsgála­ti eljárás, de bizonyos érési jelek legalábbis együttesen már útbaigazítják a termelőt és a vásárlót is. A dinnye héja, amely leg­többször hamvas, éréskor fényesebb és világosabb lesz. Érettsége megállapítható ab­ból is, hogy a súlya könnyebb, mint ugyanolyan éretlen dinnyéé. Az érett dinnyéről lepereg az éjjeli ha.rmat, az éretlenről nem. Utögelésre, kopogtatásra kongó hangot ad. Az érettséget bizonyítja az is, hogy a termés közelé­ben Lévő kacs (bajusz) elbar- nul, megszárad. Az érett dinnye héja ke­mény, levakarva szép fehér színű az alja és a köröm nem könnyen hatol bele. Érettségére következtethe­tünk a kocsány levágásából is. Az érett dinnye kocsányá- nak belül fehéres a színe és belőle sárgás lé folyik. Az érett dinnye tulajdonsága még az is, hogy nyomásra éleset roppan, reccsen. (Ez a módszer azonban élettarta­mát csökkenti, mégis vásár­lásnál lehetőleg ragaszkod­junk ehhez a próbához.) Is­mertető jele az érett gyü­mölcsnek, hogy vízbe helyez­ve nem merül el, míg az éret­len fenékig süllyed. (Ezt a próbát azonban nehéz megej­teni és talán már késő bá­nat.) Csak néhány jellegzetessé­get soroltunk fel az érett, remélij ük édes,’ leves görög­dinnye kiválasztására, de ta­lán ezek alkalmazásával is kevesebb lesz a „zsákba­macska”. B. 1. G i jűüMEKDIVAT Célszerűen, praktikusan Változékony a nyarunk. Egyik nap még izzasztó ká­nikula, másnapra 15 fokot esik a hőmérő higanyszála. A kisgyermekek öltöztetése talán még nagyobb gond, mint a felnőtteknek a magu­ké. A gyermek általában so kát mozog, kevésbé fázik vagy ha fázik is, nem mond ja, mert a játék annyira el foglalja. Gyorsan kész ; meghűlés, ha a szülők, felnőt tek nem gondolnak rájul I mel-fc időre utazunk ed kisgyerme­künkkel, úti holmijukat is minden eshetőségre számít­va állítsuk össze. Ha szüksé­ges, akár még a vonatban is cserélhető legyen. Ne szen- vedtessük, ne izzasztassuk ^ túlöltöztetéssel, de ne te- ^ gyük ki, az esetleg hirtelen | bekövetkezett lehűlés fogva; ^ cogtató hatásának sem. B. K. Évelő virágok Az évelő virágoknak, ame­lyek általában több éven át virágoznak, igen sok válto­zata már kora tavasszal ak­kor nyílik és díszíti kertün­ket. amikor az egynyári virá­gok magvait még ki sem ül­tettük. Ültetésük, kezelésük nem igényel nagyobb szakér­telmet. Kevés fáradsággal, kis költséggel hosszú időre biztosíthatjuk kertünk állan­dó virágdíszeit. A legtöbb évelő magvetése most, júliusban-augusztus­ban időszerű. Mivel egy nö­vényféleségből a kis virágos­kertünkbe csak kevés palán­ta szükséges, ne a szabad földbe vessük a magot, ha­nem cserépbe, vagy kisebb ládába, lapos tálkába, mert így jobban tudjuk gondozni. Kelésig tartsuk árnyékban, nyirkosán a magvetést, s ügyeljünk, hogy a csírázó magvak egyszer se szárad­janak ki. Sűrű vetés után ajánlatos a kis palántákat egyszer áttűzdelni, hogy megerősödjenek és 4—6 he­tes korunkban már kiültet­hetjük az állandó helyükre. Mivel az évelők hosszabb ideig maradnak azonos he­lyen, jól megmunkált, táp­dús földre van szükségük. Ezért, ha lehetséges, érett trágyával, vagy komposzt- földdel javítsuk meg a ta­lajt. Ajánlatos a földet ülte­tés előtt 2—3 héttel felásni és jól beöntözni, hogy a gyommagvak kikeljenek ben­ne. Ha azután ültetés előtt átkapáljuk a talajt, a pahin­táknak sokáig gyommentes ágyat biztosíthatunk. Az évelő virágok ültetésé­nél, a kedvezőbb színhatás végett is ügyeljünk az egy- időben nyíló virágok színé­re, s vegyük figyelembe a fény és vízigényét is. Ne kerüljön árnyékba a napigényes és száraz helyre a vízigényes fajta. Néhány most vethető és beszerezhető évelő virág: A szírt aranya néven is­mert Aly&sum saxatile aranysárga, az Aubrietia Ii- laszínü virágai, amelyek tö­mött virágpárnákat képez­nek, április elejétől nyílnak. Sziklakertbe, száraz napos részek díszítésére is kiválóan alkalmasak. Állandó helyük­re is vethetők. A Zergevirág 35—40 cm magas aranysárga margaré­ta-virágai, szintén áprilisban- májusban virágoznak. Má­jus elejétől nyűik a íehér- piros-bordó árnyalatú köz­kedvelt Törökszegfű és a pi­ros közepű, sárgaszélű Ko­kárdavirág, amely egyébként egész nyáron át virít. Az alacsony Tollas-szegfű (pün­kösdi-szegfű) egyszerű, vagy féligtelt lila, fe­hér, rózsaszín virágai rend­kívül illatosak és szegélynö­vénynek ültetve is régóta kedveltek. Margit napra, vizs­gákra nyílik ki a piros-fehér­rózsaszin virágú Crenadin- szegfű. Az évelő Margaréta hófehér, rózsaszín és piros változatai májustól késő őszig hangulatos díszei ker­tünknek. Az Égő-szerelem tűzpiros virágai júniustól ragyogó színfoltot képeznek nemcsak a kertben, hanem vázában és vegyes csokrokban is. Május-júniusban nyílik az óriás virágú Díszpipacs. Ter- méséres után azonban behú­zódik a levele, ezért más fe­dőnövény mellé ültessük. A korán nyíló harangvirágok kék-fehér-rózsaszín változa­tai félárnyékban és tápdús talajban fejlődnek szépen. Papp Istvánná kertész Szegélycsipkék Megfelelő fonalból kis térítők, szettek beszegésére, vagy ruhák, blúzok, kötött, horgolt holmik díszítésére is hasz­nálhatjuk. 1. sor: Vagy a láncszemsort, vagy a behajtott szélű anyagot horgoljuk körül egyráhajtásos pálca és egy lánc­szem váltakozásával. 2. sor: Rövidpálca az ívbe és a pálcára. 3. sor: Egyráhajtásos pálca, 5 láncszem a 6-ik rövid­pálcára egyráhajtásos pálca, 3 láncszem a 3., 4. és 5-ik pál­cákra egyszerre befejezett egyráhajtásos pálca, 3 láncszem egyráhajtásos pálca a 3-ik rövidpálcára, 5 láncszemmel is­mételünk. 4. sor: A 3 egyszerre befejezett pálca elé az ívbe 2 rö­vidpálca, egy az egyszerre bej ejesett pálcára, kettő utána, az ívbe (összesen 5 rövidpálca) 12 láncszemmel ismételünk. 5. sor: As 5 rövidpálcára 3 rövidpálca (első és utolsó elmarad) S láncszem rövid pálca az ívbe, 5 láncszem rövid­pálca az ívbe, 5 láncszem 3 rövidpálcaval ismételünk. , Receptek BARACKOS FELFÚJT 8 darab szikkadt zsemlét sze- § letekre vágunk. Jó másfél deci ^ tejjel simára keverünk 2 tojás-^ sárgáját, 10 deka porcukrot és$ 5 deka olvasztott vajat. Ráönt-^ jük a zsemleszeletekre. A beáz-^ tatott zsemle felét kivajazott,^ meglisztezett lábasba, vagy tor- ^ taformába tesszük. Megrakjuk ^ héjazott, kimagozott félbevágott, ^ érett, vaníliás cukorral bőven ^ meghintett kajszibarackkal. Be- ^ takarjuk a zsemle másik felével % és előmelegített sütőben meg- ^ sütjük. Sütés után a tetejét Is ^ meghintjük jól vaníliás oorcu-^ korral. ALMÁS LEPÉNY porcu- y' I 30 deka sima lisztből, 10 deka s vajból, 1 tojásból, 5 deka porcu-s korból, másfél kanál sütőporral, S 5 evőkanálnyi tejjel, citromhéj- ^ jal és törött fahéj jal ízesítve jól kidolgozott tésztát gyúrunk. Két s részre osztjuk. Az egyik felét § kinyújtva, megvajazott, meglisz- § tezett tepsibe tesszük. Egy kiló^ meghámozott, szeletekre vágott, gyenge borízű almát, 3—4 deká-S nyi vajon megpárolunk, össze-^ keverjük 10—15 deka porcukor-^ ral, 10 deka mazsolával, s ízlés szerint egy kis törött fahéjjal. S Megkenjük vele a tésztát és ma-S sík felével befedjük. KÁPOSZTÁS RAKOTT $ PALACSINTA Szép kerek palacsintákat sü- § tünk. Egy' kiló, apróra reszelt^ íejes káposztát besózva állni ha- ^ gyünk, majd kinyomjuk. Bő zsír-^ ban megpirítunk néhány szem § kockacukrot, beletesszük a ki- i csavart káposztát és jó barná- ^ ra megpirítjuk. A palacsintát ^ tűzálló tálra tesszük, és rété- ^ génként megtöltjük káposztával. % Légiéiül palacsintával borítjuk. ^ A tetejére vajdarabkákat t.e- § ' ríink s negyedórára sütőbe ^ tesszük, hogy jól átmelegedjen, k S ŐSZIBARACK BORBAN & § Személyenként egy nagyobb k őszibarackot veszünk. Megtisz- 8 Htjuk, kisebb darabkákra vág-S va bó. talpas poharakba rakjuk. § Porcukorral megszórjuk és annyid jóízű fehérbort öntünk rá, hogy s jól ellepje. Hűtőszekrényben ieg-S ilubb egy óráig állni hagyjuk, s§ tálalás előtt poharanként egy-^ egy gyüszunyi konyakkal, vagyi rummal ízesítjük még. Piskótát* adunk mellé. S eléggé. Bizony szükségessé válhat, hogy napközben több­ször is át kell őket öltöztet­ni. Nyári ruhatáruk, általában könnyű kis napozók, ruhács­kák, köténykék. Ne is öltöz­tessük őket túl, hadd élvez­zék a jótékony napfürdőt. Napos, jó időben adjunk rá­juk minél lengébb (lehetőleg ne nylont, mert az fülleszt, nem szívja be a nedvességet), látjuk a kárát. Könnyen ki- melegszik, megizzad, s elég egy hűvös fuvallat, vagy az ha kiizzadt testtel befut a hűvös szobába. A reggeli órákban, a hűvös, szeles, borús napokon azon­ban még akkor se engedjük felvenni a kedves kis ruhát, vagy a napozót, ha a gyerek nyafog érte, ha azt állítja is, hogy nem fázik benne. Egy kis vászonnadrág, rövid és minél kivagottabb öltözékét, hadd érje az egészséges nap­fény minél nagyobb felületen barnára színeződött bőrüket. Csak arra ügyeljünk, hogy egyszerre ne tartózkodjanak sokat a napon, nehogy nap­szúrást kapjanak. A gyermek sokat fut, mozog. Csak az olyan ruhát szereti Igazán, ami nem akadályozza a moz­gásban. Ne is próbáljuk ilyen ruhába erőltetni, vagy túlöl­töztetni, mert annak magunk hosszú ujjú blúzokkal, mel- $ lénykével, vagy kötött kabát- $ kával — ami később esetleg $ levehető, ami nyáron is biz- 5 tosítja a réteges öltözködést, v nem hiányozhat a ruhatárból. 5 A ruhácskának nyárra is jó $ kiegészítője a harisnyanad- 5 rág. A testből többet takaró 5 öltözékekből is választhatunk S nekik olyan nyárra alkalmas ^ ruhákat, amelyeket szívesen 5 hordanak. S akár üdülésre, $ akár más célból hosszabb $ s

Next

/
Thumbnails
Contents